University of Virginia Library

Search this document 
The Original Chronicle of Andrew of Wyntoun

printed on parallel pages from the Cottonian and Wemyss mss., with the variants of the other texts: Edited with introduction, notes, and glossary by F. J. Amours

collapse sectionII, III, IV, V, VI. 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXI. 
 XXII. 
 XXIII. 
 XXIV. 
 XXV. 
 XXVI. 
 XXVII. 
 XXVIII. 
 XXIX. 
 XXX. 
 XXXI. 
 XXXII. 
 XXXIII. 
 XXXIV. 
 XXXV. 
 XXXVI. 
 XXXVII. 
 XXXVIII. 
 XXXIX. 
 XL. 
 XLI. 
 XLII. 
 XLIII. 
 XLIV. 
 XLV. 
 XLVI. 
 XLVII. 
 XLVIII. 
 XLIX. 
 L. 
 LI. 
 LII. 
 LIII. 
 LIV. 
 LV. 
 LVI. 
 LVII. 
 LVIII. 
 LIX. 
 LX. 
 LXI. 
 LXII. 
 LXIII. 
 LXIV. 
 LXV. 
 LXVI. 
 LXVII. 
 LXVIII. 
 LXIX. 
 LXX. 
 LXXI. 
 LXXII. 
 LXXIII. 
 LXXIV. 
 LXXV. 
 LXXVI. 
 LXXVII. 
 LXXVIII. 
 LXXIX. 
 LXXX. 
 LXXXI. 
 LXXXII. 
 LXXXIII. 
 LXXXIV. 
 LXXXV. 
 LXXXVI. 
 LXXXVII. 
 LXXXVIII. 
 LXXXIX. 
 XC. 
 XCI. 
 XCII. 
 XCIII. 
 XCIV. 
 XCV. 
 XCVI. 
 XCVII. 
 XCVIII. 
 XCIX. 
 C. 
 CI. 
 CII. 
 CIII. 
 CIV. 
 CV. 
 CVI. 
 CVII. 
 CVIII. 
 CIX. 
 CX. 
 CXI. 
 CXII. 
 CXIII. 
 CXIV. 
 CXV. 
 CXVI. 
 CXVII. 
 CXVIII. 
 CXIX. 
 CXX. 
 CXXI. 
 CXXII. 
 CXXIII. 
 CXXIV. 
 CXXV. 
 CXXVI. 
 CXXVII. 
 CXXVIII. 
 CXXIX. 
 CXXX. 
 CXXXI. 
 CXXXII. 
 CXXXIII. 
 CXXXIV. 
 CXXXV. 
 CXXXVI. 
 CXXXVII. 
 CXXXVIII. 
 CXXXIX. 
 CXL. 
 CXLI. 
 CXLII. 
 CXLIII. 
 CXLIV. 
 CXLV. 
 CXLVI. 
 CXLVII. 
 CXLVIII. 
 CXLIX. 
 CL. 
 CLI. 
 CLII. 
 CLIII. 
 CLIV. 
 CLV. 
 CLVI. 
 CLVII. 
 CLVIII. 
 CLIX. 
 CLX. 
 CLXI. 
 CLXII. 
 CLXIII. 
 CLXIV. 
 CLXV. 
 CLXVI. 
 CLXVII. 
 CLXVIII. 
 CLXIX. 
 CLXX. 
 CLXXI. 
 CLXXII. 
 CLXXIII. 
 CLXXIV. 
collapse sectionCLXXV. 
CHAPTER CLXXV.
  
  
  
 CLXXVI. 
 CLXXVI. 
 CLXXVII. 
 CLXXVIII. 
 CLXXIX. 
 CLXXX. 
 CLXXXI. 
 CLXXXII. 
 CLXXXIII. 
 CLXXXIV. 
 CLXXXV. 
 CLXXXVI. 
 CLXXXVII. 
 CLXXXVIII. 
 CLXXXIX. 
 CXCI. 
 CXCII. 
 CXCIII. 
 CXCIV. 
 CXCV. 
 CXCVI. 
 CXCVII. 


146

CHAPTER CLXXV.

Off þe gud Alexander Ramsay
That pruffit weill at hard assay.
Qwhen Dowglas duelt a quhile þare had,
Off þat castell kepare he maid
William eldare of Dowglass,
That wes his broþer of purchas;
Syne to þe Forest went his way.
He wes in besy travale ay
To help his land on mony wiss,
And to fordo his innemyss.
Than Alexander þe Ramsay,
With oþer dochty at assay,
In to þe Coffe of Hawthorndene
A wycht resset had maid þaim þen.
He had a ioly cumpany
Off wycht ȝoung men, and rycht hardy.
He wes sa prisit of hie bounte
With all men in to þe cuntre,
That na ȝoung man þan in þe land,
That traistit oucht in his avne hand,
That trowit þat he mycht prisit be,
Bot gif a quhile wiþ him were he.
He did mony gud iuperdy,
And with him ay in cumpany
Wes Halyburtoun, and Hering,
That were baith stout, bald and ȝing,

148

Patrik of Dunbar, and Dischingtoun,
And vthire feill of hie renovne.
Sa fell a tyme at he and þai,
And oþer seire of gret noblay,
Past, and heryit in Ingland,
And maid all þairis þat euer þai fand.
Thai tuke prayis and presoneris,
And oþer gudis on seire maneris,
Till þar handis sa fillit ware
That þai as þan wald tak na mare.
The castellwartis on þe Marche herd say
How in þar land lyand were þai;
And gaderit þaim togidder þen
All þat þai mycht be of men,
Off castellis and of þe cuntre,
And schupe þaim forouth þaim to be.
And þai with presoneris and prayis
Hamewartis straucht held on þar wayis;
And sone þai saw þe Inglis rout,
That semyt stalwart men and stout,
And were all out fer ma þan þai.
Than till his feris said Ramsay:
“Fallowis, we mon in to þis ficht
Wyrk wiþ avissment and slicht.
Ȝe se weill þai ar ma þan we;
Bot þarfor nane abaisit be.
We will ws fenȝe as we wald fle,
And withdraw ws a litill we.
And quhen þai se ws schape away,
Bot dout þai sall sone brek array,

150

And þan richt on horss bak sall we
Schute on þaim, or þai knyt be.”
As he deuisit þai haif done;
And, quhen þai suld haif semblit sone,
Ramsay and his cumpany
Schupe to withdraw þaim hastely.
The Inglismen þan cryit on hie:
“Wpone þe Scottis; þai fle, þai fle.”
Than for to tell the taill schortly,
Ramsay with all his cumpany
Set in þe heid apon þaim þare,
For out of array haill þai ware;
Sa þat þai were discomfit sone,
And fled and scalit wiþoutin hone.
The Scottismen followit on þe chace,
And tuke gud presoneris in þat place.
Thare wes tane Schir Robert Maneris,
And oþer sindry gret squyeris;
Schire William Heroun wiþ a straik
In to þe cheke his way can tak.
A few in to þe fechting place
Wes slane, and ma[n]glit ill þar wes;
Bot in þe fecht and in þe chas
A gret menȝe takin was,
And Ramsay wiþ þe oure hand
Come haime vnhurt in to his land.
The King of France þat tyme gaif
For þe Erll Iohne of Murraif
Schire William Montagw frely,
That þan wes Erll of Salisbery,
And a lord of gret pouste.
Me think all Scottismen suld be
Gretly haldin to þat king,
That þare king, quhen he wes ȝing,

152

And set als in sa gret distres
That put out of his awne land wes,
[He] resauit him worthely,
And gouernyt richt reuerently,
And als of his debonarte
For þe Erll of Murray he
Gaif þe Montagw frely.
Crist resaif his saull forthy.
And quhen þe Erll cummyn hame þus was,
To þe wardane þe way he tais,
For he wes till him neire cousing.
With him he wes a quhile, and syne
He went his way till Anandirdaill,
That wes his awne heretage haill.
Bot for þat Schir William þe Bovne,
That þan wes Erll of Northhamptoun,
Held þe castell of Lochmabane,
And all þe land had till him tane,
As gevin him of þe Inglis king,
He fand þare felloune ganestanding.
Bot neuerþeles ȝit þare baid he,
And wes oft in perplexite;
Bot magre his, I tak on hand,
He tuke þe malis of þat land
All till his avne vss halely,
Bot it were ony small brybry
That neire þe castell wes lyand,
Bot he gat all þe remanand.
The myddill Marche kepit Dowglass,
That oftsyss in þe Forest was,
And abandonyt weill þe land
Mast part to þe Scottismenis hand.

154

In Ingland als ryde oft wald he,
And rychit him and his menȝe.
And at þe Est Marche Ramsay
Did mony iuperdy perfay;
And in all þis tyme þire thre
Preist þaim ay nixt þe Marche to be.
For all þe laif þan of þe land
Wes in to riches haboundand;
And all þe inwart of þe kinrik
Wes in gud quyet, rest and plyte,
And gret foysoun of alkin gud;
The kinrik þan in gud way stude.
Than thocht þe lordis of þe land
That it wes gud to tak on hand
To send eftir þare King Davy,
That wonnand wes in Normundy,
Syne þe mast forss of his land
Wes wonnyng out of his fais hand.
Thai send him word þan oure þe se;
And sone eftir him bownyt he,
And at þe King of France has tane
His leif, and to þe se is gane,
And with twa schippis prevely
He aryvit at Inuerbervy,
And [Quene] Iohne als wiþ him brocht he.
Than blith wes all his commonalte,
And resauit him with all blithnes.
Weill waxin þat tyme he wes,
And thowles als, for his ȝouthheid
Thare to his nature couþ him leid.
Iustyng, dansing and playing
He hantit mekle, for he wes ȝing;
And sa with playis him solissand
He raid wiþ a faire court throu his land.

156

In all þis tyme Schir William Bell,
At chosin wes, as ȝe herd tell,
Eftir þat Iames Ben wes dede,
Till haif bene bischop in his steid
Off Sanctandrois se vakand,
Wes in þe court of Rome bydand.
Bot neuerþeles ȝit, as he thocht,
The bischoprik optenit he nocht;
For blynd of baith his ene wes he.
Sa ix. ȝeris vakand wes þat se.
Than William Landalis, quhen þis fell,
That tyme wes persone of Kynkell,
And wes in France a ȝoung clerk þan,
And of lynage a gret gentillman;
He set him for þis bischoprik,
That wakit sa lang in oure kinrik.
His freyndis muffit þe King of France
To mak for him speciall instance
In his letteres to þe pape,
To mak þis Master William bischap
Off Sanct Androis se vakand.
Oure King Davy of Scotland
Wes ȝit þan in Normundy,
And wrait to þe paip specially
For þis William, at he mycht be
Promuffit to þis vakand se.
Bot ȝit baid it furþ still vakand
As it wes lang befor beand,
Ay quhyll at þe chapiter
Maid gret instance and prayere

158

Till þe xii. Benet þan Pape
To mak þis Master William bischap
At þare instance, becauss þat se
Vakit to lang in þare cuntre,
And sa þe kirk in to þat quhile
Stude þarthrou oft in gret perile
Off scaith, expenss and disess,
Quhill þat it sa vakand wes;
Na in till a vacatioun
Thai wald nocht mak electioun
Twiss, for þai trowit þat ware
To þe law sumdeill contrare.
To þe pape þai wrait forþi
All þe mare effectuously.
The pape resauit þar letreȝ weill,
And sped þar instance ilk deill;
And sa þai gert þis Landellis be
Promuffit to þis lang vacand se.
And þat thing to be clerely wittin,
To baith þe kingis þe pape hes writtin,
That be þe speciall thra prayere
Off all Sanctandrois chapitere
Off Rome þe Twelft Benet Pape
William Landalis mais bischape.
Than wes he bischop passit oure
In his tyme xl. ȝeris and foure,
As of his ending ȝe may heire
Eftir þis mare of þis matere.