University of Virginia Library

Search this document 
Arsinoe, Queen of Cyprus

An Opera, After the Italian Manner
  
  
PREFACE.
  

expand section1. 
expand section2. 
expand section3. 

PREFACE.

The Design of this Entertainment being to introduce the Italian manner of Musick on the English Stage, which has not been before attempted; I was oblig'd to have an Italian Opera translated: In which the Words, however mean in several Places, suited much better with that manner of Musick, than others more Poetical would do.

The Stile of this Musick is to express the Passions, which is the Soul of Musick: And though the Voices are not equal to the Italian, yet I have engag'd the Best that were to be found in England; and I have not been wanting, to the utmost of my Diligence, in the Instructing of them.

The Musick being Recitative, may not, at first, meet with that General Acceptation, as is to be hop'd for from the Audience's being better acquainted with it: But if this Attempt shall, by pleasing the Nobility and Gentry, be a Means of bringing this manner of Musick to be us'd in my Native Country, I shall think all my Study and Pains very well employ'd.

Your Humble Servant, Thomas Clayton.