The Birds of Aristophanes | ||
139
ACT IV.
SCENE I.
Prometheus, Pisthetærus.Prometheus.
Woe to me, wretch, should Jove set eyes upon me!
Where's Pisthetærus?
Pisthetærus.
Heyday! what have we here?
What muffling's this?
Prometheus.
Seest any of the Gods
Behind me?
Pisthetærus.
Not I, by Jove. But who art thou?
Prometheus.
What time o'day is't?
Pisthetærus.
What time? past noon a little.
But who, the mischief! art?
Prometheus.
Draws it to sunset,
Or later?
Pisthetærus.
Now I would a murrain had thee!
Prometheus.
What's Jupiter doing? Clears he off the clouds,
Or gathers?
140
Thou be curs'd!
Prometheus.
So I unmuffle.
Pisthetærus.
What thou? my dear Prometheus?
Prometheus.
Hush! hush! no noise.
Pisthetærus.
Why, what's this?
Prometheus.
Silence, call me not by name.
Thou'lt ruin me, if Jove spy me here. But stop,
That I may tell thee what's going on above.
Take this umbrella; hold it over me,
Up thus, that the Gods see me not.
Pisthetærus.
Ha! ha! ha!
Contrived most providently, and like thyself;
But come, step under quick; and now speak boldly.
Prometheus.
Then hear.
Pisthetærus.
I hear: say on.
Prometheus.
Jove's ruin'd.
Pisthetærus.
Eh?
How long has he been ruin'd?
Prometheus.
E'er since ye
Have built i'th'air; for of men none do longer
Sacrifice aught to the Gods; nor fat of thighs
Hath come up to us from that time; but still,
141
Having no oblations: and the barbarous Gods,
Like starved Illyrians, grind their teeth, and say
They will make war on Jupiter from above,
Unless he straightway open them the ports,
That the carved entrails may have free ingress.
Pisthetærus.
Are there then others, barbarous Gods, 'bove you?
Prometheus.
How should they not be barbarous, who do reign
Whence Execestides derives his ancestry?
Pisthetærus.
And what name give ye to these barbarous Gods?
Prometheus.
What name? Triballi.
Pisthetærus.
I understand; the word
‘Trouble’ comes from them.
Prometheus.
No doubt; no doubt; but one thing
I can assure ye of. You'll have coming here
142
From Jupiter and these same Triballi; but
Do ye grant no conditions, unless Jove
Restore the sceptre to the Birds again,
And give thee Basilea for thy wife.
Pisthetærus.
Who's Basilea?
Prometheus.
A most lovely girl,
Who manufactures thunderbolts for Jove,
And, in short, every thing he wants; wise counsel,
Good legislating, temperance, dock-yards,
Scandal, first Lord o'the'Treasury, and new Mintage.
Pisthetærus.
So she's his Major Domo?
Prometheus.
Ay, believe me;
Whom if you only get from him, you've all.
And this is what I came to tell you of.
For I am still a well-wisher to men.
Pisthetærus.
True; thou of all the Gods art the only one
That ever taught man how to use the gridiron.
143
And for the Gods, I hate them all, as thou know'st.
Pisthetærus.
I'll vouch for thee, by Jove, that thou hast ever
Been a thorough God-hater.
Prometheus.
A pure Timon.
But that I may run off back, give me th'umbrella,
So that should Jove espy me from on high,
He may suppose I'm following the Canephorus.
Pisthetærus.
Here: and take up the litter, and pass on.
[Exit Prometheus.
144
In dark-foot land a lake there rolls
Unwash'd and muddy still,
Where Socrates evoketh souls
By necromantic skill.
Unwash'd and muddy still,
Where Socrates evoketh souls
By necromantic skill.
Pisander came and ask'd to see
His own soul, that had gone,
Leaving him on this earth to be
A man with breath alone.
His own soul, that had gone,
Leaving him on this earth to be
A man with breath alone.
145
A camel for a lamb he led,
In sacrifice to slay;
And like Ulysses, while it bled,
Did turn his face away.
In sacrifice to slay;
And like Ulysses, while it bled,
Did turn his face away.
Then up there rose, as quick as thought,
And o'er the marish flat,
Flickering to the camel's throat,
Flew Chærephon the bat.
And o'er the marish flat,
Flickering to the camel's throat,
Flew Chærephon the bat.
146
SCENE II.
Pisthetærus, Chorus, Neptune, Triballus, Hercules.Neptune.
Here is the city then of Cuckoocloudlands,
Thou seest, whereto we are sent on this embassy.
But, you sir, how is this? Why wear you thus
[To Triballus.
Your garment all awry upon the left?
Will you not shift it to the other side?
What, art thou some Læspodias in thy shape,
Unlucky devil? O democracy,
147
Have voted in a fellow like to this?
Triballus.
Wo't not be quiet?
Neptune.
Hang thee. Never saw I
Such a barbarian of a God before.
But, Hercules, come, what shall we do?
Hercules.
You know
My sentiments, that I would throttle the rascal,
Whoe'er he be, that has wall'd out the Gods.
Neptune.
Nay, but my good friend, our instructions are
To accommodate matters.
Hercules.
Doubly so am I
Disposed to throttle him.
Pisthetærus.
Some one hand the cheese-rasper.
Bring me the spice. Ho there! I want the cheese.
Make the embers burn.
Hercules.
A hearty greeting to thee,
Good man, from us three Gods.
Pisthetærus.
Scrape the spice over.
Hercules.
Pray, what meat is this?
Pisthetærus.
Certain fowls, have suffer'd
For being 'gainst the commonalty of the birds.
Hercules.
Do you scrape spice upon them first?
148
Ha! Hercules?
Good day to thee. What's thy business?
Hercules.
We're come here,
Commission'd from the Gods to treat of peace.
Pisthetærus.
There is not a drop of oil left in the flask.
Hercules.
And the little things ought to be well basted.
Neptune.
For we indeed by war are nothing profited;
And ye, being on friendly terms with us Gods,
Would have rain water always in your cisterns,
And would lead halcyon days still. With full powers
On all these matters come we.
Pisthetærus.
But we neither
Began at any time war upon you;
And now are willing, if it seemeth fit,
And ye're inclin'd to do what else is just,
To come to terms. By what is just this mean I;
That Jove, to us the Birds, do render back
The sceptre; and so let us be reconcil'd.
That done, th'ambassadors will please to dine with me.
149
O quite sufficient; and I give my vote for't.
Neptune.
What, thou infatuate! art such a dotard
And glutton, thus to dispossess thy father
Of his supremacy?
Pisthetærus.
But is it so?
And will ye Gods not gain increase of power,
If birds bear rule below? Now indeed they stoop
Under the shelter of the clouds, and swear
False oaths; but if the birds were your allies,
Should one swear by the Raven and by Jove,
And break his oath, the Raven, as he pass'd,
Might unawares fly at him, and so peck
His eye out at a stroke.
Neptune.
By Neptune, there is
Some truth in that.
Hercules.
I think so.
Neptune.
What say'st thou?
Triballus.
Nabaisetreu.
Pisthetærus.
Do you see, how he assents too?
There is another thing besides, in which
Observe how much advantage we shall do you.
If any mortal in his prayers should vow
A sacrificial offering to the Gods,
And afterwards in cunning sophistry say,
‘Long-suffering are the Gods,’ and pay it not,
We will exact the debt with usury.
150
How? let me see.
Pisthetærus.
Why when this man should chance
To count his money up; or sit and bathe;
A kite should unaware pounce down, and snatching
The value of two sheep, bear it to the God.
Hercules.
I vote again restoring them the sceptre.
Neptune.
Now ask Triballus.
Hercules.
Triballus, what think you—
Of being curs'd?
Triballus.
Saunaca Backtaricrousa.
Hercules.
He says I'm quite right.
Neptune.
Well, if you are both
Of that opinion, I shall not hold out.
Hercules.
Ho! you, we are agreed about the sceptre.
Pisthetærus.
There is, by Jove, another thing occurs to me.
For Juno, I do give her up to Jove;
But, for myself, the damsel Basilea
I claim to wife.
Neptune.
Thou hast no mind to peace.
Let us begone home.
Pisthetærus.
It's all one to me.
Cook, see thou make the sauce sweet.
151
My dear Neptune,
My best of fellows, what art thou about?
Shall we now for one woman go to war?
Neptune.
What should we do then?
Hercules.
Do? why let's agree.
Neptune.
Dost not perceive, thou most unlucky wight,
That thou wert miserably gull'd but now?
Thou'rt injuring thyself. For if Jove die,
Having given up the sovereignty to these,
Thou art reduced to poverty. For all the wealth,
That Jove shall die possess'd of, falls to thee.
Pisthetærus.
Mercy upon me! how he would cajole thee!
Come here aside that I may tell thee something.
This is mere trick and practice of thine uncle's
On thy simplicity. For not a doit,
Of all thy father hath, is thine by law.
For thou art a bastard and no lawful son.
152
A bastard, I? How sayst?
Pisthetærus.
E'en so, by Jove,
Being of a foreign woman. Else dost think
Minerva ever could have been the heiress,
Had there been lawful brethren?
Hercules.
But suppose
My father at his death should give me that,
Which to one base-born he hath power to give?
Pisthetærus.
The law permits it not; for this same Neptune,
Who now incites thee, then will be the first
To claim thy father's property on the plea
That he's a brother born of lawful bed.
Nay, thou shalt hear how Solon's law doth run:—
‘No bastard doth succeed in right of blood,
If there be lawful children. If there be none,
Those next of kin partake the inheritance.’
Hercules.
Have I no share then in my father's goods?
Pisthetærus.
None, none, by Jupiter. But tell me this:
Hath he enroll'd thee yet among the tribesmen?
153
He hath not: at which I, some time, have wonder'd.
Pisthetærus.
Why then, no more stare up upon yon heavens
With mouth agape, and looking daggers thus.
If thou'rt with us, I will appoint thee sovereign,
Feed thee on pigeon's milk.
Hercules.
I've thought some time
What thou dost say about the damsel right;
And for my part I give her up to thee.
Pisthetærus.
How speaks thy judgment?
Neptune.
My vote is against it.
Pisthetærus.
Triballus has the casting voice. How says he?
Triballus.
De beautiful gran damsel Basilau
Me give up to de fool.
Hercules.
You give her up
You say.
Neptune.
He bids us give her up, by Jove,
No more than bids us go, as swallows might.
Pisthetærus.
He bids you give her to the swallows then.
Neptune.
Well, ye're agreed; and ratify the peace.
I shall be silent, since it pleases you.
154
We have resolved to give you all you ask.
But come with us yourself to heaven, that there
You Basilea and all else may take.
Pisthetærus.
Troth it is very seasonably for the marriage
That they have been cut off,—these.
Hercules.
Would you like me
To stay and finish the cooking of these meats?
And do you go.
Neptune.
Finish the cooking? This
Is strange love of thy belly. Wilt not with us?
Hercules.
I had been well disposed of; that's the truth.
Pisthetærus.
Here, some one reach me out a wedding robe.
[Exeunt.
Chorus.
On plains Fanatic lives a race,
Where Clepsydra impels
Her waters with a silent pace
Along their secret cells.
Where Clepsydra impels
Her waters with a silent pace
Along their secret cells.
155
A crafty tongue serves all their needs,
Yet in the belly ligs;
It reaps their harvests, sows their seeds,
And plucks their grapes and figs.
Yet in the belly ligs;
It reaps their harvests, sows their seeds,
And plucks their grapes and figs.
These ventrilinguists are a kind
From lands barbarian come,
Philips and Gorgiases, that find
Too oft with us a home.
From lands barbarian come,
Philips and Gorgiases, that find
Too oft with us a home.
And yet from such tongue-doughty breeds,
Prevails through Attica
The custom, when a victim bleeds,
To cut the tongue away.
Prevails through Attica
The custom, when a victim bleeds,
To cut the tongue away.
The Birds of Aristophanes | ||