![]() | I. |
![]() | II. |
![]() | III. |
![]() | IV. |
![]() | V. |
![]() | VI. |
![]() | VII. |
![]() | VIII. |
![]() | IX. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
819. |
820. |
821. |
822. |
823. |
824. |
825. |
826. |
827. |
828. |
829. |
830. |
831. |
832. |
833. |
834. |
835. |
836. |
837. |
838. |
839. |
840. |
841. |
842. |
843. |
844. |
845. |
846. |
847. |
848. |
849. |
850. |
851. |
852. |
853. |
854. |
855. |
856. |
857. |
858. |
859. |
860. |
861. |
862. |
863. |
864. |
865. |
866. |
867. |
868. |
869. |
870. |
871. |
872. |
873. |
874. |
875. |
876. |
877. |
878. |
879. |
880. |
881. |
882. |
883. |
884. |
885. |
886. |
887. |
888. |
889. |
890. |
891. |
892. |
893. |
894. |
895. |
896. |
897. |
898. |
899. |
900. |
901. |
902. |
903. |
904. |
905. |
906. |
907. |
908. |
909. |
910. |
911. |
912. |
913. |
914. |
915. |
916. |
917. |
918. |
919. |
920. |
921. |
922. |
923. |
924. |
925. |
926. |
927. |
928. |
929. |
930. |
931. |
932. |
933. |
934. |
935. |
936. |
937. |
938. |
939. |
940. |
941. |
942. |
943. |
944. |
945. |
946. |
947. |
948. |
949. |
950. |
951. |
952. |
953. |
954. |
955. |
956. |
957. |
958. |
959. |
960. |
961. |
962. |
963. |
964. |
965. |
966. |
967. |
968. |
969. |
970. |
971. |
972. |
973. |
974. |
975. |
976. |
977. |
978. |
979. |
980. |
981. |
982. |
983. |
984. |
985. |
986. |
987. |
988. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | X. |
![]() | XI. |
![]() | XII. |
![]() | XIII. |
![]() | The poetical works of John and Charles Wesley | ![]() |
A HYMN FOR MIDNIGHT.
While midnight shades the earth o'erspread,
And veil the bosom of the deep,
Nature reclines her weary head,
And care respires and sorrows sleep:
My soul still aims at nobler rest,
Aspiring to her Saviour's breast.
And veil the bosom of the deep,
Nature reclines her weary head,
And care respires and sorrows sleep:
50
Aspiring to her Saviour's breast.
Aid me, ye hovering spirits near,
Angels and ministers of grace;
Who ever, while you guard us here,
Behold your Heavenly Father's face!
Gently my raptured soul convey
To regions of eternal day.
Angels and ministers of grace;
Who ever, while you guard us here,
Behold your Heavenly Father's face!
Gently my raptured soul convey
To regions of eternal day.
Fain would I leave this earth below,
Of pain and sin the dark abode;
Where shadowy joy, or solid woe,
Allures, or tears me from my God:
Doubtful and insecure of bliss,
Since death alone confirms me His.
Of pain and sin the dark abode;
Where shadowy joy, or solid woe,
Allures, or tears me from my God:
Doubtful and insecure of bliss,
Since death alone confirms me His.
Till then, to sorrow born, I sigh,
And gasp, and languish after home;
Upward I send my streaming eye,
Expecting till the Bridegroom come:
Come quickly, Lord! Thy own receive;
Now let me see Thy face, and live.
And gasp, and languish after home;
Upward I send my streaming eye,
Expecting till the Bridegroom come:
Come quickly, Lord! Thy own receive;
Now let me see Thy face, and live.
Absent from Thee, my exiled soul
Deep in a fleshly dungeon groans;
Around me clouds of darkness roll,
And labouring silence speaks my moans:
Come quickly, Lord! Thy face display,
And look my midnight into day.
Deep in a fleshly dungeon groans;
Around me clouds of darkness roll,
And labouring silence speaks my moans:
Come quickly, Lord! Thy face display,
And look my midnight into day.
Error, and sin, and death are o'er,
If Thou reverse the creature's doom;
Sad Rachel weeps her loss no more,
If Thou, the God, the Saviour come:
Of Thee possest, in Thee we prove
The light, the life, the heaven of love.
If Thou reverse the creature's doom;
51
If Thou, the God, the Saviour come:
Of Thee possest, in Thee we prove
The light, the life, the heaven of love.
![]() | The poetical works of John and Charles Wesley | ![]() |