![]() | I. |
![]() | II. |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
![]() |
![]() | I. |
I. |
II. |
![]() | II. |
I. |
II. |
![]() | III. |
I. |
II. |
III. |
![]() | IV. |
I. |
II. |
III. |
![]() | V. |
I. |
II. |
![]() | III. |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
![]() |
![]() |
I. |
II. |
![]() |
I. |
II. |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
![]() |
I. |
II. |
![]() | IV. |
![]() |
![]() | I. |
I. |
II. |
III. |
II. |
![]() | III. |
I. |
II. |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
![]() |
![]() | V. |
![]() |
![]() |
![]() |
I. |
II. |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
![]() |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
XIX. |
XX. |
XXI. |
XXII. |
XXIII. |
XXIV. |
XXV. |
XXVI. |
XXVII. |
XXVIII. |
XXIX. |
XXX. |
XXXI. |
XXXII. |
XXXIII. |
![]() | VI. |
![]() |
![]() |
I. |
II. |
III. |
![]() |
I. |
II. |
![]() |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
![]() | VII. |
![]() |
![]() |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
![]() | VIII. |
I. |
II. |
III. |
IX. |
![]() | VIII, IX, X. |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
![]() | XI. |
![]() |
![]() | XII. |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
![]() | XIII. |
![]() |
![]() | XIV. |
![]() |
I. |
II. |
![]() | XV. |
![]() |
![]() | 1. |
![]() | 2. |
![]() |
![]() | XVI. |
![]() |
![]() |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
![]() | XVII. |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
![]() | The Poetical Works of Robert Browning | ![]() |
Scene.—Inside the Turret on the Hill above Asolo.
Luigi and his Mother entering.
Mother.
If there blew wind, you'd hear a long sigh, easing
The utmost heaviness of music's heart.
Luigi.
Here in the archway?
Mother.
Oh no, no—in farther,
Where the echo is made, on the ridge.
Luigi.
Here surely, then.
How plain the tap of my heel as I leaped up!
Hark—“Lucius Junius!” The very ghost of a voice
Whose body is caught and kept by . . . what are those?
Mere withered wallflowers, waving overhead?
They seem an elvish group with thin bleached hair
That lean out of their topmost fortress—look
And listen, mountain men, to what we say,
Hand under chin of each grave earthy face.
Up and show faces all of you!—“All of you!”
That's the king dwarf with the scarlet comb; old Franz,
Come down and meet your fate? Hark—“Meet your fate!”
Mother.
Let him not meet it, my Luigi—do not
Go to his City! Putting crime aside,
Half of these ills of Italy are feigned:
Your Pellicos and writers for effect,
Write for effect.
Luigi.
Hush! Say A. writes, and B.
Mother.
These A.s and B.s write for effect, I say.
Then, evil is in its nature loud, while good
Is silent; you hear each petty injury,
None of his virtues; he is old beside,
Quiet and kind, and densely stupid. Why
Do A. and B. not kill him themselves?
Luigi.
They teach
Others to kill him—me—and, if I fail,
Others to succeed; now, if A. tried and failed,
I could not teach that: mine's the lesser task.
Mother, they visit night by night . . .
Mother.
—You, Luigi?
Ah, will you let me tell you what you are?
Luigi.
Why not? Oh, the one thing you fear to hint,
You may assure yourself I say and say
Ever to myself! At times—nay, even as now
We sit—I think my mind is touched, suspect
All is not sound: but is not knowing that,
What constitutes one sane or otherwise?
I know I am thus—so, all is right again.
I laugh at myself as through the town I walk.
And see men merry as if no Italy
Were suffering; then I ponder—“I am rich,
“Young, healthy; why should this fact trouble me,
“More than it troubles these?” But it does trouble.
No, trouble's a bad word: for as I walk
There's springing and melody and giddiness,
And old quaint turns and passages of my youth,
Dreams long forgotten, little in themselves,
Return to me—whatever may amuse me:
And earth seems in a truce with me, and heaven
Accords with me, all things suspend their strife,
The very cicala laughs “There goes he, and there!
“Feast him, the time is short; he is on his way
“For the world's sake: feast him this once, our friend!”
And in return for all this, I can trip
Cheerfully up the scaffold-steps. I go
This evening, mother!
Mother.
But mistrust yourself—
Mistrust the judgment you pronounce on him!
Luigi.
Oh, there I feel—am sure that I am right!
Mother.
Mistrust your judgment then, of the mere means
To this wild enterprise. Say, you are right,—
How should one in your state e'er bring to pass
What would require a cool head, a cold heart,
And a calm hand? You never will escape.
Luigi.
Escape? To even wish that, would spoil all.
The dying is best part of it. Too much
Have I enjoyed these fifteen years of mine,
To leave myself excuse for longer life:
Was not life pressed down, running o'er with joy,
That I might finish with it ere my fellows
Who, sparelier feasted, make a longer stay?
I was put at the board-head, helped to all
At first; I rise up happy and content.
God must be glad one loves his world so much.
I can give news of earth to all the dead
Who ask me:—last year's sunsets, and great stars
Which had a right to come first and see ebb
The crimson wave that drifts the sun away—
Those crescent moons with notched and burning rims
That strengthened into sharp fire, and there stood,
Impatient of the azure—and that day
In March, a double rainbow stopped the storm—
May's warm slow yellow moonlit summer nights—
Gone are they, but I have them in my soul!
Mother.
(He will not go!)
Luigi.
You smile at me? 'T is true,—
Voluptuousness, grotesqueness, ghastliness,
Environ my devotedness as quaintly
As round about some antique altar wreathe
The rose festoons, goats' horns, and oxen's skulls.
Mother.
See now: you reach the city, you must cross
His threshold—how?
Luigi.
Oh, that's if we conspired!
Then would come pains in plenty, as you guess—
But guess not how the qualities most fit
For such an office, qualities I have,
Would little stead me, otherwise employed,
Yet prove of rarest merit only here.
Every one knows for what his excellence
Will serve, but no one ever will consider
For what his worst defect might serve: and yet
Have you not seen me range our coppice yonder
In search of a distorted ash?—I find
The wry spoilt branch a natural perfect bow.
Fancy the thrice-sage, thrice-precautioned man
Arriving at the palace on my errand!
No, no! I have a handsome dress packed up—
White satin here, to set off my black hair;
In I shall march—for you may watch your life out
Behind thick walls, make friends there to betray you;
More than one man spoils everything. March straight—
Only, no clumsy knife to fumble for.
Take the great gate, and walk (not saunter) on
Thro' guards and guards—I have rehearsed it all
Inside the turret here a hundred times.
Don't ask the way of whom you meet, observe!
But where they cluster thickliest is the door
Of doors; they'll let you pass—they'll never blab
Each to the other, he knows not the favourite,
Whence he is bound and what's his business now.
Walk in—straight up to him; you have no knife:
Be prompt, how should he scream? Then, out with you!
Italy, Italy, my Italy!
You're free, you're free! Oh mother, I could dream
They got about me—Andrea from his exile,
Pier from his dungeon, Gualtier from his grave!
Mother.
Well, you shall go. Yet seems this patriotism
The easiest virtue for a selfish man
To acquire: he loves himself—and next, the world—
If he must love beyond,—but nought between:
As a short-sighted man sees nought midway
His body and the sun above. But you
Are my adored Luigi, ever obedient
To my least wish, and running o'er with love:
I could not call you cruel or unkind.
Once more, your ground for killing him!—then go!
Luigi.
Now do you try me, or make sport of me?
How first the Austrians got these provinces . . .
(If that is all, I'll satisfy you soon)
—Never by conquest but by cunning, for
That treaty whereby . . .
Mother.
Well?
Luigi.
(Sure, he's arrived,
The tell-tale cuckoo: spring's his confidant,
And he lets out her April purposes!)
Or . . . better go at once to modern time,
He has . . . they have . . . in fact, I understand
But can't restate the matter; that's my boast:
Others could reason it out to you, and prove
Things they have made me feel.
Mother.
Why go to-night?
Morn's for adventure. Jupiter is now
A morning-star. I cannot hear you, Luigi!
Luigi.
“I am the bright and morning-star,” saith God—
And, “to such an one I give the morning-star.
The gift of the morning-star! Have I God's gift
Of the morning-star?
Mother.
Chiara will love to see
That Jupiter an evening-star next June.
Luigi.
True, mother. Well for those who live through June!
Great noontides, thunder-storms, all glaring pomps
That triumph at the heels of June the god
Leading his revel through our leafy world.
Yes, Chiara will be here.
Mother.
In June: remember,
Yourself appointed that month for her coming.
Luigi.
Was that low noise the echo?
Mother.
The night-wind.
She must be grown—with her blue eyes upturned
As if life were one long and sweet surprise:
In June she comes.
Luigi.
We were to see together
The Titian at Treviso. There, again!
[From without is heard the voice of Pippa, singing—
No need that sort of king should ever die!
That king should still judge sitting in the sun!
Luigi.
And such grace have they, now that the world ends!
The Python at the city, on the throne,
And brave men, God would crown for slaying him,
Lurk in bye-corners lest they fall his prey.
Are crowns yet to be won in this late time,
Which weakness makes me hesitate to reach?
'T is God's voice calls: how could I stay? Farewell!
Mother.
If there blew wind, you'd hear a long sigh, easing
The utmost heaviness of music's heart.
Luigi.
Here in the archway?
Mother.
Oh no, no—in farther,
Where the echo is made, on the ridge.
Luigi.
Here surely, then.
How plain the tap of my heel as I leaped up!
Hark—“Lucius Junius!” The very ghost of a voice
Whose body is caught and kept by . . . what are those?
Mere withered wallflowers, waving overhead?
They seem an elvish group with thin bleached hair
That lean out of their topmost fortress—look
And listen, mountain men, to what we say,
Hand under chin of each grave earthy face.
Up and show faces all of you!—“All of you!”
52
Come down and meet your fate? Hark—“Meet your fate!”
Mother.
Let him not meet it, my Luigi—do not
Go to his City! Putting crime aside,
Half of these ills of Italy are feigned:
Your Pellicos and writers for effect,
Write for effect.
Luigi.
Hush! Say A. writes, and B.
Mother.
These A.s and B.s write for effect, I say.
Then, evil is in its nature loud, while good
Is silent; you hear each petty injury,
None of his virtues; he is old beside,
Quiet and kind, and densely stupid. Why
Do A. and B. not kill him themselves?
Luigi.
They teach
Others to kill him—me—and, if I fail,
Others to succeed; now, if A. tried and failed,
I could not teach that: mine's the lesser task.
Mother, they visit night by night . . .
Mother.
—You, Luigi?
Ah, will you let me tell you what you are?
Luigi.
Why not? Oh, the one thing you fear to hint,
You may assure yourself I say and say
Ever to myself! At times—nay, even as now
We sit—I think my mind is touched, suspect
53
What constitutes one sane or otherwise?
I know I am thus—so, all is right again.
I laugh at myself as through the town I walk.
And see men merry as if no Italy
Were suffering; then I ponder—“I am rich,
“Young, healthy; why should this fact trouble me,
“More than it troubles these?” But it does trouble.
No, trouble's a bad word: for as I walk
There's springing and melody and giddiness,
And old quaint turns and passages of my youth,
Dreams long forgotten, little in themselves,
Return to me—whatever may amuse me:
And earth seems in a truce with me, and heaven
Accords with me, all things suspend their strife,
The very cicala laughs “There goes he, and there!
“Feast him, the time is short; he is on his way
“For the world's sake: feast him this once, our friend!”
And in return for all this, I can trip
Cheerfully up the scaffold-steps. I go
This evening, mother!
Mother.
But mistrust yourself—
Mistrust the judgment you pronounce on him!
Luigi.
Oh, there I feel—am sure that I am right!
Mother.
Mistrust your judgment then, of the mere means
54
How should one in your state e'er bring to pass
What would require a cool head, a cold heart,
And a calm hand? You never will escape.
Luigi.
Escape? To even wish that, would spoil all.
The dying is best part of it. Too much
Have I enjoyed these fifteen years of mine,
To leave myself excuse for longer life:
Was not life pressed down, running o'er with joy,
That I might finish with it ere my fellows
Who, sparelier feasted, make a longer stay?
I was put at the board-head, helped to all
At first; I rise up happy and content.
God must be glad one loves his world so much.
I can give news of earth to all the dead
Who ask me:—last year's sunsets, and great stars
Which had a right to come first and see ebb
The crimson wave that drifts the sun away—
Those crescent moons with notched and burning rims
That strengthened into sharp fire, and there stood,
Impatient of the azure—and that day
In March, a double rainbow stopped the storm—
May's warm slow yellow moonlit summer nights—
Gone are they, but I have them in my soul!
Mother.
(He will not go!)
Luigi.
You smile at me? 'T is true,—
55
Environ my devotedness as quaintly
As round about some antique altar wreathe
The rose festoons, goats' horns, and oxen's skulls.
Mother.
See now: you reach the city, you must cross
His threshold—how?
Luigi.
Oh, that's if we conspired!
Then would come pains in plenty, as you guess—
But guess not how the qualities most fit
For such an office, qualities I have,
Would little stead me, otherwise employed,
Yet prove of rarest merit only here.
Every one knows for what his excellence
Will serve, but no one ever will consider
For what his worst defect might serve: and yet
Have you not seen me range our coppice yonder
In search of a distorted ash?—I find
The wry spoilt branch a natural perfect bow.
Fancy the thrice-sage, thrice-precautioned man
Arriving at the palace on my errand!
No, no! I have a handsome dress packed up—
White satin here, to set off my black hair;
In I shall march—for you may watch your life out
Behind thick walls, make friends there to betray you;
More than one man spoils everything. March straight—
Only, no clumsy knife to fumble for.
56
Thro' guards and guards—I have rehearsed it all
Inside the turret here a hundred times.
Don't ask the way of whom you meet, observe!
But where they cluster thickliest is the door
Of doors; they'll let you pass—they'll never blab
Each to the other, he knows not the favourite,
Whence he is bound and what's his business now.
Walk in—straight up to him; you have no knife:
Be prompt, how should he scream? Then, out with you!
Italy, Italy, my Italy!
You're free, you're free! Oh mother, I could dream
They got about me—Andrea from his exile,
Pier from his dungeon, Gualtier from his grave!
Mother.
Well, you shall go. Yet seems this patriotism
The easiest virtue for a selfish man
To acquire: he loves himself—and next, the world—
If he must love beyond,—but nought between:
As a short-sighted man sees nought midway
His body and the sun above. But you
Are my adored Luigi, ever obedient
To my least wish, and running o'er with love:
I could not call you cruel or unkind.
Once more, your ground for killing him!—then go!
Luigi.
Now do you try me, or make sport of me?
How first the Austrians got these provinces . . .
57
—Never by conquest but by cunning, for
That treaty whereby . . .
Mother.
Well?
Luigi.
(Sure, he's arrived,
The tell-tale cuckoo: spring's his confidant,
And he lets out her April purposes!)
Or . . . better go at once to modern time,
He has . . . they have . . . in fact, I understand
But can't restate the matter; that's my boast:
Others could reason it out to you, and prove
Things they have made me feel.
Mother.
Why go to-night?
Morn's for adventure. Jupiter is now
A morning-star. I cannot hear you, Luigi!
Luigi.
“I am the bright and morning-star,” saith God—
And, “to such an one I give the morning-star.
The gift of the morning-star! Have I God's gift
Of the morning-star?
Mother.
Chiara will love to see
That Jupiter an evening-star next June.
Luigi.
True, mother. Well for those who live through June!
Great noontides, thunder-storms, all glaring pomps
That triumph at the heels of June the god
58
Yes, Chiara will be here.
Mother.
In June: remember,
Yourself appointed that month for her coming.
Luigi.
Was that low noise the echo?
Mother.
The night-wind.
She must be grown—with her blue eyes upturned
As if life were one long and sweet surprise:
In June she comes.
Luigi.
We were to see together
The Titian at Treviso. There, again!
[From without is heard the voice of Pippa, singing—
A king lived long ago,
In the morning of the world,
When earth was nigher heaven than now:
And the king's locks curled,
Disparting o'er a forehead full
As the milk-white space 'twixt horn and horn
Of some sacrificial bull—
Only calm as a babe new-born:
For he was got to a sleepy mood,
So safe from all decrepitude,
Age with its bane, so sure gone by,
(The gods so loved him while he dreamed)
That, having lived thus long, there seemed
No need the king should ever die.
Luigi.
In the morning of the world,
When earth was nigher heaven than now:
And the king's locks curled,
Disparting o'er a forehead full
As the milk-white space 'twixt horn and horn
Of some sacrificial bull—
Only calm as a babe new-born:
For he was got to a sleepy mood,
So safe from all decrepitude,
Age with its bane, so sure gone by,
(The gods so loved him while he dreamed)
That, having lived thus long, there seemed
No need the king should ever die.
No need that sort of king should ever die!
59
Among the rocks his city was:
Before his palace, in the sun,
He sat to see his people pass,
And judge them every one
From its threshold of smooth stone.
They haled him many a valley-thief
Caught in the sheep-pens, robber-chief
Swarthy and shameless, beggar-cheat,
Spy-prowler, or rough pirate found
On the sea-sand left aground;
And sometimes clung about his feet,
With bleeding lip and burning cheek,
A woman, bitterest wrong to speak
Of one with sullen thickset brows:
And sometimes from the prison-house
The angry priests a pale wretch brought,
Who through some chink had pushed and pressed
On knees and elbows, belly and breast,
Worm-like into the temple,—caught
He was by the very god,
Who ever in the darkness strode
Backward and forward, keeping watch
O'er his brazen bowls, such rogues to catch!
These, all and every one,
The king judged, sitting in the sun.
Luigi.
Before his palace, in the sun,
He sat to see his people pass,
And judge them every one
From its threshold of smooth stone.
They haled him many a valley-thief
Caught in the sheep-pens, robber-chief
Swarthy and shameless, beggar-cheat,
Spy-prowler, or rough pirate found
On the sea-sand left aground;
And sometimes clung about his feet,
With bleeding lip and burning cheek,
A woman, bitterest wrong to speak
Of one with sullen thickset brows:
And sometimes from the prison-house
The angry priests a pale wretch brought,
Who through some chink had pushed and pressed
On knees and elbows, belly and breast,
Worm-like into the temple,—caught
He was by the very god,
Who ever in the darkness strode
Backward and forward, keeping watch
O'er his brazen bowls, such rogues to catch!
These, all and every one,
The king judged, sitting in the sun.
That king should still judge sitting in the sun!
His councillors, on left and right,
Looked anxious up,—but no surprise
Disturbed the king's old smiling eyes
Where the very blue had turned to white.
'T is said, a Python scared one day
The breathless city, till he came,
With forky tongue and eyes on flame
Where the old king sat to judge alway,
But when he saw the sweepy hair
Girt with a crown of berries rare
Which the god will hardly give to wear
To the maiden who singeth, dancing bare
In the altar-smoke by the pine-torch lights,
At his wondrous forest rites,—
Seeing this, he did not dare
Approach that threshold in the sun,
Assault the old king smiling there.
Such grace had kings when the world begun!
[Pippa passes.
Looked anxious up,—but no surprise
Disturbed the king's old smiling eyes
60
'T is said, a Python scared one day
The breathless city, till he came,
With forky tongue and eyes on flame
Where the old king sat to judge alway,
But when he saw the sweepy hair
Girt with a crown of berries rare
Which the god will hardly give to wear
To the maiden who singeth, dancing bare
In the altar-smoke by the pine-torch lights,
At his wondrous forest rites,—
Seeing this, he did not dare
Approach that threshold in the sun,
Assault the old king smiling there.
Such grace had kings when the world begun!
Luigi.
And such grace have they, now that the world ends!
The Python at the city, on the throne,
And brave men, God would crown for slaying him,
Lurk in bye-corners lest they fall his prey.
Are crowns yet to be won in this late time,
Which weakness makes me hesitate to reach?
'T is God's voice calls: how could I stay? Farewell!
![]() | The Poetical Works of Robert Browning | ![]() |