University of Virginia Library

A LETTER

I HAVE just posted a letter to you — telegrams have arrived telling of "Tolstoy's flight," and now, once more, one with you in thought I write again.

Probably all I want to say about the news will seem to you confused, perhaps even harsh and ill-tempered, but you will forgive me. I am feeling as though I had been gripped by the throat and nearly strangled.

I had many long conversations with him; when he was living at Gaspra in the Crimea I often went to him and he liked coming to me; I have studied his books lovingly; it seems to me that I have the right to say what I think of him even if it be bold and differ widely from the general opinion. I know as well as others that no man is more worthy than he of the name of genius; no one was more complicated, contradictory, and great


38

in everything — yes, in everything. Great, in some curious sense, broad, indefinable by words, there is something in him which made me desire to cry aloud to every one: "Look what a wonderful man is living on the earth!" For he is, so to say, universally and above all, a man, a man of mankind.

But what always repelled me in him was that stubborn despotic inclination to turn the life of Count Leo Nikolaevich [Tolstoy] into "the saintly life of our blessed father, boyard Leo."

As you know, he had for long intended to suffer; he expressed his regret to E. Soloviov, and to Suler, that he had not succeeded; but he wanted to suffer simply, not out of a natural desire to test the resistance of his will, but with the obvious and, I repeat, the despotic intention of increasing the influence of his religious ideas, the weight of his teaching, in order to make his preaching irresistible, to make it holy in the eyes of man through his suffering; to force them to accept it — you understand, to force them. For he realized that that preaching is not sufficiently convincing; in his diary you will, some day, read


39

good examples of skepticism applied by him to his own preaching and personality. He knows that "martyrs and sufferers, with rare exceptions, are despots and tyrants" — he knows everything! — and yet he says to himself, "Were I to suffer for my ideas, they would have a greater influence." It was this in him that always repelled me, for I can not help feeling that it was an attempt to use violence upon me, a desire to get hold of my conscience, to dazzle it with the glory of righteous blood, to put upon my neck the yoke of a dogma.

He always greatly exalted immortality on the other side of this life, but he preferred it on this side. A writer, national in the truest and most complete sense, he embodied in his great soul all the defects of his nation, all the mutilations we have suffered by the ordeals of our history; his misty preaching of "non-activity," of "non-resistance to evil," the doctrine of passivism, all this is the unhealthy ferment of the old Russian blood, envenomed by Mongolian fatalism and almost chemically hostile to the West with its untiring creative labor, with its active and


40

indomitable resistance to the evils of life. What is called Tolstoy's "anarchism," essentially and fundamentally expresses our Slav anti-Stateism, which, again, is really a national characteristic, ingrained in our flesh from old times, our desire to scatter nomadically. Up to now we have indulged that desire passionately, as you and every one else know. We Russians know it too, but we always break away along the line of least resistance; we see that this is pernicious, but still we crawl further and further away from one another; and these mournful cockroach journeyings are called "the history of Russia," the history of a State which has been established almost incidentally, mechanically — to the surprise of the majority of its honest-minded citizens — by the forces of the Variags, Tartars, Baltic Germans, and petty officials. To their surprise, I say, because all the time we have been "scattering"; and only when we reached places beyond which we could find nothing worse — when we could go no further — well, then we stopped and settled down. This is the destiny to which we are doomed, to settle in the snows and

41

marches, by the side of the wild Erza, Tchood, Mervey, Vess and Muroma.

Yet men arose among us who realized that light must come to us not from the East but from the West, and now he, Leo Nikolaevich, the crown of our ancient history, wishes, consciously or unconsciously, to stretch himself like a vast mountain across our nation's path to Europe, to the active life which sternly demands of men the supreme effort of their spiritual forces. His attitude towards science, too, is certainly national; one sees magnificently reflected in him the old, Russian village-skepticism which comes from ignorance. Everything is national in him and all his preaching is a reaction from the past, an atavism which we had already begun to shake off and overcome.

Think of his letter "The Intelligensia, the State, the People" written in 1905 — what a pernicious, malignant thing it is! You can hear in it the sectarian's "I told you so." I wrote an answer to him at the time, based on his own words to me, that he had long since forfeited the right to speak of and on behalf of the Russian people; for I am a


42

witness of his lack of desire to listen to and understand the people who came to talk to him soul to soul. My letter was bitter, and in the end I did not send it to him.

Well, now he is probably making his last assault in order to give to his ideas the highest possible significance. Like Vassily Buslayer, he usually loved these assaults, but always so that he might assert his holiness and obtain a halo. That is dictatorial, although his teaching is justified by the ancient history of Russia and by his own sufferings of genius. Holiness is attained by flirting with sin, by subduing the will to live. People do desire to live, but he tries to persuade them: "That's all nonsense, our earthly life." It is very easy to persuade a Russian of this; he is a lazy creature who loves beyond anything else to find an excuse for his own inactivity. On the whole, of course, a Russian is not a Platon Karatayev, nor an Akim, nor a Bezonkhy, nor a Neklyudov; all these men were created by history and nature, not exactly on Tolstoy's pattern, he only improved on them in order more thoroughly to support his teaching. But, undeniably, Russia as a


43

whole is — Tiulin above and Oblomov below. For the Tiulin above look at the year 1905, and for the Oblomov below look at Count A. N. Tolstoy, at Bunin, at every one round about you. Beasts and swindlers — we can leave them out of consideration, though our beast is exceedingly national (what a filthy coward he is, for all his cruelty); swindlers, of course, are international.

In Leo Nikolaevich there is much which at time roused in me a feeling very like hatred, and this hatred fell upon my soul with crushing weight. His disproportionately overgrown individuality is a monstrous phenomenon, almost ugly, and there is in him something of Sviatogor, the bogatyr,[1] whom the earth can't hold. Yes, he is great. I am deeply convinced that beyond all that he speaks of, there is much which he is silent about, even in his diary; he is silent and probably will never tell it to any one. That "something" only occasionally and in hints slipped through into his conversation, and hints of it are also to be found in the two


44

note-books of his diary which he gave me and L. A. Sulerzhizky to read; it seems to me a kind of "negation of all affirmations," the deepest and most evil nihilism which has sprung from the soil of an infinite and unrelieved despair, from a loneliness which probably no one but he has experienced with such terrifying clearness. I have often thought him to be a man who in the depths of his soul is stubbornly indifferent to people; he is so much above and beyond them that they seem to him like midges and their activities ridiculous and miserable. He has gone too far away from them into some desert; and there, solitary, with the highest effort of all the force of his spirit, he closely examines into "the most essential," into death.

All his life he feared and hated death, all his life there throbbed in his soul the "Arsamaxian terror" — must he die? The whole world, all the earth looks towards him; from China, India, America, from everywhere living, throbbing threads stretch out to him; his soul is for all and forever. Why should not nature make an exception to her law, give to one man physical immortality? Why not?


45

He is certainly too rational and sensible to believe in miracles, but on the other hand he is a bogatyr, an explorer; and, like a young recruit, wild and headstrong from fear, and despair in fact, of the unknown barrack. I remember, in Gaspra he read Leo Shestov's book "Good and Evil in the Teaching of Nietzsche and Tolstoy," and, when Anton Tchekhov remarked that he did not like the book, Tolstoy said: "I thought it amusing. It's written swaggeringly, but it's all right and interesting. I'm sure I like cynics when they are sincere." Then he said: "Truth is not wanted; quite true, what should he want truth for? For he will die all the same."

And evidently seeing that his words had not been understood, he added with a quick smile:

"If a man has learnt to think, no matter what he may think about, he is always thinking of his own death. All philosophers were like that. And what truths can there be, if there is death?"

He went on to say that truth is the same for all — love of God. But on this subject


46

he spoke coldly and wearily. After lunch on the terrace he took up Shestov's book again and finding the passage: "Tolstoy, Dostoievsky, Nietzsche could not live without an answer to their questions, and for them any answer was better than none," he laughed and said:

"What a daring coiffeur, he says straight out that I deceived myself, and that means that I deceived others too. That is the obvious conclusion . . ."

"Why coiffeur?" asked Suler.

"Well," he answered thoughtfully, "it just came into my mind that he is fashionable, chic, and I remembered the coiffeur from Moscow at a wedding of his peasant uncle in the village. He has the finest manners and he dances fashionably, and so he despises every one."

I repeat this conversation, I think, almost literally; it is most memorable for me, and I even wrote it down at the time, as I did many other things which struck me. Sulerzhizky and I wrote down many things which Tolstoy said, but Suler lost his notes when he came to me at Arsamas; he was habitually careless


47

and although he loved Leo Nikolaevich like a woman, he behaved towards him rather strangely, almost like a superior. I have also mislaid my notes somewhere and can not find them; some one in Russia must have got them. I watched Tolstoy very attentively, because I was looking for — I am still looking for and will until my death — a man with an active and a living faith. And also because once Anton Tchekhov, speaking of our lack of culture, complained:

"Goethe's words were all recorded, but Tolstoy's thoughts are being lost in the air. That, my dear fellow, is intolerably Russian. After his death they will all bestir themselves, will begin to write reminiscences, and will lie."

But to return to Shestov. "It is impossible," he says, "to live looking at horrible ghosts, but how does he know whether it's horrible or not? If he knew, if he saw ghosts, he would not write this nonsense, but would do something serious, what Buddha did all his life."

Some one remarked that Shestov was a Jew.


48

"Hardly," said Leo Nikolaevich doubtfully. "No, he is not like a Jew; there are no disbelieving Jews, you can't name one . . . no."

It seemed sometimes as though this old sorcerer were playing with death, coquetting with her, trying somehow to deceive her, saying: "I am not afraid of thee, I love thee, I long for thee," and at the same time, peering at death with his keen little eyes: "What art thou like? What follows thee hereafter? Wilt thou destroy me altogether, or will something in me go on living?"

A strange impression used to be produced by his words: "I am happy, I am very happy, I am too happy." And then immediately afterwards: "To suffer." To suffer — that too was true in him, I don't doubt it for a second, that he, only half convalescent, would have been really glad to be put into prison, to be banished, in a word to embrace a martyr's crown. Would not martyrdom probably in some measure justify death, make her more understandable, acceptable, from the external, from the formal point of view? But he was never happy, never and nowhere,


49

I am certain of that: neither "in the books of wisdom," nor "on the back of a horse," nor "in the arms of a woman" did he experience the full delights of "earthly paradise." He is too rational for that and knows life and people too well. Here are some more of his words:

"The Kaliph Abdurahman had during his life fourteen happy days, but I am sure I have not had so many. And this is because I have never lived — I can not live — for myself, for my own self; I live for show, for people."

When we left, Anton Tchekhov said to me: "I don't believe that he was never happy." But I believe it. He was not. Though it is not true that he lived for show. Yes, what he himself did not need, he gave to people as though they were beggars; he liked to compel them, to compel them to read, walk, be vegetarians, love the peasants, and believe in the infallibility of the rational-religious reflections of Leo Tolstoy. People must be given something which will either satisfy or amuse them, and then let them be off. Let them leave a man in peace, to his


50

habitual, tormenting, and sometimes cozy loneliness facing the bottomless pit of the problem of "the essential."

All Russian preachers, with the exception of Avvakum and perhaps Tikhon Zadonsky, are cold men, for they did not possess an active and living faith. When I was writing Luka in "The Lower Depths," I wanted to describe an old man like that: he is interested in "every solution" but not in people; coming inevitably in contact with them, he consoles them, but only in order that they may leave him in peace. And all the philosophy, all the preaching of such men is alms bestowed by them with a veiled aversion, and there sounds behind their preaching words which are beggarly and melancholy: "Get out! Love God or your neighbor, but get out! Curse God, love the stranger, but leave me alone! Leave me alone, for I am a man and I am doomed to death."

Alas, so it is and so it will be. It could not and can not be otherwise, for men have become worn out, exhausted, terribly separated, and they are all chained to a loneliness which dries up the soul. If Leo Nikolaevich


51

had had a reconciliation with the Church, it would not have at all surprised me. The thing would have had a logic of its own; all men are equally insignificant, even archbishops. In fact, it would not have been a reconciliation, strictly speaking; for him personally the act would have been only logical: "I forgive those who hate me." It would have been a Christian act, and behind it there would have hidden a quick, ironical little smile, which would be understood as the way in which a wise man retaliates on the fools.

What I write is not what I want to say; I can not express it properly. There is a dog howling in my soul, and I have a foreboding of some misfortune. Yes, newspapers have just arrived and it is already clear: you at home are beginning to "create a legend"; idlers and good-for-nothings have gone on living and have now produced a saint. Only think how pernicious it is for the country just at this moment, when the heads of disillusioned men are bowed down, the souls of the majority empty, and the souls of the best full of sorrow. Lacerated


52

and starving they long for a legend. They long so much for alleviation of pain, for the soothing of torment. And they will create just what he desires, but what is not wanted — the life of a holy man and saint.

But surely he is great and holy because he is a man, a madly and tormentingly beautiful man; a man of the whole of mankind. I am somehow contradicting myself in this, but it does not matter. He is a man seeking God, not for himself, but for men, so that God may leave him, the man, alone in the peace of the desert chosen by him. He gave us the Gospels in order that we might forget the contradictions in Christ; he simplified Christ's image, smoothing away the militant elements and bringing into the foreground the humble "will of Him that sent him." No doubt Tolstoy's gospel is the more easily accepted because it is "soothing to the malady" of the Russian people. He had to give them something, for they complain and trouble the earth with their groaning, and distract him from "the essential." But "War and Peace" and all the other things of the same kind will not soothe the sorrow and despair of the gray


53

Russian land. Of "War and Peace" he himself said: "Without false modesty, it is like the 'Iliad.'" N. Y. Tchaikovsky heard from his lips exactly the same appreciation of "Childhood and Youth."

Journalists have just arrived from Naples; one even hurried from Rome. They ask me to say what I think of Tolstoy's "flight" — "flight" is the word they use. I would not talk to them. You, of course, understand that inwardly I am terribly disturbed: I do not want to see Tolstoy a saint; let him remain a sinner close to the heart of the all-sinful world, even close to the heart of each one of us. Pushkin and he — there is nothing more sublime or dearer to us.

LEO TOLSTOY is dead.

A telegram came containing the commonest of words: "is dead."

It struck me to the heart: I cried with pain and anger, and now, half crazy, I imagine him as I know and saw him; I am tormented by a desire to speak with him. I imagine him in his coffin; he lies like a smooth stone at the bottom of a stream, and in his


54

gray beard, I am sure, is quietly hidden that aloof, mysterious little smile. And at last his hands are folded peacefully; they have finished their hard task.

I remember his keen eyes — they saw everything through and through — and the movements of his fingers, as though they were perpetually modeling something out of the air, his talk, his jokes, his favorite peasant words, his elusive voice. And I see what a vast amount of life was embodied in the man, how inhumanly clever he was, how terrifying.

I once saw him as, perhaps, no one has ever seen him. I was walking over to him at Gaspra along the coast, and behind Yussupor's estate, on the shore among the stones I saw his smallish, angular figure in a gray, crumpled, ragged suit and crumpled hat. He was sitting with his head on his hands, the wind blowing the silvery hairs of his beard through his fingers: he was looking into the distance out to sea, and the little greenish waves rolled up obediently to his feet and fondled them as they were telling something about themselves to the old magician.


55

It was a day of sun and cloud, and the shadows of the clouds glided over the stones, and with the stones the old man grew now bright and now dark. The bowlders were large, riven by cracks and covered with smelly seaweed; there had been a high tide. He, too, seemed to me like an old stone come to life, who knows all the beginnings and the ends of things, who considers when and what will be the end of the stone, of the grasses of the earth, of the waters of the sea, and of the whole universe from the pebble to the sun. And the sea is part of his soul, and everything around him comes from him, out of him. In the musing motionlessness of the old man I felt something fateful, magical, something which went down into the darkness beneath him and stretched up like a search-light into the blue emptiness above the earth; as though it were he, his concentrated will, which was drawing the waves to him and repelling them, which was ruling the movements of cloud and shadow, which was stirring the stones to life. Suddenly, in a moment of madness, I felt, "It is possible, he will get up, wave his hand, and the sea

56

will become solid and glassy, the stones will begin to move and cry out, everything around him will come to life, acquire a voice, and speak in their different voices of themselves, of him, against him." I can not express in words what I felt rather than thought at that moment; in my soul there was joy and fear, and then everything blended in one happy thought: "I am not an orphan on the earth, so long as this man lives on it."

Then I walked on tip-toe away, in order that the pebbles might not scrunch under my feet, not wishing to distract his thoughts. And now I feel I am an orphan, I cry as I write — never before have I cried so inconsolably and in such bitter despair. I do not know whether I loved him; but does it matter, love of him or hatred? He always roused in me sensations and agitations which were enormous, fantastic; even the unpleasant and hostile feelings which he roused were of a kind not to oppress but rather to explode the soul; they made it more sensitive and capacious. He was grand when, with his boots scraping over the ground, as though he were imperiously smoothing its unevenness,


57

he suddenly appeared from somewhere, from behind a door or out of some corner, and came towards you with the short, light, quick step of a man accustomed to walk a great deal on the earth. With his thumbs in his belt he would stop for a second, looking round quickly with a comprehensive glance, a glance which at once took in anything new and instantly absorbed the meaning of everything.

"How do you do?"

I always translated these words into: "How do you do? There's pleasure for me, and for you there's not much sense in it; but still, how do you do?"

He would come out looking rather small, and immediately every one round him would become smaller than he. A peasant's beard, rough but extraordinary hands, simple clothes; all this external, comfortable democratism deceived many people, and I often saw how Russians who judge people by their clothes — an old slavish habit — began to pour out a stream of their odious "frankness," which is more properly called "the familiarity of the pig-sty."


58

"Ah, you are one of us! That's what you are. At last, by God's grace, I am face to face with the greatest son of our native land. Hail for ever! I now bow to you."

That is a sample of Muscovite Russian, simple and hearty, and here is another but "free thinkerish":

"Leo Nikolaevich, though I disagree with your religious-philosophical views, I deeply respect in your person the greatest of artists."

And suddenly, under his peasant's beard, under his democratic crumpled blouse, there would rise the old Russian barin, the grand aristocrat; then the noses of the simple-hearted visitors, educated and all the rest, instantly became blue with intolerable cold. It was pleasant to see this creature of the purest blood, to watch the noble grace of his gestures, the proud reserve of his speech, to hear the exquisite pointedness of his murderous words. He showed just as much of the barin as was needed for these serfs, and when they called out the barin in Tolstoy, it appeared naturally and easily, and crushed them so that they shriveled up and whined.

One day I was returning from Yasnaya


59

Polyana to Moscow with one of these "simple-hearted" Russians, a Moscow man, and for a long time he could not recover his breath, but kept on smiling woefully and repeating in astonishment: "Well, well, that was a cold bath. He's severe . . . pooh!"

And in the middle of it all, he exclaimed apparently with regret: "And I thought he was really an anarchist. Every one keeps on saying 'anarchist, anarchist,' and I believe it . . ."

The man was a large, rich manufacturer, with a great belly and a face the color of raw meat; why did he want Tolstoy to be an anarchist? One of the "profound mysteries" of the Russian soul!

When Leo Nikolaevich wished to please, he could do so more easily than a clever and beautiful woman. Imagine a company of people of all kinds sitting in his room: the Grand Duke Nikolay Mikhailovich, the house-painter Ilya, a social-democrat from Yalta, the stundist Patzuk, a musician, a German, the manager of the estates of Countess Kleinmichel, the poet Bulgakov; and all look at him with the same enamored eyes.


60

He explains to them the teaching of Lao-Tse, and he seems to me an extraordinary man-orchestra, possessing the faculty of playing several instruments at the same time, a brass trumpet, a drum, harmonium, and flute. I used to look at him just as the others did. And now I long to see him once more — and I shall never see him again.

Journalists have come asserting that a telegram has been received in Rome "denying the rumor of Tolstoy's death." They bustled and chattered, redundantly expressing their sympathy with Russia. The Russian newspapers leave no room for doubt.

To lie to him, even out of pity, was impossible; even when he was seriously ill, one could not pity him. It would be banal to pity a man like him. They ought to be taken care of, cherished, not loaded with the wordy dust of worn-out, soulless words.

He used to ask: "You don't like me?" and one had to answer: "No, I don't."

"You don't love me ?" — "No, to-day I don't love you."

In his questions he was merciless, in his


61

answers reserved, as becomes a wise man. He used to speak with amazing beauty of the past, and particularly of Turgenev; of Fet always with a good-natured smile and always something amusing; of Niekrassov coldly and skeptically; but of all writers exactly as if they were his children and he, the father, knew all their faults, and — there you are!

He would point out their faults before their merits, and every time he blamed some one it seemed to me that he was giving alms to his listeners because of their poverty; to listen to him then made one feel awkward; one's eyes fell before his sharp little smile and — nothing remained in one's memory.

Once he argued fiercely that G. Y. Uspensky wrote in the Tula dialect, and had no talent at all. And later I heard him say to Anton Pavlovich Tchekhov: "He (Uspensky) is a writer! In the power of his sincerity he recalls Dostoievsky, only Dostoievsky went in for politics and coquetted while Uspensky is more simple and sincere. If he had believed in God, he would have been a sectarian."


62

"But you said he was a Tula writer and had no talent."

He drew his shaggy brows down over his eyes and said: "He wrote badly. What kind of language does he use? — there are more punctuation marks than words. Talent is love. One who loves is talented. Look at lovers, they are all talented."

Of Dostoievsky he spoke reluctantly, constrainedly, evading or repressing something: "He ought to have made himself acquainted with the teaching of Confucius or the Buddhists; that would have calmed him down. The main point to realize is that he was a man of rebellious flesh; when angry bumps would suddenly rise on his bald head, and his ears would move. He felt a great deal, but he thought poorly; it is from the Fourierists, from Butashevich and the others, that he learnt to think, and afterwards all his life long he hated them. There was something Jewish in his blood. He was suspicious without reason, ambitious, heavy, and unfortunate. It is curious that he is so much read. I can't understand why. It is all painful and useless, because all those Idiots, Adolescents,


63

Raskolnikovs, and the rest of them, they are not real; it is all much simpler, more understandable. It's a pity people don't read Lieskov, he's a real writer — have you read him?"

"Yes, I like him very much, especially his language."

"He knew the language marvelously, even the tricks. Strange that you should like him; somehow you are not Russian, your thoughts are not Russian — is it all right, you're not hurt at my saying that? I am an old man, and, perhaps, I can no longer understand modern literature, but it seems to me that it is all not Russian. They begin to write a curious kind of verse; I don't know what these poems are or what they mean. One has to learn to write poetry from Pushkin, Tiutchev, Fet. Now you," — he turned to Tchekhov, — "you are Russian. Yes, very, very Russian."

And smiling affectionately, he put his hand on Tchekhov's shoulder; and the latter became uncomfortable and began in a low voice to mutter something about his bungalow and the Tartars.

He loved Tchekhov and when he looked


64

at him his eyes were tender and seemed almost to stroke Anton Pavlovich's face. Once, when Anton Pavlovich was walking on the lawn with Alexandra Lvovna, Tolstoy, who at the time was still ill and was sitting in a chair on the terrace, seemed to stretch towards them, saying in a whisper: "Ah, what a beautiful, magnificent man: modest and quiet like a girl. And he walks like a girl. He's simply wonderful."

One evening, in the twilight, half closing his eyes and moving his brows, he read a variant of the scene in "Father Sergius" where the woman goes to seduce the hermit: he read it through to the end, and then, raising his head and shutting his eyes, he said distinctly: "The old man wrote it well, well."

It came out with such amazing simplicity, his pleasure in its beauty was so sincere, that I shall never forget the delight which it gave me at the time, a delight which I could not, did not know how to express, but which I could only suppress by a tremendous effort. My heart stopped beating for a moment, and then everything around me seemed to become fresh and revivified.


65

One must have heard him speak in order to understand the extraordinary, indefinable beauty of his speech; it was, in a sense, incorrect, abounding in repetitions of the same word, saturated with village simplicity. The effect of his words did not come only from the intonation and the expression of his face, but from the play and light in his eyes, the most eloquent eyes I have ever seen. In his two eyes Leo Nikolaevich possessed a thousand eyes.

Once Suler, Sergei Lvovich, Tchekhov, and some one else, were sitting in the park and talking about women: he listened in silence for a long time and then suddenly said:

"And I will tell the truth about women, when I have one foot in the grave. I shall tell it, jump into my coffin, pull the lid over me, and say, 'Do what you like now.'" The look he gave us was so wild, so terrifying that we all fell silent for a while.

He had in him, I think, the inquisitive, mischievous wildness of a Vaska Buslaiev and also something of the stubbornness of soul of a Protopop Avvakum, while above or at


66

his side lay hidden the skepticism of a Tchaadayer. The Avvakumian element harried and tormented with its preachings, the artist in him; the Novgorod wildness upset the Shakespeare and Dante in him, while the Tchaadayerian element scoffed at his soul's amusements and, by the way, at its agonies. And the old Russian man in him dealt a blow at science and the State, the Russian driven to the passivity of anarchism by the barrenness of all his efforts to build up a more human life.

Strange! This Buslaiev characteristic in Tolstoy was perceived through some mysterious intuition of Olaf Gulbranson, the caricaturist of "Simplicissimus": look closely at his drawing, and you will see how startlingly he has got the likeness of the real Tolstoy, what intellectual daring there is in that face with its veiled and hidden eyes, for which nothing is sacred and which believe "neither in a sneeze, nor a dream, nor the cawing of a bird."

The old magician stands before me, alien to all, a solitary traveler through all the deserts of thought in search of an all-embracing


67

truth which he has not found — I look at him and, although I feel sorrow for the loss, I feel pride at having seen the man, and that pride alleviates my pain and grief.

It was curious to see Leo Nikolaevich among "Tolstoyans"; there stands a noble belfry and its bell sounds untiringly over the whole world, while round about run tiny, timorous dogs whining at the bell and distrustfully looking askance at one another as though to say, "Who howled best?" I always thought that these people infected the Yasnaya Polyana house, as well as the great house of Countess Panin, with a spirit of hypocrisy, cowardice, mercenary and self-seeking pettiness and legacy-hunting. The "Tolstoyans" have something in common with those friars who wander in all the dark corners of Russia, carrying with them dogs' bones and passing them off as relics, selling "Egyptian darkness" and the "little tears of Our Lady." One of these apostles, I remember, at Yasnaya Polyana refused to eat eggs so as not to wrong the hens; but at Tula railway-station he greedily devoured meat, saying: "The old fellow does exaggerate."


68

Nearly all of them like to moan and kiss one another; they all have boneless perspiring hands and lying eyes. At the same time they are practical fellows and manage their earthly affairs cleverly.

Leo Nikolaevich, of course, well understood the value of the "Tolstoyans," and so did Sulerzhizky whom Tolstoy loved tenderly and whom he always spoke of with a kind of youthful ardor and fervor. Once one of these "Tolstoyans" at Yasnaya Polyana explained eloquently how happy his life had become and how pure his soul, after he accepted Tolstoy's teaching. Leo Nikolaevich leant over and said to me in a low voice: "He's lying all the time, the rogue, but he does it to please me. . . ."

Many tried to please him, but I did not observe that they did it well or with any skill. He rarely spoke to me on his usual subjects of universal forgiveness, loving one's neighbor, the Gospels, and Buddhism, evidently because he realized at once that all that would not go down with me. I greatly appreciated this.

When he liked, he could be extraordinarily


69

charming, sensitive, and tactful; his talk was fascinatingly simple and elegant, but sometimes it was painfully unpleasant to listen to him. I always disliked what he said about women — it was unspeakably vulgar, and there was in his words something artificial, insincere, and at the same time very personal. It seemed as if he had once been hurt, and could neither forget nor forgive. The evening when I first got to know him, he took me into his study — it was at Khamovniki in Moscow — and, making me sit opposite to him, began to talk about Varienka Oliessova and of "Twenty-six and One." I was overwhelmed by his tone and lost my head, he spoke so plainly and brutally, arguing that in a healthy girl chastity is not natural. "If a girl who has turned fifteen is healthy, she desires to be touched and embraced. Her mind is still afraid of the unknown and of what she does not understand; that is what they call chastity and purity. But her flesh is already aware that the incomprehensible is right, lawful, and, in spite of the mind, it demands fulfillment of the law. Now you describe Varienka Oliessova, as healthy, but her

70

feelings are anæmic — that is not true to life."

Then he began to speak about the girl in "Twenty-six and One," using a stream of indecent words with a simplicity which seemed to me cynical, and even offended me. Later I came to see that he used unmentionable words only because he found them more precise and pointed, but at the time it was unpleasant to me to listen to him. I made no reply, and suddenly he became attentive and kindly and began asking me about my life, what I was studying, and what I read.

"I am told that you are very well read, is that true? Is Korelenko a musician?"

"I believe not; but I'm not sure."

"You don't know? Do you like his stories?"

"I do, very much."

"It is by contrast. He is lyrical and you haven't got that. Have you read Weltmann?"

"Yes."

"Isn't he a good writer, clever, exact, and with no exaggeration? He is sometimes better than Gogol. He knew Balzac. And Gogol imitated Marlinsky."


71

When I said that Gogol was probably influenced by Hoffmann, Sterne, and perhaps Dickens, he glanced at me and asked: "Have you read that somewhere? No? It isn't true. Gogol hardly knew Dickens. But you must clearly have read a great deal: now look here, it's dangerous. Kolzov ruined himself by it."

When he accompanied me to the door, he embraced and kissed me and said: "You are a real mouzhik. You will find it difficult to live among writers, but never mind, don't be afraid, always say what you feel even if it be rude; it doesn't matter. Sensible people will understand."

I had two impressions from this first meeting: I was glad and proud to have seen Tolstoy, but his conversation reminded me a little of an examination, and in a sense I did not see in him the author of "Cossacks," "Kholstomier," "War and Peace," but a barin who, making allowances for me, considered it necessary to speak to me in the common language, the language of the street and market-place. That upset my idea of


72

him, an idea which was deeply rooted and had become dear to me.

It was at Yasnaya Polyana that I saw him again. It was an overcast, autumn day with a drizzle of rain, and he put on a heavy overcoat and high leather boots and took me for a walk in the birch wood. He jumped the ditches and pools like a boy, shook the raindrops off the branches, and gave me a superb account of how Fet had explained Schopenhauer to him in this wood. He stroked the damp, satin trunks of the birches lovingly with his hand and said: "Lately I read a poem

The mushrooms are gone, but in the hollows
Is the heavy smell of mushroom dampness . . .

Very good, very true."

Suddenly a hare got up under our feet. Leo Nikolaevich started up, excited, his face lit up, and he whooped like a real old sportsman. Then, looking at me with a curious little smile, he broke into a sensible, human laugh. He was wonderfully charming at that moment.

Another time he was looking at a hawk in


73

the park: it was hovering over the cattle-shed, making wide circles suspended in the air, moving its wings very slightly as if undecided whether or not the moment to strike had come. Leo Nikolaevich stood up shading his eyes with his hand and murmured with excitement: "The rogue is going for our chickens. Now, now . . . it's coming . . . O, he's afraid. The groom is there, isn't he? I'll call the groom. . . ."

And he shouted to the groom. When he shouted, the hawk was scared, swept upwards, swung away, and disappeared. Leo Nikolaevich sighed, apparently reproaching himself, and said: "I should not have shouted; he would have struck all the same . . ."

Once in telling him about Tiflis, I mentioned the name of V. V. Flerovsky-Bervi. "Did you know him?" Leo Nikolaevich asked with interest. "Tell me, what is he like?"

I told him about Flerovsky; tall, long-bearded, thin, with very large eyes; how he used to wear a long, sail-cloth blouse, and how, armed with a bundle of rice, cooked in


74

red wine, tied in his belt and an enormous linen umbrella, he wandered with me on the mountain paths of Trans-Caucasia; how once on a narrow path we met a buffalo and prudently retreated, threatening the brute with the open umbrella, and, every time we stepped back, were in danger of falling over the precipice. Suddenly I noticed that there were tears in Tolstoy's eyes, and this confused me and I stopped.

"Never mind," he said, "go on, go on. It's pleasure at hearing about a good man. I imagined him just like that, unique. Of all the radicals he is the most mature and clever; in his 'Alphabet' he proves conclusively that all our civilization is barbarian, that culture is the work of the peaceful and weak nations, not the strong ones, and that the struggle for existence is a lying invention by which it is sought to justify evil. You, of course, don't agree with this? But Daudet agrees, you know: you remember his Paul Astier?"

"But how would you reconcile Flerovsky's theory, say, with the part played by the Normans in the history of Europe?"

"The Normans? That's another thing."


75

If he did not want to answer, he would always say, "That's another thing."

It always seemed to me — and I do not think I was mistaken — that Leo Nikolaevich was not very fond of talking about literature, but was vitally interested in the personality of an author. The questions: "Do you know him? What is he like? Where was he born?" I often heard in his mouth. And nearly all his opinions would throw some curious light upon a man.

Of V. K. he said thoughtfully: "He is not a Great-Russian, and so he must see our life better and more truly than we do." Of Anton Tchekhov whom he loved dearly: "His medicine gets in his way; if he were not a doctor, he would be a still better writer." Of one of the younger writers: "He pretends to be an Englishman, and in that character a Moscow man has the least success." To me he once said: "You are an inventor: all these Kuvaldas of yours are inventions." When I answered that Kuvalda had been drawn from life, he said: "Tell me, where did you see him."

He laughed heartily at the scene in the


76

court of the Kazan magistrate, Konovalov, where I had first seen the man whom I described under the name of Kuvalda. "Blue blood," he said, wiping the tears from his eyes, "that's it — blue blood. But how splendid, how amusing. You tell it better than you write it. Yes, you are an inventor, a romantic, you must confess."

I said that probably all writers are to some extent inventors, describing people as they would like to see them in life. I also said that I liked active people who desire to resist the evil of life by every means, even by violence.

"And violence is the chief evil," he exclaimed, taking me by the arm. "How will you get out of that contradiction, inventor? Now your 'My Travelling Companion' isn't invented — it's good just because it isn't invented. But when you think, you beget knights, all Amadises and Siegfrieds."

I remarked that as long as we live in the narrow sphere of our anthropomorphous and unavoidable "travelling companions," we build everything on quicksands and in a hostile medium.


77

He smiled and nudged me slightly with his elbow: "From that, very, very dangerous conclusions can be drawn. You are a questionable socialist. You are a romantic, and romantics must be monarchists; they always have been."

"And Hugo?"

"Hugo? That's another thing. I don't like him, a noisy man."

He often asked me what I was reading, and always reproached me if I had chosen, in his opinion, a bad book.

"Gibbon is worse than Kostomarov. One ought to read Mommsen; he's very tedious, but it's all so solid."

When he heard that the first book I ever read was "The Brothers Semganno," he even got angry: "Now, you see — a stupid novel. That's what has spoilt you. The French have three writers, Stendhal, Balzac, Flaubert; and, well, perhaps Maupassant, though Tchekhov is better than he. The Goncourts are mere clowns, they only pretended to be serious. They had studied life from books, written by inventors like themselves, and they


78

thought it a serious business; but it was of no use to a soul."

I disagreed with this opinion, and it irritated Leo Nikolaevich a little; he could barely stand contradiction, and sometimes his opinions were strange and capricious.

"There is no such thing as degeneration," he said once. "The Italian Lombroso invented it, and after him comes the Jew Nordau, screaming Iike a parrot. Italy is the land of charlatans and adventurers: only Arentinos, Casanovas, Cagliostros, and the like are born there."

"And Garibaldi?"

"That's politics; that's another thing."

To a whole series of facts, taken from the life of the merchant-class families in Russia, he answered: "But it's untrue; it's only written in clever books."

I told him the actual history of three generations of a merchant-family which I had known, a history in which the law of degeneration had acted with particular mercilessness. Then he began excitedly tugging at my arm and encouraging me to write about it: "Now that's true. I know it: there are


79

two families like that in Tula. It ought to be written. A long novel, written concisely, do you see? You must do it." His eyes flashed.

"But then there will be knights, Leo Nikolaevich."

"Don't. This is really serious. The one who is going to be a monk and pray for the whole family — it's wonderful. That's real; you sin, and I will go and expiate your sin by prayer. And the other, the weary one, the money-loving founder of the family — that's true too. And he's a drunken, profligate beast, and loves every one, and suddenly commits murder — ah, it's good. It should be written; among thieves and beggars you must not look for heroes, you really mustn't. Heroes — that's a lie and invention; there are simply people, people, and nothing else."

He often pointed out exaggerations in my stories, which I admitted but once. Speaking of "Dead Souls," he said, smiling good-naturedly:

"We are all of us terrible inventors. I myself, when I write, suddenly feel pity for


80

some character, and then I give him some good quality or take a good quality away from some one else, so that in comparison with the others he may not appear too black." And then in the stern tones of an inexorable judge: "That's why I say that art is a lie, an arbitrary sham, harmful for people. One writes not what real life is, but what one thinks of life oneself. What good is that to any one, how I see that tower or sea or Tartar — what interest or use is there in it?"

Once I was walking with him on the lower road from Dvulbet to Ai-Todor; he was walking with the light step of a young man, when he said to me more nervously than was usual with him: "The flesh should be the obedient dog of the spirit, running to do its bidding; but we — how do we live? The flesh rages and riots, and the spirit follows it helpless and miserable."

He rubbed his chest hard over the heart, raised his eyebrows, and then, remembering something, went on: "One autumn in Moscow in an alley near the Sukhariot Gate I once saw a drunken woman lying in the gutter. A stream of filthy water flowed from


81

the yard of a house right under her neck and back. She lay in that cold liquid, muttering, shivering, wriggling her body in the wet, but she could not get up."

He shuddered, half closed his eyes, shook his head, and went on gently: "Let's sit down here. . . . It's the most horrible and disgusting thing, a drunken woman. I wanted to help her get up, but I couldn't; I felt such a loathing; she was so slippery and slimly [sic] I felt that if I'd touched her, I could not have washed my hands clean for a month — horrible! And on the curb sat a bright, gray-eyed boy, the tears running down his cheeks: he was sobbing and repeating wearily and helplessly: 'Mu-um . . . mu-um-my do get up.' She would move her arms, grunt, lift her head, and again — back went her neck into the filth."

He was silent, and then looking round, he repeated almost in a whisper: "Yes, yes, horrible! You've seen many drunken women? Many — my God! You must not write about that, you mustn't."

"Why?"

He looked straight into my eyes and smiling


82

repeated: "Why?" Then thoughtfully and slowly he said: "I don't know. It just slipped out . . . it's a shame to write about filth. But yet why not write about it? Yes, it's necessary to write all about everything, everything."

Tears came into his eyes. He wiped them away, and smiling he looked at his handkerchief, while the tears again ran down his wrinkles. "I am crying," he said. "I am an old man. It cuts me to the heart when I remember something horrible."

And very gently touching me with his elbow, he said: "You too — you will have lived your life and everything will remain exactly as it was, and then you too will cry worse than I, more 'streamingly,' as the peasant women say. And everything must be written about, everything; otherwise that bright little boy might be hurt, he might reproach us — 'it's untrue, it's not the whole truth,' he will say. He's strict for the truth."

Suddenly he gave himself a shake and said in a kind voice: "Now, tell me a story; you tell them well. Something about a child,


83

about your childhood. It's not easy to believe that you were once a child. You are a strange creature, exactly as if you were born grown-up. In your ideas there is a good deal of the child-like and the immature, but you know more than enough of life — and one can not ask for more. Well, tell me a story. . . ."

He lay down comfortably upon the bare roots of a pine tree and watched the ants moving busily among the gray spines.

In the South which, with its self-asserting luxuriance and flaunting, unbridled vegetation, seems so strangely incongruous to a man from the North, he, Leo Tolstoy — even his name speaks of his inner power — seemed a small man, but knitted and knotted out of very strong roots deep in the earth; in the flaunting scenery of the Crimea, I say, he was at once both out of place and in his place. He seemed a very ancient man, master of all his surroundings; a master-builder who after centuries of absence has arrived in the mansion built by him. He has forgotten a great deal which it contains; much is new to him; everything is as it should be, and yet


84

not entirely so, and he has at once to find out what is amiss and why it is amiss.

He walked the roads and paths with the business-like, quick step of the skilled explorer of the earth; and with sharp eyes, from which neither a single pebble nor a single thought could hide itself, he looked, measured, tested, compared. And he scattered about him the living seeds of indomitable thoughts. He said to Suler once: "You, Liovushka, read nothing, which is not good, out of self-conceit; while Gorky reads a lot, which is not good, because he distrusts himself. I write much, which is not good, because of an old man's ambition, a desire that all should think as I do. Of course, I think it is good, and Gorky thinks it is not good, and you think nothing at all; you simply blink and watch what you may clutch. One day you will clutch something which does not belong to you — it has happened to you before. You will put your claws into it, hold on for a bit, and when it begins to get loose, you won't try to stop it. Tchekhov has a superb story 'The Darling' — you are rather like her."

"In what?" asked Suler, laughing.


85

"You can love well, but to choose — no, you can't, and you will waste yourself on trifles."

"Is every one like that?"

"Every one?" Leo Nikolaevich repeated. "No, not every one."

And suddenly he asked me, exactly as if he were dealing me a blow: "Why don't you believe in God?"

"I have no faith, Leo Nikolaevich."

"It is not true. By nature you are a believer and you can not get on without God. You will realize it one day. Your disbelief comes from obstinacy, because you have been hurt: the world is not what you would like it to be. There are also some people who do not believe, out of shyness; it happens with young people; they adore some woman, but don't want to show it from fear that she won't understand, and also from lack of courage. Faith, like love, requires courage and daring. One has to say to oneself, 'I believe' — and everything will come right, everything will appear as you want it, it will explain itself to you and attract you. Now, you love much, and faith is only a greater love; you


86

must love still more and then your love will turn to faith. When one loves a woman, she is unfailingly the best woman on earth, and each loves the best woman; and that is faith. A non-believer can not love: to-day he falls in love with one woman, and next year with another. The souls of such men are tramps living barren lives — that is not good. But you were born a believer and it is no use thwarting yourself. Well, you may say, Beauty — and what is beauty? The highest and most perfect is God."

He hardly ever spoke to me on this subject, and its seriousness and the suddenness of it rather overwhelmed me. I was silent.

He was sitting on the couch with his legs drawn up under him, and, breaking into a triumphant little smile and shaking his finger at me, he said: "You won't get out of this by silence, no."

And I, who do not believe in God, looked at him for some reason very cautiously and a little timidly. I looked and thought: "This man is godlike."

[1]

A hero in Russian legend, brave but wild and self-willed, like a child.

MAXIM GORKY.