University of Virginia Library

Search this document 
The Collected Works of William Morris

With Introductions by his Daughter May Morris

collapse sectionI. 
  
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
  
collapse section 
  
collapse section 
  
  
collapse section 
  
collapse section 
collapse section 
  
collapse section 
  
collapse section 
  
collapse section 
  
  
  
collapse sectionII. 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
collapse sectionIII, IV, V, VI. 
collapse section 
collapse section 
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
collapse sectionI. 
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
collapse sectionII. 
collapse section 
  
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
collapse sectionIII. 
collapse section 
  
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse sectionIV. 
collapse section 
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
  
collapse sectionVII. 
collapse section 
  
  
  
collapse section 
  
collapse section 
collapse section 
collapse sectionIII. 
  
collapse sectionIV. 
  
collapse sectionVIII. 
  
collapse sectionIX. 
  
collapse sectionXI. 
  
collapse sectionXII. 
  
collapse section 
collapse sectionXIV. 
  
  
  
collapse sectionXVI. 
  
collapse sectionXVII. 
  
  
  
  
collapse sectionXVIII. 
  
collapse sectionXIX. 
  
collapse sectionXXI. 
  
collapse sectionXXII. 
  
collapse sectionXXIV. 
  
collapse sectionXXVII. 
  
collapse sectionXXVIII. 
  
collapse sectionXXXI. 
  
collapse sectionXXXVII. 
  
collapse sectionXL. 
  
collapse sectionXLVII. 
  
  
  
  
  
  
  
collapse sectionXLVIII. 
  
collapse sectionLII. 
  
collapse sectionLIV. 
  
  
collapse sectionLVII. 
  
collapse sectionLIX. 
  
collapse sectionLXI. 
  
collapse sectionLXII. 
  
  
collapse sectionLXIII. 
  
  
collapse sectionLXVI. 
  
collapse sectionLXXIV. 
  
  
collapse sectionLXXVII. 
  
  
collapse sectionLXXXII. 
  
collapse sectionLXXXVI. 
  
  
collapse sectionXC. 
  
  
collapse section 
  
collapse sectionVIII. 
  
collapse sectionXIV. 
  
  
  
collapse sectionXVII. 
  
collapse sectionXIX. 
  
collapse sectionXX. 
  
  
  
  
collapse sectionXXVII. 
  
collapse sectionXXVIII. 
  
collapse sectionXXIX. 
  
collapse sectionXXX. 
  
collapse sectionXXXI. 
  
collapse sectionXXXIII. 
  
  
collapse sectionXLIII. 
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse sectionIX. 
collapse section 
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse sectionX. 
collapse section 
collapse section 
collapse sectionI. 
  
collapse sectionVII. 
  
  
  
  
collapse sectionVIII. 
  
  
collapse sectionXI. 
  
  
collapse sectionXIII. 
  
  
  
  
collapse sectionXIV. 
  
  
  
  
collapse sectionXVI. 
  
  
collapse sectionXVII. 
  
  
collapse sectionXVIII. 
  
collapse section 
collapse sectionV. 
  
collapse sectionVI. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse sectionVII. 
  
  
  
  
collapse sectionIX. 
  
  
  
  
collapse sectionX. 
  
  
collapse sectionXI. 
  
collapse sectionXIV. 
  
  
  
  
collapse section 
collapse sectionV. 
  
collapse section 
  
collapse sectionXII. 
  
collapse sectionXIV. 
  
  
collapse sectionXVII. 
  
  
collapse sectionXXX. 
  
  
  
  
collapse sectionXXI. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse sectionXXII. 
  
collapse section 
collapse sectionIV. 
  
collapse section 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXI. 
 XXII. 
 XXIII. 
 XXIV. 
 XXV. 
 XXVI. 
 XXVII. 
 XXVIII. 
 XXIX. 
 XXX. 
 XXXI. 
 XXXII. 
 XXXIII. 
 XXXIV. 
 XXXV. 
 XXXVI. 
 XXXVII. 
 XXXVIII. 
 XXXIX. 
 XL. 
 XLI. 
 XLII. 
 XLIII. 
collapse sectionXII. 
collapse section 
  
collapse section 
collapse sectionI. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse sectionII. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse sectionIII. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse sectionIV. 
  
  
  
  
  
  
  
collapse sectionXIV. 
collapse section 
  
collapse sectionII. 
  
  
  
collapse sectionIII. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse sectionIV. 
  
collapse sectionV. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse sectionVI. 
  
collapse sectionVIII. 
  
  
  
  
  
  
collapse sectionIX. 
  
collapse sectionXI. 
  
collapse sectionXIII. 
  
collapse sectionXV. 
  
collapse sectionXVI. 
  
collapse sectionXVII. 
  
  
  
  
  
  
  
collapse sectionXIX. 
  
  
  
  
  
collapse sectionXX. 
  
collapse sectionXXII. 
  
  
  
  
collapse sectionXXVI. 
  
  
  
  
  
collapse sectionXXVII. 
  
  
collapse sectionXXVIII. 
  
  
  
collapse sectionXXIX. 
  
collapse sectionXXX. 
  
collapse sectionXXXI. 
  
  
  
collapse section 
collapse sectionVII. 
  
collapse sectionXVII. 
  
collapse sectionXVIII. 
  
collapse sectionXIX. 
  
collapse sectionXXI. 
  
collapse sectionXV. 
collapse section 
  
  
collapse sectionIII. 
  
  
collapse sectionVI. 
  
  
collapse sectionIX. 
  
collapse sectionXV. 
  
collapse sectionXX. 
  
collapse sectionXXIX. 
  
collapse sectionXXXIV. 
  
  
collapse sectionXXXVII. 
  
collapse sectionXXXIX. 
  
  
  
collapse sectionXLI. 
  
collapse sectionXLIV. 
  
collapse sectionXLV. 
  
  
collapse sectionXLVIII. 
  
collapse sectionLI. 
  
collapse sectionLV. 
  
  
collapse sectionLVIII. 
  
collapse sectionXVI. 
collapse section 
collapse sectionII. 
  
collapse sectionVIII. 
  
collapse sectionXVII. 
collapse section 
  
  
collapse sectionXXI. 
collapse section 
  
  
  
  
  
  
collapse section 
collapse sectionIII. 
  
collapse sectionV. 
  
collapse sectionVI. 
  
collapse sectionVII. 
  
collapse sectionX. 
  
collapse sectionXVII. 
  
collapse sectionXXIX. 
  
collapse sectionXXXVI. 
  
collapse sectionXXXVII. 
  
collapse section 
collapse section 
  
  
  
  
  
collapse section 
  
collapse sectionXXIV. 
collapse section 
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
HELEN AND MENELAUS
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
  
 V. 
 VI. 
  
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
  
  
  
  
  
  

HELEN AND MENELAUS

Troy. The house of Deiphobus. Helen lying by Deiphobus who is asleep.
HELEN
How is it that I cannot sleep tonight?
Behold beside me how Deiphobus
Sleeps well, his hearty day's work being well done,
But I, I am too full of thought to sleep—
I wonder if this carefulness may mar
My shining beauty as the days go on.
Do I grow old? I wonder. Sick and hot
I feel beneath the coverlit of wool—
Better to walk upon the cool hard tiles
And feel the night air cool upon my breast,
That I may sleep at last and wake betimes,
Then help our feast upon the second day
Because the Greeks are gone, and like them too
Shall all hard thoughts be driven from my heart.
(Goes to window and opens it)
O cool night! raining, is it? I must feel
(Stretching out her arm)
Yea how the drops fall thick upon my arm—

45

Three hours after midnight, I should think,
And I hear nothing but the quiet rain.
The Greeks are gone: think now, the Greeks are gone.
Never again now shall I hear the cry
Of warder shouting in the Grecian tongue
Borne faint upon the fitful dying wind;
The very warders of the town are still.
O me! tomorrow how the folk will burst
Out at the gates and wonder with great eyes
Staring upon the place where Diomed
Has worn the grass away with his great tent:
How they will walk along the sounding sea
And strain their eyes in looking out for Greece
As even now I strain mine through the dark
Striving to think I see the wooden horse.
Behold the siege is done and I may sit
Holding my eyes and think of what is gone.
Henceforward a new life of quiet days
In this old Town of Troy is now for me.
I shall note it as it goeth past
Quietly as this rain does day by day—
Eld creeping on me; shall I live sometimes
In these old days whereof this is the last,
Yea shall I live sometimes with sweet Paris
In that old happiness 'twixt mirth and tears,
The fitting on of arms and going forth,
The dreadful quiet sitting while they fought,
The kissing when he came back to my arms
And all that I remember like a tale?
O Love, shall I forget thee? doubt it not
That but for minutes I shall nigh forget
What thing thy face was like. Yea even now
I mind but thee and thine growing all dim
But as a well-told tale that brings sweet tears.
I would I could remember, but for me
It shall be always so, and like a dream,

46

When in the old town eld shall come on me
In quiet days, shall all my beauty be.
Nor shall I much remember or regret,
Gathering the warm robe to my puckered throat,
This red and white smooth skin and tender feet;
But when I eat and drink I shall be glad
And when sweet smells float in upon the wind
In the spring weather, and when music sounds,
I may remember of these other days
And think of Paris for a little while.
(Enter Menelaus stealthily and unarmed)
They fought to gain me and are gone away
But have not taken off the heavy weight
From my sad heart: Paris my love is dead
(turning round)
And I feel waked to live another life.

MENELAUS
(touches her)
Helen!

HELEN
O God! but am I mad at last?
Who's this?

MENELAUS
Nay hold thy peace or die straightway.
This is my hand that once held yours in it—
Give me a sword—quick, reach across the bed—
Nay, or by Zeus—
(She reaches out. Deiphobus stirs in his sleep)
Who is it wallows there?
Helen you shall speak to me, but speak low,
Speak in a whisper—yet will I hear your voice—
Nay, you shall answer me or die, Helen
Say who lies there.


47

HELEN
Deiphobus.

MENELAUS
The hound—
Give me the sword. Ah so, was that the hilt?
—I tell your fingers by their being soft,
They are no warmer than the shapen brass:
What, your teeth chatter? I must hasten then;
Go to his feet, Helen, and hold them fast—
No knees to me, I say—go to the feet,
This head is mine now. Clasp the feet, Helen;
In the name of God I do myself this right.
(slays Deiphobus)
Paris is dead and you are dead also;
This bed hath burned you—ho come forth from it!

(drags the body out)
HELEN
Are you the Menelaus that I knew
And scarcely hated once in days gone by,
Or in God's name are you some evil thing
Sent here to drive me mad for all my sins?

MENELAUS
I am the Menelaus that you knew,
Come back to fetch a thing I left behind.
You think me changed: it is ten years ago
And many weary things have happened since.
Behold me lying in my own place now—
(lying in the bed)
A-bed, Helen, before the night goes by!

HELEN
I cannot lie there in the blood, my lord—
—I loved it once; yea smite, but slay me out

48

And not so with your unarmed hand, my lord.
Here give it me, feel here upon my breasts,
Smite so betwixt them with the sword I pray.

MENELAUS
Ah struggle, Helen, nought shall it avail.
Yea but I am the stronger in the wrists:
Feel the steel sword-point cold against your skin
And so lie quiet—ah but you hate me—
—I loved you once—

HELEN
May the Gods pity me
That ever you should love me! Ah that shout!

(shout from outside)
[GREEKS]
outside
The Kings! the Kings! Jove fights for us tonight!

[TROJANS]
Ho Pallas help! out, arm, good people all!
Ho bolts and bars, ho spears and bows to aid!
Ho Pallas Pallas! out, ye thieves of Greece!

MENELAUS
Helen, tonight the Gods have given us Troy;
You will see Greece again.

HELEN
My God, my God,
How happy I was once!

[TROJANS]
Troy! Troy!
To aid, ye sons of Priam!

[GREEKS]
Diomed!
Town won! town won! ho torches to the wood!
Come out ye women! God has sent you dawn

49

Four hours before the daylight: let us see
What fashion Trojan ladies lie abed.

[TROJANS]
Ho ho Æneas! Will you see your wives
Dragged naked through the streets? Out, out, ye thieves!

MENELAUS
Come Helen, let us see this play begun;
Soon will they burn the stage itself I trow.
(at the window)
There see Æneas with his goodly men
Stand well together—
(a Trojan shoots at them)
Ha, an arrow there,
It cut your hair through, Helen, as I think.

HELEN
(weeping)
O God they hate me!—not without due cause.
I have no help.

[TROJANS]
Come forth Deiphobus!
Come forth and lead us.

MENELAUS
Ah ye shall have him:
Behold this is but as Troy is, ye dogs!
(thrusts out body: cries from the window)
Who cometh here? Some shield and sword, Helen.

Shouts. Enter Teucer and Pyrrhus with their arms bloody. A rout of Greeks with them.
[PYRRHUS]
So Menelaus, wived again! come forth,
A brave jest truly! Well we wrought this night;
These are no beaten hounds I promise you:
Many a brave man has been sped ere this

50

By tiles and stones from house-tops, and they stand
Right bravely here and there as you shall see.
While Diomedes went to burn and slay
In the common streets, this Teucer here and I
Went round about and shortly here came we
To Priam's palace, burst the rotten gate:
There were the women and the old men crouched
Nigh dead with fear in Phoebus' bright temple;
But at the threshold did old Priam stand,
Unarmed but upright like a brisk young man.
Gods! when I saw the old gray-head traitor,
The thought of my dead father done to death
There in that temple wrought in such a guise
That all my blood seemed fire. I struck out,
Cursing with shut eyes, but my sword knew well
The way it had to go. I slew him there,
And all about we slew them old and young
But some few women. Noted you, Teucer?

TEUCER
Then as their screams rung all about the roof
Came Agamemnon, and he saw a hand
Clutching Apollo's foot from underneath
Some heap of women's raiment; down he stooped
And drew thenceforth Cassandra by the wrists
Who called upon the God in bitter strain.
As pale as privet was she to my eyes
Dark-haired and ox-eyed, tall and strong of limb.
Right many a bitter curse she called on him
And struggled in a mad way without hope.
So Agamemnon bore her off at last
And looking at her I saw not the rest.

(enter a Messenger)
[MESSENGER]
Ho haste Sir Knights! Æneas stands at bay
And groweth stronger. Menon is with him

51

And Helenus the priest. They bar the way,
And to them draw much folk and gather heart.
Needs must ye slay them, if ye will burn Troytown.

MENELAUS
Take Helen to the ships—Now Sirs go we:
I have but slain one man yet, big though he was.

(Exeunt)
CRIES
from without
Æneas and Antenor for Troytown!
Ho Greeks, why go ye back?
See here,
Is not this Diomed in the front rank? ho!
Lay on now, Trojans, for the life!
To the ships!
Æneas and Antenor—to the ships!—