University of Virginia Library

Search this document 

SCENE V.

After which, Enter CHREMES.
Chremes,
to himself.]
'Fore heav'n, I pity Menedemus.
His case is lamentable: to maintain

287

That jade and all her harlot-family!
Altho' I know for some few days to come
He will not feel it; so exceedingly
He long'd to have his son: but when he sees
Such monstrous houshold-riot and expence
Continue daily, without end or measure,
He'll wish his son away from him again.
But yonder's Syrus in good time.

[seeing Syrus.
Syrus.
I'll to him.

[aside.
Chremes.
Syrus!

Syrus.
Who's there?

[turning about.
Chremes.
What now?

Syrus.
The very man!
I have been wishing for you this long time.

Chremes.
You seem to've been at work with the old man.

Syrus.
What! at our plot? No sooner said, than done

Chremes.
Indeed!

Syrus.
Indeed.

Chremes.
I can't forbear to stroke
Your head for it. Good lad! come nearer, Syrus!
I'll do thee some good turn for this. I will,
I promise you.

[patting his head.
Syrus.
Ah, if you did but know
How luckily it came into my head!


288

Chremes.
Pshaw, are you vain of your good luck?

Syrus.
Not I.
I speak the plain truth.

Chremes.
Let me know it then.

Syrus.
Clinia has told his father, that the wench
Is mistress to your Clitipho; and that
He brought her with him hither, to prevent
Your smoking it.

Chremes.
Incomparable!

Syrus.
Really?

Chremes.
O, admirable!

Syrus.
Ay, if you knew all.
But only hear the rest of our device.
He'll tell his father, he has seen your daughter,
Whose beauty has so charm'd him at first sight,
He longs to marry her.

Chremes.
Antiphila?

Syrus.
The same: and he'll request him to demand her
Of you in marriage.

Chremes.
To what purpose, Syrus?
I don't conceive the drift on't.

Syrus.
No! you're slow.

Chremes.
Perhaps so.

Syrus.
Menedemus instantly

289

Will furnish him with money for the wedding,
To buy—d'ye take me?

Chremes.
Cloaths and jewels.

Syrus.
Ay.

Chremes.
But I will neither marry, nor betroth
My daughter to him.

Syrus.
No? Why?

Chremes.
Why!—is that
A question? to a wretch!—

Syrus.
Well, as you please.
I never meant that he should marry her,
But only to pretend—

Chremes.
I hate pretence.
Plot as you please, but do not render me
An engine in your rogueries. Shall I
Contract my daughter, where I never can
Consent to marry her?

Syrus.
I fancied so.

Chremes.
Not I.

Syrus.
It might be done most dextrously:
And, in obedience to your strict commands,
I undertook this business.

Chremes.
I believe it.

Syrus.
However, Sir, I meant it well.


290

Chremes.
Nay, nay,
Do't by all means, and spare no trouble in't;
But bring your scheme to bear some other way.

Syrus.
It shall be done: I'll think upon some other.
—But then the money which I mention'd to you,
Owing to Bacchis by Antiphila,
Must be repaid her: and you will not now
Attempt to shift the matter off; or say,
“—What is't to me? Was I the borrower?
“Did I command it? Could she pledge my daughter
“Against my will?”—You can say none of this;
For 'tis a common saying, and a true,
That strictest law is oft the highest wrong.

Chremes.
I mean not to evade it.

Syrus.
No, I'll warrant.
Nay You, tho' others did, could never think on't;
For all the world imagines you've acquir'd
A fair and handsome fortune.

Chremes.
I will carry

291

The money to her instantly myself.

Syrus.
No; rather send it by your son.

Chremes.
Why so?

Syrus.
Because he acts the part of her gallant.

Chremes.
What then?

Syrus.
Why then 'twill seem more probable,
If he presents it: I too shall effect
My scheme more easily.—And here he is.—
—In, Sir, and fetch the money out.

Chremes.
I will.
[Exit Chremes.

 

Summum jus, sæpe summa est malitia. This, as Syrus himself says, was a proverb. Menander probably made use of it in this very play, as the same sentiment is to be found among his fragments,

Καλον
Οι νομοι σφοδρ' εισιν· ο δ' ορων τους νομους
Λιαν ακριβως, συκοφαντης μοι φαινεται.
The law, 'tis true, is good and excellent;
But he who takes the letter of the law
Too strictly, is a pettyfogging knave.