The poems of Ossian &c. containing the Poetical Works of James Macpherson, Esq. in prose and rhyme: with notes and illustrations by Malcolm Laing. In two volumes |
I. | VOL. I. |
II. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
The poems of Ossian | ||
I. VOL. I.
FINGAL, AN EPIC POEM;
IN SIX BOOKS.
Virg.
ARGUMENT TO BOOK I.
Cuthullin, (general of the Irish tribes, in the minority of Cormac, king of Ireland) sitting alone beneath a tree, at the gate of Tura, a castle of Ulster (the other chiefs having gone on a hunting party to Cromla, a neighbouring hill), is informed of the landing of Swaran, king of Lochlin, by Moran, the son of Fithil, one of his scouts. He convenes the chiefs; a council is held, and disputes run high, about giving battle to the enemy. Connal, the petty king of Togorma, and an intimate friend of Cuthullin, was for retreating till Fingal, king of those Caledonians who inhabited the north-west coast of Scotland, whose aid had been previously solicited, should arrive; but Calmar, the son of Matha, lord of Lara, a country in Connaught, was for engaging the enemy immediately. Cuthullin, of himself willing to fight, went into the opinion of Calmar. Marching towards the enemy, he missed three of his bravest heroes, Fergus, Duchomar, and Cathba. Fergus arriving, tells Cuthullin of the death of the other two chiefs; which introduces the affecting episode of Morna, the daughter of Cormac. The army of Cuthullin is descried at a distance by Swaran, who sent the son of Arno to observe the motions of the enemy, while he himself ranged his forces in order of battle. The son of Arno, returning to Swaran, describes to him Cuthullin's chariot, and the terrible appearance of that hero. The armies engage, but night coming on, leaves the victory undecided. Cuthullin, according to the hospitality of the times, sends to Swaran a formal invitation to a feast, by his bard Carril, the son of Kinfena. Swaran refuses to come. Carril relates to Cuthullin the story of Grudar and Brassolis. A party, by Connal's advice, is sent
The opening of Fingal adheres strictly to the Horatian precept;
Semper ad eventum festinat; et in medias res,Non secus ac notas, auditorem rapit:
which Blair, with an evasive simplicity, terms a most happy coincidence of thought. But the supposed translator maintains, that “there are certain general rules in the conduct of an epic poem, which, as they are natural, are therefore universal; and in these the two poets (Homer and Ossian) exactly correspond.” —Temora, viii. Note.
As a siege, or voyage, of ten years duration, was incompatible with an epic poem, intended for public recitation, Homer himself was reduced to the necessity of selecting the most important event for the Iliad, and the most important period of the voyage for the Odyssey; in which last alone, the narrative of preceding transactions is introduced, as an episode. Succeeding epic poets, from Virgil to Milton, have adopted the same rule from imitation, and begin invariably in the midst of things. That the rule itself is neither universal nor obviously natural, appears from the opposite conduct, not only of the Cyclic poets, and of every rhyming chronicler in the dark ages, but of Apollonius Rhodius, who adheres to the regular course of events, and of Ariosto and Spenser, who, neglecting Homer, pursue some fantastical plan of their own. Trissino and Tasso were the first moderns who revived the classical model of epic poetry, the chief excellence of which is, not that it is natural or obvious, and therefore universal, but that it is the best, and most artificial arrangement which it is possible to conceive. The arrangement most natural and obvious, perhaps, to the genuine Ossian, if not the origin of the war with Swaran, of which we are still ignorant, was Cuthullin's application to Fingal for aid; the voyage of the latter to
BOOK I.
Cuthullin sat by Tura's wallCuthullin sat by Tura's wall: by the tree of the rustling sound. His spear leaned against
“Arise,” says the youth,” “Cuthullin, arise, I see the ships of the north! Many, chief of men, are the foe. Many the heroes of the seaborne Swaran!” “Moran,” replied the blue-eyed chief, “thou ever tremblest, son of Fithil! Thy fears have increased the foe. It is Fingal, king of desarts, with aid to green Erin of streams.” “I beheld their chief,” says Moran, “tall as a glittering rock. His spear is a blasted
“He spoke, like a wave on a rock, Who in this land appears like me? Heroes stand not in my presence: they fall to earth from my hand. Who can meet Swaran in fight? Who but Fingal,
“No!” replied the blue-eyed chief, “I never yield to mortal man! Dark Cuthullin shall be great or dead! Go, son of Fithil, take my spear. Strike the sounding shield of Semo. It hangs at Tura's rustling gate. The sound of peace is not its voice! My heroes shall hear
Now I behold the chiefs, in the pride of their former deeds! Their souls are kindled at the battles of old; at the actions of other times. Their eyes are flames of fire. They roll in search of the foes of the land. Their mighty hands are on their swords. Lightning pours from their sides of steel. They come like streams from
“Hail,” said Cuthullin, “sons of the narrow
“Cuthullin!” calm the chief replied, “the spear of Connal is keen. It delights to shine in battle; to mix with the blood of thousands. But though my hand is bent on fight, my heart is for the peace of Erin. Behold, thou first in Cormac's war, the sable fleet of Swaran. His masts are many on our coast, like reeds in the lake of Lego. His ships are forests cloathed with mist, when the trees yield by turns to the squally wind. Many are his chiefs in battle. Connal is for peace! Fingal would shun his arm, the first of mortal men! Fingal, who scatters the mighty, as stormy winds the heath; when streams roar through echoing Cona; and night settles with all her clouds on the hill!”
“Fly, thou man of peace,” said Calmar, “fly,” said the son of Matha; “go, Connal, to thy silent hills, where the spear never brightens
“Calmar!” Connal slow replied, “I never fled, young son of Matha! I was swift with my friends in fight; but small is the fame of Connal! The battle was won in my presence; the valiant overcame! But, son of Semo, hear my voice, regard the antient throne of Cormac. Give wealth and half the land for peace, till Fingal shall arrive on our coast. Or, if war be thy choice, I lift the sword and spear. My joy shall be in the midst of thousands; my soul shall lighten through the gloom of the fight!”
“To me,” Cuthullin replies, “pleasant is the noise of arms! pleasant as the thunder of heaven, before the shower of spring! But gather all the shining tribes, that I may view the sons
“Four stones,” replied the chief, “rise on the grave of Cathba. These hands have laid in earth Duchomar, that cloud in war! Cathba, son of Torman! thou wert a sun-beam in Erin. And thou, O valiant Duchomar, a mist of the marshy Lano; when it moves on the plains of autumn, bearing the death of thousands along.
“Say,” said Semo's blue-eyed son, “say, how fell the chiefs of Erin? Fell they by the sons of Lochlin, striving in the battle of heroes? Or what confines the strong in arms to the dark and narrow house?”
“Cathba,” replied the hero, “fell by the sword of Duchomar, at the oak of the noisy streams. Duchomar came to Tura's cave; he spoke to the lovely Morna. Morna, fairest among women, lovely daughter of strong-armed Cormac! Why in the circle of stones? in the cave of the rock alone? The stream murmurs along. The old tree groans in the wind. The lake is troubled before thee; dark are the clouds of the sky! But thou art snow on the heath; thy hair is the mist of Cromla; when it curls on the hill; when it shines to the beam of
“From whence,” the fair-haired maid replied, “from whence, Duchomar, most gloomy of men? Dark are thy brows and terrible! Red are thy rolling eyes! Does Swaran appear on the sea? What of the foe, Duchomar?” “From the hill I return, O Morna, from the hill of the dark-brown hinds. Three have I slain with my bended yew. Three with my long bounding dogs of the chace. Lovely daughter of Cormac, I love thee as my soul! I have slain one stately deer for thee. High was his branchy head; and fleet his feet of wind.” “Duchomar!” calm
“Long shall Morna wait,” Duchomar said, “long shall Morna wait for Cathba! Behold this sword unsheathed! Here wanders the blood of Cathba. Long shall Morna wait. He fell by the stream of Branno! On Cromla I will raise his tomb, daughter of blue-shielded Cormac! Turn on Duchomar thine eyes; his arm is strong as a storm.” “Is the son of Torman fallen?” said the wildly-bursting voice of the
He gave the sword to her tears. She pierced his manly breast! He fell, like the bank of a mountain stream, and stretching forth his hand
“Peace,” said Cuthullin, “to the souls of the heroes! their deeds were great in fight. Let them ride around me on clouds. Let them shew their features of war. My soul shall then be firm in danger; mine arm, like the thunder of heaven! But be thou on a moon-beam, O Morna! near the window of my rest; when my
As rushes a stream of foam from the dark shady steep of Cromla; when the thunder is travelling above, and dark brown night sits on half the hill. Through the breaches of the tempest look forth the dim faces of ghosts. So
He went. He trembling, swift returned. His eyes rolled wildly round. His heart beat high against his side. His words were faultering, broken, slow. “Arise, son of ocean, arise, chief of the dark brown shields! I see the dark, the mountain-stream of battle! The deep-moving strength of the sons of Erin! The car, the car of war comes on, like the flame of death! the rapid car of Cuthullin, the noble son of Semo! It bends behind, like a wave near a rock; like the sun-streaked mist of the heath. Its
“Before the left side of the car is seen the snorting horse! The thin-maned, high-headed, strong-hoofed, fleet, bounding son of the hill: his name is Dusronnal, among the stormy sons of the sword! A thousand thongs bind the car
“Within the car is seen the chief; the strong-armed son of the sword. The hero's name is Cuthullin, son of Semo, king of shells. His red cheek is like my polished yew. The look of his blue-rolling eye is wide, beneath the dark arch of his brow. His hair flies from his head like a flame, as bending forward, he wields the spear. Fly, king of ocean, fly! He comes, like a storm, along the streamy vale!”
“When did I fly,” replied the king? “When fled Swaran from the battle of spears? When did I shrink from danger, chief of the little soul? I met the storm of Gormal, when the foam of my waves beat high. I met the storm of the clouds; shall Swaran fly from a hero? Were Fingal himself before me, my soul should not darken with fear. Arise to battle, my thousands! pour round me like the echoing main. Gather round the bright steel of your king;
Like autumn's dark storms, pouring from two echoing hills, toward each other approached the heroes. Like two deep streams from high rocks meeting, mixing, roaring, on the plain; loud, rough, and dark in battle, meet Lochlin and Innis-fail. Chief mixes his strokes with chief, and man with man; steel, clanging, sounds on
Mourn, ye sons of song, mourn the death of the noble Sithallin. Let the sighs of Fiona rise, on the lone plains of her lovely Ardan. They fell, like two hinds of the desart, by the hands
Weep on the rocks of roaring winds, O maid of Inistore! Bend thy fair head over the waves, thou lovelier than the ghost of the hills; when it moves, in a sun-beam, at noon, over the silence of Morven! He is fallen! thy youth is
As roll a thousand waves to the rocks, so Swaran's host came on. As meets a rock a thousand waves, so Erin met Swaran of spears. Death raises all his voices around, and mixes with the sounds of shields. Each hero is a pillar of darkness; the sword a beam of fire in his hand. The field echoes from wing to wing, as a hundred hammers that rise, by turns, on the red son of the furnace. Who are these on
It was on Cromla's shaggy side that Dorglas had placed the deer; the early fortune of the
Old Carril went, with softest voice. He called the king of dark-brown shields! “Rise from the skins of thy chace, rise, Swaran, king of groves! Cuthullin gives the joy of shells. Partake the feast of Erin's blue-eyed chief!” He answered like the sullen sound of Cromla before a storm. “Though all thy daughters, Inisfail! should stretch their arms of snow; should raise the heavings of their breasts, and softly roll their eyes of love; yet, fixed as Lochlin's thousand rocks, here Swaran should remain; till morn, with the young beams of the east,
“Sad is the sound of Swaran's voice,” said Carril of other times! “Sad to himself alone,” said the blue-eyed son of Semo. “But, Carril, raise the voice on high; tell the deeds of other times. Send thou the night away in song; and give the joy of grief. For many heroes and maids of love, have moved on Inis-fail: And lovely are the songs of woe, that are heard in Albion's rocks; when the noise of the chace is
“In other days,” Carril replies, “came the sons of Ossian to Erin! A thousand vessels bounded on waves to Ullin's lovely plains. The sons of Inis-fail arose, to meet the race of dark-brown shields. Cairbar, first of men, was there, and Grudar, stately youth! Long had they strove for the spotted bull, that lowed on Golbun's echoing heath. Each claimed him as his own. Death was often at the point of their steel! side by side the heroes fought; the strangers of Ocean fled. Whose name was fairer on the hill, than the name of Cairbar and Grudar! But ah! why ever lowed the bull, on Golbon's echoing heath! They saw him leaping like snow. The wrath of the chiefs returned!
“On Lubar's grassy banks they fought; Grudar fell in his blood. Fierce Cairbar came to the vale, where Brassolis, fairest of his sisters, all alone, raised the song of grief. She sung of the actions of Grudar, the youth of her secret
“Take, Brassolis,” Cairbar came and said, “take, Brassolis, this shield of blood. Fix it on high within my hall, the armour of my foe!” Her soft heart beat against her side. Distracted, pale, she flew. She found her youth in all his blood; she died on Cromla's heath. Here
“Pleasant is thy voice, O Carril,” said the blue-eyed chief of Erin. “Pleasant are the words of other times! They are like the calm shower of spring; when the sun looks on the
Connal, slow to speak, replied, “Guard against the race of Ocean. Send thy troop of night abroad, and watch the strength of Swaran.
BOOK II.
ARGUMENT TO BOOK II.
The ghost of Crugal, one of the Irish heroes who was killed in battle, appearing to Connal, foretells the defeat of Cuthullin in the next battle; and earnestly advises him to make peace with Swaran. Connal communicates the vision; but Cuthullin is inflexible; from a principle of honour, he would not be the first to sue for peace, and he resolved to continue the war. Morning comes; Swaran proposes dishonourable terms to Cuthullin, which are rejected. The battle begins, and is obstinately fought for some time, until, upon the flight of Grumal, the whole Irish army gave way. Cuthullin and Connal cover their retreat: Carril leads them to a neighbouring hill, whither they are soon followed by Cuthullin himself, who descries the fleet of Fingal making towards the coast; but night coming on, he lost sight of it again. Cuthullin, dejected after his defeat, attributes his ill success to the death of Ferda, his friend, whom he had killed some time before. Carril, to shew that ill success did not always attend those who innocently killed their friends, introduces the episode of Comal and Galvina. Macpherson.
Connal lay by the sound of the mountain stream, beneath the aged tree. A stone, with
“My spirit, Connal, is on my hills: my corse on the sands of Erin. Thou shalt never talk with Crugal, nor find his lone steps in the heath. I am light as the blast of Cromla. I move like the shadow of mist! Connal, son of
The soft-voiced Connal rose, in the midst of his sounding arms. He struck his shield above Cuthullin. The son of battle waked. “Why,” said the ruler of the car, “comes Connal through my night? My spear might turn against the sound; and Cuthullin mourn the
“He spoke to Connal,” replied the hero, “though stars dim-twinkled through his form! Son of Colgar, it was the wind that murmured across thy ear. Or if it was the form of Crugal,
“Then let them talk of mortal men; of every man but Erin's chief. Let me be forgot in their cave. I will not fly from Swaran! If fall I must, my tomb shall rise, amidst the fame of future times. The hunter shall shed a tear on my stone; sorrow shall dwell round the high-bosomed Bragèla. I fear not death, to fly I fear! Fingal has seen me victorious! Thou dim phantom of the hill, shew thyself to me! come on thy beam of heaven, shew me my death in thine hand; yet I will not fly, thou feeble son
The sound spreads wide. The heroes rise, like the breaking of a blue-rolling wave. They stood on the heath, like oaks, with all their branches round them; when they echo to the stream of frost, and their withered leaves are rustling to the wind! High Cromla's head of clouds is grey. Morning trembles on the half-enlightened ocean. The blue mist swims slowly by, and hides the sons of Inis-fail!
“Rise ye,” said the king of the dark-brown shields, “ye that came from Lochlin's waves.
As the dark shades of autumn fly over the hills of grass, so gloomy, dark, successive came the chiefs of Lochlin's echoing woods. Tall as the stag of Morven, moved stately before them,
“Go, Morla, go,” said the king of Lochlin, “offer peace to these! Offer the terms we give to kings, when nations bow down to our swords. When the valiant are dead in war; when virgins weep on the field!” Tall Morla came, the son of Swarth, and stately strode the youth along! He spoke to Erin's blue-eyed chief, among the lesser heroes. “Take Swaran's peace,” the warrior spoke, “the peace he gives to kings, when nations bow to his sword. Leave Erin's streamy plains to us, and give thy spouse and dog. Thy spouse high-bosomed, heaving fair! Thy dog that overtakes the wind! Give these to prove the weakness of thine arm; live then beneath our power!”
“Tell Swaran, tell that heart of pride, Cuthullin never yields. I give him the dark-rolling sea; I give his people graves in Erin. But never shall a stranger have the pleasing sunbeam of my love. No deer shall fly on Lochlin's hills, before swift-footed Luath.” “Vain ruler of the car,” said Morla, “wilt thou then fight the king? The king, whose ships of many groves could carry off thine isle? So little is thy greenhilled Erin to him who rules the stormy waves!” “In words I yield to many, Morla. My sword shall yield to none. Erin shall own the sway of Cormac, while Connal and Cuthullin live! O Connal, first of mighty men, thou hearest the words of Morla. Shall thy thoughts then be of peace, thou breaker of the shields? Spirit of fallen Crugal! why didst thou threaten us
Then dismal, roaring, fierce, and deep, the gloom of battle poured along; as mist that is rolled on a valley, when storms invade the silent sun-shine of heaven! Cuthullin moves before, in arms, like an angry ghost before a cloud;
“Where,” said the mouth of the song, “where is the fallen Crugal? He lies forgot on earth; the hall of shells is silent. Sad is the spouse of Crugal! She is a stranger in the hall of her grief. But who is she, that, like a sun-beam, flies before the ranks of the foe? It is Degrena, lovely fair, the spouse of fallen Crugal. Her hair is on the wind behind. Her eye is red; her voice is shrill. Pale, empty is thy Crugal now! His form is in the cave of the hill. He comes to the ear of rest; he raises his feeble voice; like the humming of the mountain-bee; like the collected flies of the eve! But Degrena falls like a
Fierce Cairbar heard the mournful sound. He rushed along like ocean's whale. He saw the death of his daughter: He roared in the midst
Still Swaran advanced, as a stream, that bursts from the desart. The little hills are rolled in its course; the rocks are half sunk by its side! But Cuthullin stood before him, like a hill that catches the clouds of heaven. The winds contend on its head of pines; the hail rattles
“O sons of Erin,” said Grumal, “Lochlin conquers on the field. Why strive we as reeds against the wind? Fly to the hill of dark-brown hinds.” He fled like the stag of Morven; his spear is a trembling beam of light behind him. Few fled with Grumal, chief of the little soul: they fell in the battle of heroes, on Lena's echoing
Connal mounts the car of gems. They stretch their shields, like the darkened moon, the daughter of the starry skies, when she moves, a dun circle, through heaven; and dreadful change is expected by men. Sithfadda panted up the
Cuthullin stood beside an oak. He rolled his red eye in silence, and heard the wind in his bushy hair; the scout of ocean came, Moran, the son of Fithil. “The ships,” he cried, “the ships of the lonely isles. Fingal comes, the first of men, the breaker of the shields! The waves foam before his black prows! His masts with sails are like groves in clouds!” “Blow,” said Cuthullin, “blow, ye winds, that rush along my isle of mist! Come to the death of thousands, O king of resounding Selma! Thy sails, my friend, are to me the clouds of the morning; thy ships the light of heaven; and thou thyself a pillar of fire, that beams on the world by night. O Connal, first of men, how pleasing, in grief, are our friends! But the night is gathering around! Where now are the ships of
The winds come down on the woods. The torrents rush from the rocks. Rain gathers round the head of Cromla. The red stars tremble between the flying clouds. Sad, by the side of a stream, whose sound is echoed by a tree, sad by the side of a stream the chief of Erin sits. Connal, son of Colgar, is there, and Carril of other times. “Unhappy is the hand of Cuthullin,” said the son of Semo, “unhappy is the hand of Cuthullin, since he slew his friend! Ferda, son of Damman, I loved thee as myself!”
“How, Cuthullin, son of Semo! how fell the breaker of the shields? Well I remember,” said Connal, “the son of the noble Damman. Tall
“Deugala was the spouse of Cairbar, chief of the plains of Ullin. She was covered with the light of beauty, but her heart was the house of pride. She loved that sun-beam of youth, the son of noble Damman. “Cairbar,” said the white-armed Deugala, “give me half of the herd. No more will I remain in your halls. Divide the herd, dark Cairbar!” “Let Cuthullin,” said Cairbar, “divide my herd on the hill. His
“Son of Damman,” begun the fair, “Cuthullin hath pained my soul. I must hear of his death, or Lubar's stream shall roll over me. My pale ghost shall wander near thee, and mourn the wound of my pride. Pour out the blood of Cuthullin, or pierce this heaving breast.” “Deugala,” said the fair-haired youth, “how shall I slay the son of Semo? He is the friend of my secret thoughts. Shall I then lift the sword?” She wept three days before the chief, on the fourth he said he would fight. “I will fight my friend, Deugala! but may I fall by his sword! Could I wander on the hill alone? Could I behold the grave of Cuthullin?” We fought on the plain of Muri. Our swords avoid a wound. They slide on the helmets of steel; or sound on the slippery shields. Deugala was near with a smile, and said to the son of Damman: “Thine
The tear is in the eye of youth. He faultering said to me: “Cuthullin, raise thy bossy shield. Defend thee from the hand of thy friend. My soul is laden with grief: for I must slay the chief of men!” I sighed as the wind in the cleft of a rock. I lifted high the edge of my steel. The sun-beam of battle fell: the first of Cuthullin's friends! Unhappy is the hand of Cuthullin since the hero fell!
“Mournful is thy tale, son of the car,” said Carril of other times. “It sends my soul back to the ages of old, to the days of other years. Often have I heard of Comal, who slew the friend he loved; yet victory attended his steel: the battle was consumed in his presence!
Comal was a son of Albion; the chief of an hundred hills! His deer drunk of a thousand streams. A thousand rocks replied to the voice of his dogs. His face was the mildness
One day, tired of the chace, when the mist had concealed their friends, Comal and the daughter of Conloch met, in the cave of Ronan. It was the wonted haunt of Comal. Its sides were hung with his arms. A hundred shields of thongs were there; a hundred helms of sounding steel. “Rest here,” he said, “my love, Galbina: thou light of the cave of Ronan! A deer
He went to the deer of Mora. The daughter of Conloch would try his love. She cloathed her fair sides with his armour; she strode from the cave of Ronan! He thought it was his foe. His heart beat high. His colour changed, and darkness dimmed his eyes. He drew the bow. The arrow flew. Galbina fell in blood! He run with wildness in his steps: he called the daughter of Conloch. No answer in the lonely rock. “Where art thou, O my love?” He saw, at length, her heaving heart, beating around the arrow he threw. “O Conloch's daughter, is it thou?” He sunk upon her breast! The hunters found the
BOOK III.
ARGUMENT TO BOOK III.
Cuthullin, pleased with the story of Carril, insists with that bard for more of his songs. He relates the actions of Fingal in Lochlin, and death of Agandecca, the beautiful sister of Swaran. He had scarce finished, when Calmar, the son of Matha, who had advised the first battle, came wounded from the field, and told them of Swaran's design to surprise the remains of the Irish army. He himself proposes to withstand singly the whole force of the enemy, in a narrow pass, till the Irish should make good their retreat. Cuthullin touched with the gallant proposal of Calmar, resolves to accompany him, and orders Carril to carry off the few that remained of the Irish. Morning comes, Calmar dies of his wounds; and, the ships of the Caledonians appearing, Swaran gives over the pursuit of the Irish, and returns to oppose Fingal's landing. Cuthullin ashamed, after his defeat, to appear before Fingal, retires to the cave of Tura. Fingal engages the enemy, puts them to flight; but the coming on of night makes the victory not decisive. The king, who had observed the gallant behaviour of his grandson Oscar, gives him advices concerning his conduct in peace and war. He recommends to him to place the example of his fathers before his eyes, as the best model for his conduct; which introduces the episode concerning Fainasollis, the daughter of the king of Craca, whom Fingal had taken under his protection, in his youth. Fillan and Oscar are dispatched to observe the motions of the enemy by night; Gaul, the son of Morni, desires the command of the army, in the next battle; which Fingal promises to give him. Some general reflections of the poet close the third day. Macpherson.
“Pleasant are the words of the song,” said Cuthullin! “lovely the tales of other times! They are like the calm dew of the morning on the hill of roes, when the sun is faint on its side, and the lake is settled and blue in the vale. O Carril, raise again thy voice; let me hear the song of Selma: which was sung in my halls of joy, when Fingal, king of shields, was there, and glowed at the deeds of his fathers.”
“Fingal! thou dweller of battle,” said Carril, “early were thy deeds in arms. Lochlin was consumed in thy wrath, when thy youth strove with the beauty of maids. They smiled at the fair-blooming face of the hero; but death was in his hands. He was strong as the waters of Lora. His followers were the roar of a thousand streams. They took the king of Lochlin in war; they restored him to his ships. His big heart swelled with pride; the death of the youth was dark in his soul. For none ever, but Fingal, had overcome the strength of the mighty Starno. He sat in the hall of his shells in Lochlin's woody land. He called the grey-haired Snivan, that often sung round the circle of Loda: when the stone of power heard his voice, and battle turned in the field of the valiant!
“Go, grey-haired Snivan,” Starno said, “go to Ardven's sea-surrounded rocks. Tell to the king of Selma; he, the fairest among his thousands, tell him I give him my daughter, the loveliest maid that ever heaved a breast of snow. Her arms are white as the foam of my waves. Her soul is generous and mild. Let him come with his bravest heroes to the daughter of the secret hall!” Snivan came to Selma's hall: Fair-haired
Starno designed their death. He gave the feast of shells. Fingal, who doubted the foe, kept on his arms of steel. The sons of death were afraid: They fled from the eyes of the king. The voice of sprightly mirth arose. The trembling harps of joy were strung. Bards sung the battle of heroes: They sung the heaving
The third day, with all its beams, shone bright on the wood of boars. Forth moved the dark-browed Starno; and Fingal, king of shields. Half the day they spent in the chace; the spear of Selma was red in blood. It was then the daughter of Starno, with blue eyes rolling in tears; it was then she came with her voice of love, and spoke to the king of Morven. “Fingal, high-descended chief, trust not Starno's heart of pride. Within that wood he has placed his chiefs. Beware of the wood of death. But, remember, son of the isle, remember Agandecca: save me from the wrath of my father, king of the windy Morven!”
The youth, with unconcern, went on; his heroes
“Blessed be her soul;” said Cuthullin, “blessed be the mouth of the song! Strong was the youth of Fingal; strong is his arm of age. Lochlin shall fall again before the king of echoing Morven. Shew thy face from a cloud, O moon; light his white sails on the wave: And if any strong spirit of heaven sits on that low-hung
Such were the words of Cuthullin at the sound of the mountain-stream, when Calmar ascended the hill, the wounded son of Matha. From the field he came in his blood. He leaned on his bending spear. Feeble is the arm of battle! but strong the soul of the hero! “Welcome! O son of Matha,” said Connal, “welcome art thou to thy friends! Why bursts that broken sigh, from the breast of him who never feared before?” “And never, Connal, will he fear, chief of the pointed steel! My soul brightens in danger: in the noise of arms. I am of the race of battle. My fathers never feared.
“Cormar was the first of my race. He sported through the storms of waves. His black skiff bounded on ocean; he travelled on the wings of the wind. A spirit once embroiled the night. Seas swell, and rocks resound. Winds drive along the clouds. The lightning flies on wings
“But now, ye sons of green Erin, retire from Lena's bloody heath. Collect the sad remnant of our friends, and join the sword of Fingal. I heard the sound of Lochlin's advancing arms! Calmar will remain and fight. My voice shall be such, my friends, as if thousands were behind
“No: son of Matha,” said Cuthullin, “I will never leave thee here. My joy is in unequal fight: my soul increases in danger. Connal, and Carril of other times, carry off the sad sons of Erin. When the battle is over, search for us in this narrow way. For near this oak we shall fall, in the stream of the battle of thousands!” “O Fithil's son, with flying speed rush over the heath of Lena. Tell to Fingal that Erin is fallen. Bid the king of Morven come. O let him come, like the sun in a storm, to lighten, to restore the isle!”
Morning is grey on Cromla. The sons of the sea ascend. Calmar stood forth to meet them in the pride of his kindling soul. But pale was the face of the chief. He leaned on his father's spear. That spear which he brought from Lara,
Now from the grey mist of the ocean, the white-sailed ships of Fingal appear. High is the grove of their masts, as they nod, by turns, on
“How many lie there of my heroes! the chiefs of Erin's race! they that were chearful in the hall, when the sound of the shells arose! No more shall I find their steps in the heath. No more shall I hear their voice in the chace. Pale,
Fingal, tall in his ship, stretched his bright lance before him. Terrible was the gleam of the steel: it was like the green meteor of death, setting in the heath of Malmor, when the traveller
“The battle is past,” said the king. “I behold the blood of my friends. Sad is the heath of Lena! mournful the oaks of Cromla. The hunters have fallen in their strength: the son of Semo is no more. Ryno and Fillan, my sons, sound the horn of Fingal. Ascend that hill on the shore; call the children of the foe. Call them from the grave of Lamdarg, the chief of other times. Be your voice like that of your father, when he enters the battles of his strength.
Fair Ryno as lightning gleamed along: Dark Fillan rushed like the shade of autumn. On Lena's heath their voice is heard. The sons of ocean heard the horn of Fingal. As the roaring eddy of ocean returning from the kingdom of snows; so strong, so dark, so sudden came down the sons of Lochlin. The king in their front appears, in the dismal pride of his arms! Wrath burns on his dark-brown face: his eyes roll in the fire of his valour. Fingal beheld the son of Starno: he remembered Agandecca. For Swaran with the tears of youth had mourned his white-bosomed sister. He sent Ullin of songs to bid him to the feast of shells: For pleasant on Fingal's soul returned the memory of the first of his loves!
Ullin came with aged steps, and spoke to Starno's son. “O thou that dwellest afar, surrounded, like a rock, with thy waves! come to the feast of the king, and pass the day in rest. To-morrow let us fight, O Swaran, and break the echoing shields.” “To-day,” said Starno's wrathful son, “we break the echoing shields: to-morrow my feast shall be spread; but Fingal shall lie on earth.” “To-morrow let his feast be spread,” said Fingal with a smile. “To-day, O my sons, we shall break the echoing shields. Ossian, stand thou near my arm. Gaul, lift thy terrible sword. Fergus, bend thy crooked yew. Throw, Fillan, thy lance through heaven. Lift your shields, like the darkened moon. Be your spears the meteors of death. Follow me in the path of my fame. Equal my deeds in battle.”
As a hundred winds on Morven; as the streams
Ryno went on like a pillar of fire. Dark is the brow of Gaul. Fergus rushed forward with
Who can relate the deaths of the people? Who the deeds of mighty heroes? when Fingal, burning in his wrath, consumed the sons of Lochlin? groans swelled on groans from hill to
“Son of my son,” begun the king, “O Oscar, pride of youth! I saw the shining of thy sword. I gloried in my race. Pursue the fame of our fathers; be thou what they have been, when Trenmor lived, the first of men, and Trathal, the father of heroes! They fought the battle in their youth. They are the song of bards. O
“Oscar! I was young like thee, when lovely Fainasóllis came: that sun-beam! that mild light of love! the daughter of Craca's king!
“To thee I fly,” with sighs she said, “O prince of mighty men! To thee I fly, chief of the generous shells, supporter of the feeble hand! The king of Craca's echoing isle owned me the sun-beam of his race. Cromla's hills have heard the sighs of love for unhappy Fainasóllis! Sora's chief beheld me fair; he loved the daughter of Craca. His sword is a beam of light upon the warrior's side. But dark is his brow; and tempests are in his soul. I shun him, on the roaring sea; but Sora's chief pursues.”
“Rest thou,” I said, “behind my shield; rest in peace, thou beam of light! the gloomy chief of Sora will fly, if Fingal's arm is like his soul. In some lone cave I might conceal thee, daughter of the sea! but Fingal never flies. Where the danger threatens, I rejoice in the storm of spears.” I saw the tears upon her cheek. I pitied Craca's fair. Now, like a
“The maid stood trembling by my side. He drew the bow. She fell. “Unerring is thy hand,” I said, “but feeble was the foe!” We fought, nor weak the strife of death! He sunk beneath my sword. We laid them in two tombs of stone; the hapless lovers of youth! Such have I been in my youth, O Oscar; be thou like the age of Fingal. Never search thou for battle, nor shun it when it comes.
“Fillan and Oscar of the dark-brown hair! ye, that are swift in the race! fly over the heath in my presence. View the sons of Lochlin. Far off I hear the noise of their fear, like distant sounds in woods. Go: that they may not fly from my sword, along the waves of the north. For many chiefs of Erin's race, lie here on the dark bed of death. The children of war are low; the sons of echoing Cromla.”
The heroes flew like two dark clouds: two dark clouds that are the chariots of ghosts; when air's dark children come forth to frighten hapless men. It was then that Gaul, the son
“Son of battle,” cried the chief, “O Fingal, king of shells! let the bards of many songs sooth Erin's friends to rest. Fingal, sheath thou thy sword of death; and let thy people fight. We wither away without our fame; our king is the only breaker of shields! When morning rises on our hills, behold, at a distance, our deeds. Let Lochlin feel the sword of Morni's son; that bards may sing of me. Such was the custom heretofore of Fingal's noble race. Such was thine own, thou king of swords, in battles of the spear.”
“O son of Morni,” Fingal replied, “I glory in thy fame. Fight; but my spear shall be near,
Many a voice and many a harp, in tuneful sounds arose. Of Fingal's noble deeds they sung; of Fingal's noble race: And sometimes, on the lovely sound, was heard the name of Ossian. I often fought, and often won, in battles of the spear. But blind, and tearful, and forlorn I walk with little men! O Fingal, with thy race of war I now behold thee not! The wild roes feed on the green tomb of the mighty king of Morven! Blest be thy soul, thou king of
BOOK IV.
ARGUMENT TO BOOK IV.
The action of the poem being suspended by night, Ossian takes that opportunity to relate his own actions at the lake of Lego, and his courtship of Evirallin, who was the mother of Oscar, and had died some time before the expedition of Fingal into Ireland. Her ghost appears to him, and tells him that Oscar, who had been sent, the beginning of the night, to observe the enemy, was engaged with an advanced party, and almost overpowered. Ossian relieves his son, and an alarm is given to Fingal of the approach of Swaran. The king rises, calls his army together, and, as he had promised the preceding night, devolves the command on Gaul, the son of Morni, while he himself, after charging his sons to behave gallantly, and defend his people, retires to a hill, from whence he could have a view of the battle. The battle joins; the poet relates Oscar's great actions. But when Oscar, in conjunction with his father, conquered in one wing, Gaul, who was attacked by Swaran in person, was on the point of retreating in the other. Fingal sends Ullin his bard to encourage him with a war song, but notwithstanding Swaran prevails; and Gaul and his army are obliged to give way. Fingal, descending from the hill, rallies them again: Swaran desists from the pursuit, possesses himself of a rising ground, restores the ranks, and waits the approach of Fingal. The king, having encouraged his men, gives the necessary orders, and renews
Who comes with her songs from the hill, like the bow of the showery Lena? It is the maid
Daughter of the hand of snow! I was not so mournful and blind. I was not so dark and
He opened the hall of the maid, the dark-haired Evirallin. Joy kindled in our manly breasts. We blest the maid of Branno. Above us on the hill appeared the people of stately Cormac. Eight were the heroes of the chief. The heath flamed wide with their arms. There Colla; there Durra of wounds, there mighty Toscar,
Ogar met Dala the strong, face to face, on the field of heroes. The battle of the chiefs was, like wind, on ocean's foamy waves. The dagger is remembered by Ogar; the weapon which he loved. Nine times he drowned it in Dala's side. The stormy battle turned. Three times I broke on Cormac's shield: three times he broke his spear. But, unhappy youth of love! I cut his head away. Five times I shook it by the lock. The friends of Cormac fled. Whoever would have told me, lovely maid, when
“On Lena's gloomy heath, the voice of music died away. The unconstant blast blew hard. The high oak shook its leaves around. Of Evirallin were my thoughts, when in all the light of beauty she came. Her blue eyes rolling in tears. She stood on a cloud before my sight, and spoke with feeble voice! “Rise, Ossian, rise and save my son; save Oscar, prince of men. Near the red oak of Luba's stream, he fights with Lochlin's sons.” She sunk into her cloud again. I covered me with steel. My spear supported my steps; my rattling armour rung. I hummed, as I was wont in danger,
I called him like a distant stream. “Oscar, return over Lena! No further pursue the foe,” I said, “though Ossian is behind thee.” He came; and pleasant to my ear was Oscar's sounding steel. “Why didst thou stop my hand,” he said, “till death had covered all? For dark and dreadful by the stream they met thy son and Fillan! They watched the terrors of the night. Our swords have conquered some. But as the winds of night pour the ocean, over the white sands of Mora, so dark advance the sons of Lochlin, over Lena's rustling heath! The ghosts of night shriek afar: I have seen the meteors of death. Let me awake the king
Fingal had started from a dream, and leaned on Trenmor's shield; the dark brown shield of his fathers, which they had lifted of old in war. The hero had seen, in his rest, the mournful form of Agandecca. She came from the way of the ocean. She slowly, lonely, moved over Lena. Her face was pale like the mist of Cromla. Dark were the tears of her cheek. She often raised her dim hand from her robe: her robe, which was of the clouds of the desart:
The hero started from rest. Still he beheld her in his soul. The sound of Oscar's steps approached. The king saw the grey shield on his side: For the faint beam of the morning came over the
The king stood by the stone of Lubar. Thrice
“Come to battle,” said the king, “ye children of echoing Selma! Come to the death of thousands. Comhal's son will see the fight. My sword shall wave on the hill, the defence of my people in war. But never may you need it, warriors: while the son of Morni fights, the chief of mighty men! He shall lead my battle; that his fame may rise in song! O ye ghosts of heroes dead! ye riders of the storm of Cromla! receive my falling people with joy, and bear
Now, like a dark and stormy cloud, edged round with the red lightning of heaven; flying westward from the morning's beam, the king
Joy rises in Oscar's face. His cheek is red. His eye sheds tears. The sword is a beam of fire in his hand. He came, and smiling, spoke to Ossian. “O ruler of the fight of steel! my father, hear thy son! Retire with Morven's mighty chief. Give me the fame of Ossian. If here I fall: O chief, remember that breast of snow, the lonely sun-beam of my love, the white-handed daughter of Toscar! For, with red cheek from the rock, bending over the stream, her soft hair flies about her bosom, as she pours the sigh for Oscar. Tell her I am on my hills, a lightly-bounding son of the wind; tell her, that in a cloud, I may meet the lovely
Such were our words, when Gaul's loud voice came growing on the wind. He waved on high the sword of his father. We rushed to death and wounds. As waves, white-bubbling over the deep, come swelling, roaring on; as rocks of ooze meet roaring waves: so foes attacked and fought. Man met with man, and steel with
Gaul rushed on, like a whirlwind in Ardven. The destruction of heroes is on his sword. Swaran was like the fire of the desart in the echoing heath of Gormal! How can I give to the song the death of many spears? My sword rose high, and flamed in the strife of blood. Oscar, terrible wert thou, my best, my greatest son! I rejoiced in my secret soul, when his sword flamed over the slain. They fled amain through Lena's heath. We pursued and slew.
But Swaran closed round Morni's son, as the strength of the tide of Inistore. The king half-rose
Fingal at once arose in arms. Thrice he reared his dreadful voice. Cromla answered around. The sons of the desart stood still. They bent their blushing faces to earth, ashamed at the presence of the king. He came, like a cloud of rain in the day of the sun, when slow
Fingal, like a beam from heaven, shone in the midst of his people. His heroes gather around him. He sends forth the voice of his power. “Raise my standards on high; spread them on Lena's wind, like the flames of an hundred hills! Let them sound on the winds of Erin, and remind
“Behold,” said the king of generous shells,
“Mine,” said Gaul, “be the seven chiefs, that came from Lano's lake.” “Let Inistore's dark king,” said Oscar, “come to the sword of Ossian's son.” To mine the king of Iniscon,” said Connal, “heart of steel!” “Or Mudan's chief or I,” said brown-haired Dermid, “shall sleep on clay-cold earth.” My choice, though now so weak and dark, was Terman's battling king; I promised with my hand to win the hero's dark-brown shield. “Blest and victorious
Now, like a hundred different winds, that pour through many vales; divided, dark the sons of Selma advanced. Cromla echoed around! How can I relate the deaths, when we closed in the strife of arms! O daughter of Toscar! bloody were our hands! The gloomy ranks of Lochlin fell, like the banks of the roaring Cona! Our arms were victorious on Lena: each chief fulfilled his promise! Beside the murmur of Branno thou didst often sit, O maid! thy white bosom rose frequent like the down of
It was then, by Fingal's hand, a hero fell, to his grief! Grey-haired he rolled in the dust. He lifted his faint eyes to the king. “And is it by me thou hast fallen,” said the son of Comhal, “thou friend of Agandecca! I have seen thy tears for the maid of my love in the halls of the bloody Starno! Thou hast been the foe of the foes of my love, and hast thou fallen by my
Cuthullin, from the cave of Cromla, heard the noise of the troubled war. He called to Connal, chief of swords; to Carril of other times. The grey-haired heroes heard his voice. They took their pointed spears. They came, and saw the tide of battle, like ocean's crowded waves: when the dark wind blows from the deep, and rolls the billows through the sandy vale! Cuthullin kindled at the sight. Darkness gathered on his brow. His hand is on the sword of his fathers: his red-rolling eyes on the foe.
“Then, Carril, go,” replied the chief, “go, greet the king of Morven. When Lochlin falls away like a stream after rain: when the noise of the battle is past. Then be thy voice sweet in his ear to praise the king of Selma! Give him the sword of Caithbat. Cuthullin is not worthy to lift the arms of his fathers! Come, O ye ghosts of the lonely Cromla! ye souls of chiefs that are no more! be near the steps of Cuthullin; talk to him in the cave of his grief. Never more shall I be renowned, among the mighty in the land. I am a beam that has shone; a mist that has fled away: when the blast of the morning came, and brightened the shaggy side of the hill! Connal! talk of arms
BOOK V.
ARGUMENT TO BOOK V.
Cuthullin and Connal still remain on the hill. Fingal and Swaran meet; the combat is described. Swaran is overcome, bound and delivered over as a prisoner to the care of Ossian, and Gaul the son of Morni; Fingal, his younger sons, and Oscar, still pursue the enemy. The episode of Orla, a chief of Lochlin, who was mortally wounded in the battle, is introduced. Fingal, touched with the death of Orla, orders the pursuit to be discontinued; and, calling his sons together, he is informed that Ryno, the youngest of them, was slain. He laments his death, hears the story of Lamdarg and Gelchossa, and returns towards the place where he had left Swaran. Carril, who had been sent by Cuthullin to congratulate Fingal on his victory, comes in the mean time to Ossian. The conversation of the two poets closes the action of the fourth day. Macpherson.
On Cromla's resounding side, Connal spoke to the chief of the noble car. Why that gloom, son of Semo? Our friends are the mighty in fight. Renowned art thou, O warrior! many were the deaths of thy steel. Often has Bragela met, with blue-rolling eyes of joy: often has she met her hero, returning in the midst of the valiant; when his sword was red with slaughter; when his foes were silent in the fields of the tomb. Pleasant to her ears were thy bards, when thy deeds arose in song.
But behold the king of Morven! He moves, below, like a pillar of fire. His strength is like
Such were the words of Connal, when the heroes met, in fight. There was the clang of arms! there every blow, like the hundred hammers of
“Sons of distant Morven.” said Fingal: “guard the king of Lochlin. He is strong as his thousand waves. His hand is taught to war. His race is of the times of old. Gaul, thou first of my heroes: Ossian, king of songs, attend. He is the friend of Agandecca; raise to joy his grief. But, Oscar, Fillan, and Ryno, ye children of the race! pursue Lochlin over Lena; that no vessel may hereafter bound, on the dark-rolling waves of Inistore!”
They flew sudden across the heath. He slowly moved, like a cloud of thunder, when the sultry plain of summer is silent, and dark! His sword is before him as a sun-beam; terrible as the streaming meteor of night. He came toward a chief of Lochlin. He spoke to the son of the wave. “Who is that so dark and sad, at the rock of the roaring stream? He cannot bound over its course: How stately is the chief! His bossy shield is on his side; his spear, like the tree of the desart! Youth of the dark-red hair, art thou of the foes of Fingal?”
“I am a son of Lochlin,” he cries, “strong is my arm in war. My spouse is weeping at home. Orla shall never return!” “Or fights or
“Does then the king refuse the fight,” said Orla of the dark-brown shield! “Fingal is a match for Orla: and he alone of all his race! But, king of Morven, if I shall fall; as one time the warrior must die; raise my tomb in the midst: let it be the greatest on Lena. Send, over the dark-blue wave, the sword of Orla to the spouse of his love; that she may shew it to
They fought on the heath of Lena. Feeble was the arm of Orla. The sword of Fingal descended, and cleft his shield in twain. It fell and glittered on the ground, as the moon on the ruffled stream. “King of Morven,” said the hero, “lift thy sword and pierce my breast. Wounded and faint from battle, my friends have left me here. The mournful tale shall come to my love, on the banks of the streamy Lota;
“No;” said the king of Morven, “I will never wound thee, Orla. On the banks of Lota let her see thee, escaped from the hands of war. Let thy grey-haired father, who, perhaps, is blind with age. Let him hear the sound of thy voice, and brighten within his hall. With joy let the hero rise, and search for his son with his hands!” “But never will he find him, Fingal;” said the youth of the streamy Lota. “On Lena's heath I must die: foreign bards shall talk of me. My broad belt covers my wound of death. I give it to the wind!”
The dark blood poured from his side, he fell pale on the heath of Lena. Fingal bent over him as he dies, and called his younger chiefs. “Oscar and Fillan, my sons, raise high the memory of Orla. Here let the dark-haired hero rest, far from the spouse of his love. Here let him rest in his narrow house far from the sound of Lota. The feeble will find his bow at home;
“Ryno,” said Ullin, first of bards, “is with the awful forms of his fathers. With Trathal, king of shields; with Trenmor of mighty deeds. The youth is low, the youth is pale, he lies on Lena's heath!” “Fell the swiftest in the race,” said the king, “the first to bend the bow? Thou scarce hast been known to me! why did young Ryno fall? But sleep thou softly on Lena, Fingal shall soon behold thee. Soon shall my voice be heard no more, and my footsteps cease to be seen. The bards will tell of Fingal's name. The stones will talk of me. But, Ryno,
“Whose fame is in that dark-green tomb,” begun the king of generous shells? “Four stones with their heads of moss stand there! They mark the narrow house of death. Near it let Ryno rest. A neighbour to the brave let him lie. Some chief of fame is here, to fly, with my son, on clouds. O Ullin, raise the songs of old. Awake their memory in their tomb. If in the field, they never fled, my son shall rest by their side. He shall rest, far distant from Morven, on Lena's resounding plains!”
“Here,” said the bard of song, “here rest
“Lamderg!” says Ferchios son of Aidon, “Gelchossa moves stately on Cromla. She and the maids of the bow pursue the flying deer!” “Ferchios!” replied the chief of Cromla, “no noise meets the ear of Lamderg! No sound is in the woods of Lena. No deer fly in my sight. No panting dog pursues. I see not Gelchossa, my love, fair as the full moon setting on the hills. Go, Ferchios, go to Allad, the grey-haired son of the rock. His dwelling is in the
The son of Aidon went. He spoke to the ear of age. “Allad! dweller of rocks: thou that tremblest alone! what saw thine eyes of age?” “I saw,” answered Allad the old, “Ullin the son of Cairbar. He came, in darkness, from Cromla. He hummed a surly song, like a blast in a leafless wood. He entered the hall of Tura. “Lamderg,” he said, “most dreadful of men, fight or yield to Ullin.” “Lamderg,” replied Gelchossa, “the son of battle, is not here. He fights Ulfada, mighty chief. He is not here, thou first of men! but Lamderg never yields. He will fight the son of Cairbar!” “Lovely art thou,” said terrible Ullin, “daughter of the generous Tuathal. I carry thee to Cairbar's halls. The valiant shall have Gelchossa. Three days I remain on Cromla, to wait that son of battle, Lamderg. On the fourth Gelchossa is mine; if the mighty Lamderg flies.”
“Allad!” said the chief of Cromla, “peace to thy dreams in the cave. Ferchios, sound the horn of Lamderg, that Ullin may hear in his halls.” Lamderg, like a roaring storm, ascended
Gelchossa saw the silent chief, as a wreath of mist ascending the hill. She struck her white and heaving breast; and silent, tearful, feared for Lamderg. “Cairbar, hoary chief of shells,” said the maid of the tender hand, “I must bend the bow on Cromla. I see the dark-brown hinds!” She hasted up the hill. In vain! the gloomy heroes fought. Why should I tell to Selma's king, how wrathful heroes fight? Fierce Ullin fell. Young Lamderg came, all pale to the daughter of the generous Tuathal! “What blood, my love, she trembling said? What blood runs down my warrior's side?” “It is Ullin's
“And here my son shall rest,” said Fingal. “The voice of their fame is in mine ears. Fillan and Fergus! bring hither Orla; the pale youth of the stream of Lota! Not unequalled shall Ryno lie in earth, when Orla is by his side. Weep, ye daughters of Morven! ye maids of the streamy Lota weep! Like a tree they grew on the hills. They have fallen like the oak of the desart; when it lies across a stream, and withers in the wind. Oscar! chief of every
Such was thy grief, thou king of swords, when Ryno lay on earth. What must the grief of Ossian be, for thou thyself art gone! I hear not thy distant voice on Cona. My eyes perceive thee not. Often forlorn and dark I sit at thy tomb; and feel it with my hands. When I think I hear thy voice, it is but the passing blast. Fingal has long since fallen asleep, the ruler of the war!
Then Gaul and Ossian sat with Swaran, on the soft green banks of Lubar. I touched the
Who comes with the locks of age? It is the son of songs. “Hail, Carril of other times! Thy voice is like the harp in the halls of Tura. Thy words are pleasant as the shower, which falls on the sunny field. Carril of the times of old, why comest thou from the son of the generous Semo?”
“Ossian, king of swords,” replied the bard, “Thou best can raise the song. Long hast thou been known to Carril, thou ruler of war! Often have I touched the harp to lovely Evirallin. Thou too hast often joined my voice, in Branno's hall of generous shells. And often, amidst our voices, was heard the mildest Evirallin.
“Bring not, Carril,” I replied, “bring not her memory to my mind. My soul must melt at the remembrance. My eyes must have their tears. Pale in the earth is she, the softly-blushing fair of my love! But sit thou on the heath, O bard, and let us hear thy voice. It is pleasant as the gale of spring, that sighs on the hunter's ear; when he awakens from dreams of
BOOK VI.
ARGUMENT TO BOOK VI.
Night comes on. Fingal gives a feast to his army, at which Swaran is present. The king commands Ullin, his bard, to give the song of peace; a custom always observed at the end of a war. Ullin relates the actions of Trenmor, great grandfather to Fingal, in Scandinavia, and his marriage with Inibaca, the daughter of a king of Lochlin, who was ancestor to Swaran; which consideration, together with his being brother to Agandecca, with whom Fingal was in love in his youth, induced the king to release him, and permit him to return, with the remains of his army, into Lochlin, upon his promise of never returning to Ireland, in a hostile manner. The night is spent in settling Swaran's departure, in songs of bards, and in a conversation, in which the story of Grumal is introduced by Fingal. Morning comes. Swaran departs; Fingal goes on a hunting party, and finding Cuthullin in the cave of Tura, comforts him, and sets sail, the next day, for Scotland; which concludes the poem. Macpherson.
The clouds of night come rolling down. Darkness rests on the steeps of Cromla. The stars of the north arise over the rolling of Erin's waves: they shew their heads of fire, through the flying mist of heaven. A distant wind roars in the
Be thy soul blest, O Carril, in the midst of thy eddying winds. O that thou wouldst come to my hall, when I am alone by night! And thou dost come, my friend. I hear often thy light hand on my harp; when it hangs, on the distant wall, and the feeble sound touches my ear. Why dost thou not speak to me in my grief, and tell when I shall behold my friends? But thou passest away in thy murmuring blast; the wind whistles through the grey hair of Ossian!
Now, on the side of Mora, the heroes gathered to the feast. A thousand aged oaks are burning to the wind. The strength of the shells goes round. The souls of warriors brighten with joy. But the king of Lochlin is silent.
“Raise, Ullin, raise the song of peace. O sooth my soul from war. Let mine ear forget, in the sound, the dismal noise of arms. Let a hundred harps be near to gladden the king of Lochlin. He must depart from us with joy. None ever went sad from Fingal. Oscar! the
“Trenmor,” said the mouth of songs, “lived in the days of other years. He bounded over the waves of the north: companion of the storm! The high rocks of the land of Lochlin; its groves of murmuring sounds appeared to the hero through mist: he bound his white-bosomed sails. Trenmor pursued the boar, that roared through the woods of Gormal. Many had fled from its presence: but it rolled in death on the spear of Trenmor. Three chiefs, who beheld the deed, told of the mighty stranger. They told that he stood, like a pillar of fire, in the bright arms of his valour. The king of Lochlin prepared the feast. He called the blooming Trenmor. Three days he feasted at Gormal's windy towers; and received his choice in the combat. The land of Lochlin had no
Now when the fourth grey morn arose, the hero launched his ship. He walked along the silent shore, and called for the rushing wind: For loud and distant he heard the blast murmuring behind the groves. Covered over with arms of steel, a son of the woody Gormal appeared. Red was his cheek and fair his hair. His skin like the snow of Morven. Mild rolled his blue and smiling eye, when he spoke to the king of swords.
“Stay, Trenmor, stay thou first of men, thou hast not conquered Lonval's son. My sword has often met the brave. The wise shun the strength of my bow.” “Thou fair-haired youth,” Trenmor replied, “I will not fight with
“Thou shalt never carry my spear,” said the angry king of Morven. “Thy mother shall find thee pale on the shore; and, looking over the dark-blue deep, see the sails of him that slew her son!” “I will not lift the spear,” replied the youth, “my arm is not strong with years. But, with the feathered dart, I have learned to pierce a distant foe. Throw down that heavy mail of steel. Trenmor is covered from death. I first, will lay my mail on earth. Throw now thy dart, thou king of Morven!” He saw the heaving of her breast. It was the sister of the king. She had seen him in the hall; and loved his face of youth. The spear dropt from the hand of Trenmor: he bent his red cheek to the
“Chief of the windy Morven,” begun the
“King of Lochlin,” said Fingal, “thy blood flows in the veins of thy foe. Our fathers met in battle, because they loved the strife of spears. But often did they feast in the hall: and send round the joy of the shell. Let thy face brighten with gladness, and thine ear delight in the harp.
“King of the race of Morven,” said the chief of resounding Lochlin! “never will Swaran fight with thee, first of a thousand heroes! I have seen thee in the halls of Starno: few were thy years beyond my own. When shall I, I said to my soul, lift the spear like the noble Fingal? We have fought heretofore, O warrior, on the side of the shaggy Malmor; after my waves had carried me to thy halls, and the feast of a thousand shells was spread. Let the bards send his name who overcame to future years, for noble was the strife of Malmor! But many of the ships of Lochlin have lost their youths on Lena. Take these, thou king of Morven, and be the friend of Swaran! When thy sons shall come to Gormal, the feast of shells shall be spread, and the combat offered on the vale.”
“Nor ship,” replied the king, “shall Fingal take, nor land of many hills. The desart is
“Swaran,” said the king of hills, “to-day our fame is greatest. We shall pass away like a dream. No sound will remain in our fields of war. Our tombs will be lost in the heath. The hunter shall not know the place of our rest. Our names may be heard in song. What avails it, when our strength hath ceased? O Ossian, Carril, and Ullin, you know of heroes that are
We gave the song to the kings. An hundred harps mixed their sound with our voice. The face of Swaran brightened, like the full moon of heaven, when the clouds vanish away, and leave her calm and broad, in the midst of the sky!
“Where, Carril,” said the great Fingal, “Carril of other times! Where is the son of Semo? the king of the isle of mist? has he retired, like the meteor of death, to the dreary cave of Tura?” “Cuthullin,” said Carril of other times, “lies in the dreary cave of Tura. His hand is on the sword of his strength. His thoughts on the battles he lost. Mournful is the king of spears; till now unconquered in war. He sends his sword to rest on the side of Fingal: For, like the storm of the desert, thou hast scattered all his foes. Take, O Fingal, the sword of the hero. His fame is departed like mist, when it flies, before the rustling wind, along the brightening vale.”
“No:” replied the king, “Fingal shall never take his sword. His arm is mighty in war; his fame shall never fail. Many have been overcome in battle; whose renown arose from their fall. O Swaran, king of resounding woods, give all thy grief away. The vanquished, if brave, are
“Grumal was a chief of Cona. He sought the battle on every coast. His soul rejoiced in blood. His ear in the din of arms. He poured his warriors on Craca; Craca's king met him from his grove: for then, within the circle of Brumo, he spoke to the stone of power. Fierce was the battle of the heroes, for the maid of the breast of snow. The fame of the daughter of
“Raise, ye bards of other times,” continued the great Fingal, “raise high the praise of heroes: that my soul may settle on their fame; that the mind of Swaran may cease to be sad.” They lay in the heath of Mora. The dark
Morning trembles with the beam of the east; it glimmers on Cromla's side. Over Lena is heard the horn of Swaran. The sons of the ocean gather around. Silent and sad they rise on the wave. The blast of Erin is behind their sails. White, as the mist of Morven, they float along the sea. “Call,” said Fingal, “call my dogs, the long-bounding sons of the chace. Call white-breasted
The shrill sound spreads along the wood. The sons of heathy Cromla arise. A thousand dogs fly off at once, grey bounding through the heath. A deer fell by every dog; three by the white-breasted Bran. He brought them, in their flight, to Fingal, that the joy of the king might be
“Ossian and Fillan, sons of my strength. Gaul, chief of the blue steel of war! let us ascend the hill to the cave of Tura. Let us find the chief of the battles of Erin. Are these the walls of Tura? grey and lonely they rise on the heath. The chief of shells is sad, and the halls are silent and lonely. Come, let us find Cuthullin, and give him all our joy. But is that Cuthullin, O Fillan, or a pillar of smoke on the heath. The wind of Cromla is on my eyes. I distinguish not my friend.”
“Fingal!” replied the youth, “it is the son
“Youth of the feeble arm,” said Fingal, “Connan, cease thy words! Cuthullin is renowned in battle; terrible over the world. Often have I heard thy fame, thou stormy chief of Inis-fail. Spread now thy white sails for the isle of mist. See Bragela leaning on her rock. Her tender eye is in tears; the winds lift her long hair from her heaving breast. She listens to the breeze of night, to hear the voice of thy rowers; to hear the song of the sea! the sound of thy distant harp!”
“Long shall she listen in vain. Cuthullin shall never return! How can I behold Bragela, to raise the sigh of her breast? Fingal, I was always victorious in battles of other spears!” “And hereafter thou shalt be victorious,” said Fingal of generous shells. “The fame of Cuthullin shall grow, like the branchy tree of Cromla. Many battles await thee, O chief! Many shall be the wounds of thy hand! Bring hither, Oscar, the deer! Prepare the feast of shells. Let our souls rejoice after danger, and our friends delight in our presence!”
We sat. We feasted. We sung. The soul of Cuthullin rose. The strength of his arm returned. Gladness brightened along his face. Ullin gave the song; Carril raised the voice. I joined the bards, and sung of battles of the spear. Battles! where I often fought. Now I fight no more! The fame of my former deeds is ceased. I sit forlorn at the tombs of my friends!
Thus the night passed away in song. We brought back the morning with joy. Fingal arose on the heath, and shook his glittering spear. He moved first toward the plains of Lena. We followed in all our arms.
“Spread the sail,” said the king, “seize the winds as they pour from Lena.” We rose on the wave with songs. We rushed, with joy, through the foam of the deep.
COMALA:
A DRAMATIC POEM.
ARGUMENT.
This poem is valuable on account of the light it throws on the antiquity of Ossian's compositions. The Caracul mentioned here is the same with Caracalla, the son of Severus, who, in the year 211, commanded an expedition against the Caledonians. The variety of the measure shews that the poem was originally set to music, and perhaps presented before the chiefs upon solemn occasions. Tradition has handed down the story more complete than it is in the poem. “Comala, the daughter of Sarno, king of Inistore, or Orkney islands, fell in love with Fingal, the son of Comhal, at a feast, to which her father had invited him [Fingal, B. III.], upon his return from Lochlin, after the death of Agandecca. Her passion was so violent, that she followed him, disguised like a youth, who wanted to be employed in his wars. She was soon discovered by Hidallan, the son of Lamor, one of Fingal's heroes, whose love she had slighted some time before. Her romantic passion and beauty recommended her so much to the king, that he had resolved to make her his wife; when news was brought him of Caracul's expedition. He marched to stop the progress of the enemy, and Comala attended him. He left her on a hill, within sight of Caracul's army, when he himself went to battle, having previously promised, if he survived, to return that night.” The sequel of the story may be gathered from the poem itself. Macpherson.
- Fingal.
- Hidallan.
- Comala.
- Melilcoma, Daughter of Morni.
- Dersagrena, Daughter of Morni.
- Bards.
THE PERSONS.
The chace is over
The chace is over. No noise on Ardven but the torrent's roar! Daughter of Morni, come
MELILCOMA.
Night comes apace, thou blue-eyed maid; grey night grows dim along the plain. I saw a deer at Crona's stream; a mossy bank he seemed through the gloom; but soon he bounded away. A meteor played round his branching horns! the awful faces of other times looked from the clouds of Crona!
DERSAGRENA.
These are the signs of Fingal's death. The king of shields is fallen! and Caracul prevails. Rise, Comala, from thy rock; daughter of Sarno, rise in tears. The youth of thy love is low; his ghost is on our hills.
There Comala sits forlorn! two grey dogs near shake their rough ears, and catch the flying breeze. Her red cheek rests upon her arm; the mountain wind is in her hair. She turns her blue eyes towards the fields of his promise. Where art thou, O Fingal, the night is gathering around?
COMALA.
O Carun of the streams! why do I behold thy waters rolling in blood? Has the noise of the battle been heard; and sleeps the king of Morven? Rise, moon, thou daughter of the sky! look from between thy clouds; rise, that
HIDALLAN.
Dwell, thou mist of gloomy Crona, dwell on the path of the king. Hide his steps from mine
COMALA.
Who fell on Carun's sounding banks, son of the cloudy night? Was he white as the snow of Ardven? Blooming as the bow of the shower? Was his hair like the mist of the hill, soft and
HIDALLAN.
O that I might behold his love, fair-leaning from her rock! Her red eye dim in tears, her blushing cheek half hid in her locks! Blow, O gentle breeze, lift thou the heavy locks of the maid, that I may behold her white arm, her lovely cheek in her grief.
COMALA.
And is the son of Comhal fallen, chief of the mournful tale? The thunder rolls on the hill! The lightning flies on wings of fire! They frighten not Comala; for Fingal is low. Say,
HIDALLAN.
The nations are scattered on their hills! they shall hear the voice of the king no more.
COMALA.
Confusion pursue thee over thy plains! Ruin overtake thee, thou king of the world! Few be thy steps to thy grave; and let one virgin mourn thee. Let her be like Comala, tearful in the days of her youth. Why hast thou told me, Hidallan, that my hero fell? I might have hoped a little while his return; I might have thought I saw him on the distant rock; a tree might have deceived me with his appearance; the wind of the hill might have been the sound of his horn in mine ear. O that I were on the banks of Carun! that my tears might be warm on his cheek!
HIDALLAN.
He lies not on the banks of Carun: on Ardven
COMALA.
Stop, ye sons of the grave, till I behold my love! He left me at the chace alone. I knew not that he went to war. He said he would return with the night; the king of Morven is returned! Why didst thou not tell me that he would fall, O trembling dweller of the rock. Thou sawest him in the blood of his youth; but thou didst not tell Comala!
MELILCOMA.
What sound is that on Ardven? Who is that bright in the vale? Who comes like the strength of rivers, when their crowded waters glitter to the moon?
Who is it but the foe of Comala, the son of the king of the world! Ghost of Fingal! do thou, from thy cloud, direct Comala's bow. Let him fall like the hart of the desart. It is Fingal in the crowd of his ghosts. Why dost thou come, my love, to frighten and please my soul?
FINGAL.
Raise, ye bards, the song, raise the wars of the streamy Carun! Caracul has fled from our arms along the fields of his pride. He sets far distant like a meteor, that incloses a spirit of night, when the winds drive it over the heath, and the dark woods are gleaming around. I heard a voice, or was it the breeze of my hills? Is it the huntress of Ardven, the white-handed
COMALA.
Take me to the cave of thy rest, O lovely son of death!
FINGAL.
Come to the cave of my rest. The storm is past, the sun is on our fields. Come to the cave of my rest, huntress of echoing Ardven!
COMALA.
He is returned with his fame! I feel the right hand of his wars! But I must rest beside the rock, till my soul returns from my fear! O let the harp be near! raise the song, ye daughters of Morni!
DERSAGRENA.
Comala has slain three deer on Ardven, the
FINGAL.
Raise, ye sons of song, the wars of the streamy Carun; that my white-handed maid may rejoice: while I behold the feast of my love.
BARDS.
Roll, streamy Carun, roll in joy; the sons of battle fled! The steed is not seen on our fields; the wings of their pride spread in other lands. The sun will now rise in peace, and the shadows descend in joy. The voice of the chace will be heard: the shields hang in the hall. Our delight will be in the war of the ocean, our hands shall grow red in the blood of Lochlin. Roll, streamy Carun, roll in joy; the sons of battle fled!
MELILCOMA.
Descend ye light mists from high! Ye moonbeams, lift her soul. Pale lies the maid at the rock! Comala is no more!
Is the daughter of Sarno dead; the white-bosomed maid of my love? Meet me, Comala, on my heaths, when I sit alone at the streams of my hills!
HIDALLAN.
Ceased the voice of the huntress of Ardven? Why did I trouble the soul of the maid? When shall I see thee, with joy, in the chace of the dark-brown hinds?
FINGAL.
Youth of the gloomy brow! no more shalt thou feast in my halls. Thou shalt not pursue my chace, my foes shall not fall by thy sword. Lead me to the place of her rest, that I may behold her beauty. Pale she lies at the rock, the cold winds lift her hair. Her bow-string sounds in the blast, her arrow was broken in her fall. Raise the praise of the daughter of Sarno! give her name to the winds of heaven!
BARDS.
See! meteors gleam around the maid! See! moon-beams lift her soul! Around her, from their clouds, bend the awful faces of her fathers; Sarno of the gloomy brow! the red-rolling eyes of
THE WAR OF CAROS:
A POEM.
ARGUMENT.
Caros is probably the noted usurper Carausius, by birth a Menapian, who assumed the purple in the year 284: and, seizing on Britain, defeated the Emperor Maximian Herculius in several naval engagements; which gives propriety to his being called, in this poem, the King of Ships. He repaired Agricola's wall, in order to obstruct the incursions of the Caledonians; and when he was employed in that work, it appears he was attacked by a party under the command of Oscar, the son of Ossian. This battle is the foundation of the present poem; which is addressed to Malvina, the daughter of Toscar. Macpherson.
Bring, daughter of Toscar, bring the harp! the light of the song rises in Ossian's soul! It is like the field, when darkness covers the hills around, and the shadow grows slowly on the plain of the sun. I behold my son, O Malvina!
Who comes towards my son, with the murmur of a song? His staff is in his hand, his grey hair loose on the wind. Surly joy lightens his face. He often looks back to Caros. It is Ryno of songs, he that went to view the foe. “What does Caros, king of ships?” said the son of the now mournful Ossian, “spreads he the wings
“Go, thou first of my bards,” says Oscar, “take the spear of Fingal. Fix a flame on its point. Shake it to the winds of heaven. Bid him, in songs, to advance, and leave the rolling of his wave. Tell to Caros that I long for battle; that my bow is weary of the chace of Cona. Tell him the mighty are not here; and that my arm is young.”
He went with the murmur of songs. Oscar reared his voice on high. It reached his heroes on Ardven, like the noise of a cave; when the sea of Togorma rolls before it: and its trees meet the roaring winds. They gather round
He came not over the streamy Carun. The
“Why art thou sad?” said Ryno; for he alone beheld the chief. “Why art thou sad, Hidallan? hast thou not received thy fame? The songs of Ossian have been heard; thy ghost has brightened in wind, when thou didst bend from thy cloud, to hear the song of Morven's bard!”
Fingal, replied the bard, drove Hidallan from his wars. The king's soul was sad for Comala, and his eyes could not behold the chief. Lonely, sad along the heath, he slowly moved, with silent steps. His arms hang disordered on his side. His hair flies loose from his brow. The tear is in his down-cast eyes; a sigh half-silent in his breast! Three days he strayed unseen, alone, before he came to Lamor's halls: the mossy halls of his fathers, at the stream of Balva. There Lamor sat alone beneath a tree; for he had sent his people with Hidallan to war. The stream ran at his feet; his grey head rested on his staff. Sightless are his aged eyes. He hums the song of other times. The noise of Hidallan's
“Is the son of Lamor returned? or is it the sound of his ghost? Hast thou fallen on the banks of Carun, son of the aged Lamor? Or, if I hear the sound of Hidallan's feet, where are the mighty in the war? where are my people, Hidallan, that were wont to return with their echoing shields! Have they fallen on the banks of Carun?”
“No:” replied the sighing youth, “the people of Lamor live. They are renowned in war, my father; but Hidallan is renowned no more. I must sit alone on the banks of Balva, when the roar of the battle grows.”
“But thy fathers never sat alone,” replied the rising pride of Lamor. “They never sat alone on the banks of Balva, when the roar of battle rose. Dost thou not behold that tomb? My eyes discern it not; there rests the noble Garmállon, who never fled from war! Come, thou renowned in battle, he says, come to thy father's tomb. How am I renowned, Garmállon? my son has fled from war!”
“King of the streamy Balva!” said Hidallan,
“And must I hear,” Lamor replied, “the lonely tread of Hidallan's feet? When thousands are renowned in battle, shall he bend over my grey streams? Spirit of the noble Garmállon! carry Lamor to his place; his eyes are dark; his soul is sad; his son has lost his fame!”
“Where,” said the youth, “shall I search for fame to gladden the soul of Lamor? From whence shall I return with renown, that the sound of my arms may be pleasant in his ear? If I go to the chace of hinds, my name will not be heard. Lamor will not feel my dogs, with his hands, glad at my arrival from the hill. He will not enquire of his mountains, or of the dark-brown deer of his deserts!”
“I must fall,” said Lamor, “like a leafless oak: it grew on a rock! it was overturned by the winds! My ghost will be seen on my hills, mournful for my young Hidallan. Will not ye, ye mists, as ye rise, hide him from my sight? My son! go to Lamor's hall: there the arms of our fathers hang. Bring the sword of Garmállon; he took it from a foe!”
He went and brought the sword, with all its studded thongs. He gave it to his father. The grey-haired hero felt the point with his hand.
“My son! lead me to Garmállon's tomb; it rises beside that rustling tree. The long grass is withered; I hear the breezes whistling there. A little fountain murmurs near, and sends its water to Balva. There let me rest; it is noon: the sun is on our fields!”
He led him to Garmállon's tomb. Lamor pierced the side of his son. They sleep together: their ancient halls moulder away. Ghosts are seen there at noon: the valley is silent, and the people shun the place of Lamor.
“Mournful is thy tale,” said Oscar, “son of the times of old! My soul sighs for Hidallan; he fell in the days of his youth. He flies on the blast of the desart, his wandering is in a foreign land. Sons of the echoing Morven! draw near to the foes of Fingal. Send the night away in songs; watch the strength of Caros. Oscar goes to the people of other times; to the shades of silent Ardven; where his fathers sit dim in their clouds, and behold the future war. And art thou there, Hidallan, like a half-extinguished meteor? Come to my sight, in thy sorrow, chief of the winding Balva!”
The heroes move with their songs. Oscar slowly ascends the hill. The meteors of night set on the heath before him. A distant torrent faintly roars. Unfrequent blasts rush through aged oaks. The half-enlightened moon sinks dim and red behind her hill. Feeble voices are heard on the heath. Oscar drew his sword!
“Come,” said the hero, “O ye ghosts of my fathers! ye that fought against the kings of the world! Tell me the deeds of future times; and your converse in your caves; when you talk together, and behold your sons in the fields of the brave.”
Trenmor came, from his hill, at the voice of his mighty son. A cloud, like the steed of the stranger, supported his airy limbs. His robe is of the mist of Lano, that brings death to the people. His sword is a green meteor half-extinguished. His face is without form, and
Oscar passed the night among his fathers, grey morning met him on Carun's banks. A green vale surrounded a tomb which arose in the times of old. Little hills lift their heads at a distance; and stretch their old trees to the wind. The warriors of Caros sat there; for they had passed the stream by night. They appeared,
A thousand spears arose around; the people of Caros rose. Why, daughter of Toscar, why that tear? My son, though alone, is brave. Oscar is like a beam of the sky; he turns around and the people fall. His hand is the arm of a ghost, when he stretches it from a cloud; the rest of his thin form is unseen; but the people die in the vale! My son beheld the approach of the foe; he stood in the silent darkness of his strength. “Am I alone,” said Oscar, “in the midst of a thousand foes? Many a spear is there: many a darkly-rolling eye! Shall I fly to Ardven? But did my fathers ever fly? The
The noise reached his people at Crona; they came like a hundred streams. The warriors of Caros fled; Oscar remained like a rock left by the ebbing sea. Now dark and deep, with all his steeds, Caros rolled his might along: the little streams are lost in his course; the earth is rocking round. Battle spreads from wing to wing: ten thousand swords gleam at once in the sky. But why should Ossian sing of battles? For never more shall my steel shine in war. I remember the days of my youth with grief; when I feel the weakness of my arm. Happy are they who fell in their youth, in the midst of their renown! They have not beheld the tombs of their friend: or failed to bend the bow of their strength. Happy art thou, O Oscar, in the midst of thy rushing blast. Thou often goest
Darkness comes on my soul, O fair daughter of Toscar, I behold not the form of my son at Carun; nor the figure of Oscar on Crona. The rustling winds have carried him far away; and the heart of his father is sad. But lead me, O Malvina, to the sound of my woods; to the roar of my mountain streams. Let the chace be heard on Cona; let me think on the days of other years. And bring me the harp, O maid, that I may touch it, when the light of my soul shall arise. Be thou near, to learn the song; future times shall hear of me! The sons of the feeble hereafter will lift the voice on Cona; and, looking up to the rocks, say, “Here Ossian dwelt.” They shall admire the chiefs of old, the race that are no more! while we ride on our clouds, Malvina, on the wings of the roaring winds. Our voices shall be heard, at times, in
THE WAR OF INIS-THONA:
A POEM.
ARGUMENT.
Reflections on the poet's youth. An apostrophe to Selma. Oscar obtains leave to go to Inis-thona, an island of Scandinavia. The mournful story of Argon and Ruro, the two sons of the king of Inis-thona. Oscar revenges their death, and returns in triumph to Selma. A soliloquy by the poet himself. Macpherson.
Our youth is like the dream of the hunter on the hill of heath. He sleeps in the mild beams
I behold thy towers, O Selma! the oaks of thy shaded wall: thy streams sound in my ear; thy heroes gather around. Fingal sits in the
“Fingal! thou king of heroes! Ossian, next to him in war! ye have fought in your youth; your names are renowned in song. Oscar is like the mist of Cona; I appear, and I vanish away: The bard will not know my name. The hunter will not search in the heath for my tomb. Let me fight, O heroes, in the battle of Inis-thona. Distant is the land of my war! ye shall not hear of Oscar's fall! Some bard may find me there; some bard may give my name to song. The daughter of the stranger shall see my tomb, and
“Oscar,” replied the king of Morven, “thou shalt fight, son of my fame! Prepare my dark-bosomed ship to carry my hero to Inis-thona. Son of my son, regard our fame; thou art of the race of renown! Let not the children of strangers say, feeble are the sons of Morven! Be thou, in battle, a roaring storm; mild as the evening sun in peace! Tell, Oscar, to Inis-thona's king, that Fingal remembers his youth; when we strove in the combat together, in the days of Agandecca.”
They lifted up the sounding sail; the wind whistled through the thongs of their masts. Waves lash the oozy rocks; the strength of ocean roars. My son beheld, from the wave, the land of groves. He rushed into Runa's
“But now,” began the king, “I am old; the sword lies useless in my hall. Thou, who art of Morven's race! Annir has seen the battle of spears; but now he is pale and withered, like the oak of Lano. I have no son to meet thee with joy, to bring thee to the halls of his fathers. Argon is pale in the tomb, and Ruro is no more.
Three days they feasted together; on the fourth Annir heard the name of Oscar. They rejoiced in the shell. They pursued the boars of Runa. Beside the fount of mossy stones, the weary heroes rest. The tear steals in secret from Annir: he broke the rising sigh. “Here darkly rest,” the hero said, “the children of my youth. This stone is the tomb of Ruro; that tree sounds over the grave of Argon. Do ye hear my voice, O my sons, within your narrow house? Or do ye speak in these rustling leaves, when the winds of the desert rise?”
“King of Inis-thona,” said Oscar, “how fell the children of youth? The wild boar rushes
“Cormalo,” replied the king, “is a chief of ten thousand spears. He dwells at the waters of Lano, which send forth the vapour of death. He came to Runa's echoing halls, and sought
“O Ronnan!” said the rising Oscar, “Ogar, king of spears! call my heroes to my side, the sons of streamy Morven. To-day we go to Lano's water, that sends forth the vapour of death. Cormalo will not long rejoice: death is often at the point of our swords!”
They came over the desert like stormy clouds, when the winds roll them along the heath:
How great was the joy of Ossian, when he beheld the distant sail of his son! it was like a cloud of light that rises in the east, when the traveller is sad in a land unknown; and dismal
O lay me, ye that see the light, near some rock of my hills! let the thick hazels be around, let the rustling oak be near. Green be the place of my rest; let the sound of the distant torrent
THE BATTLE OF LORA:
A POEM.
ARGUMENT.
Fingal, on his return from Ireland, after he had expelled Swaran from that kingdom, made a feast to all his heroes: he forgot to invite Ma-ronnan and Aldo, two chiefs, who had not been along with him in his expedition. They resented his neglect; and went over to Erragon, king of Sora, a country of Scandinavia, the declared enemy of Fingal. The valour of Aldo soon gained him a great reputation in Sora: and Lorma, the beautiful wife of Erragon, fell in love with him. He found means to escape with her, and to come to Fingal, who resided then in Selma on the western coast. Erragon invaded Scotland, and was slain in battle by Gaul, the son of Morni, after he had rejected the terms of peace offered him by Fingal. In this war Aldo fell, in a single combat, by the hands of his rival Erragon; and the unfortunate Lorma afterwards died of grief. Macpherson.
Son of the distant land, who dwellest in the secret cell! do I hear the sound of thy grove? or is it thy voice of songs? The torrent was loud in my ear; but I heard a tuneful voice. Dost thou praise the chiefs of thy land: or the spirits of the wind? But, lonely dweller of
A mountain-stream comes roaring down, and sends its waters round a green hill. Four mossy stones, in the midst of withered grass, rear their heads on the top. Two trees, which the storms have bent, spread their whistling branches around. This is thy dwelling, Erragon; this thy narrow house: the sound of thy shells have been long forgot in Sora. Thy shield is become dark in thy hall. Erragon, king of ships! chief of distant Sora! how hast thou fallen on our mountains? How is the mighty low? Son of the secret cell! dost thou delight in songs? Hear the battle of Lora. The sound of its steel is long since past. So thunder on the darkened
The bay of Cona received our ships from Erin's rolling waves. Our white sheets hung loose to the masts. The boisterous winds roared behind the groves of Morven. The horn of the king is sounded; the deer start from their rocks. Our arrows flew in the woods. The feast of the hill is spread. Our joy was great on our rocks, for the fall of the terrible Swaran. Two heroes
“Raise my white sails,” said Maronnan, “raise them to the winds of the west. Let us rush, O Aldo, through the foam of the northern wave. We are forgot at the feast: but our arms have been red in blood. Let us leave the hills of Fingal, and serve the king of Sora. His countenance is fierce. War darkens around his spear. Let us be renowned, O Aldo, in the battles of other lands!”
They took their swords, their shields of thongs. They rushed to Lumar's resounding bay. They came to Sora's haughty king, the chief of bounding steeds. Erragon had returned from the chace. His spear was red in blood. He bent his dark face to the ground; and whistled as he went. He took the strangers to his feasts: they fought and conquered in his wars.
Aldo returned with his fame towards Sora's lofty walls. From her tower looked the spouse of Erragon, the humid, rolling eyes of Lorma. Her yellow hair flies on the wind of ocean. Her white breast heaves, like snow on heath; when the gentle winds arise, and slowly move it in the light. She saw young Aldo, like the beam of Sora's setting sun. Her soft heart sighed. Tears filled her eyes. Her white arm supported her head. Three days she sat within the hall, and covered her grief with joy. On the fourth she fled with the hero, along the troubled sea. They came to Cona's mossy towers, to Fingal king of spears.
“Aldo, of the heart of pride!” said Fingal,
His people gathered around Erragon, as the storms round the ghost of night; when he calls
“This is no time,” said Nartmor, “to hear the songs of other years: Erragon frowns on the coast, and lifts ten thousand swords. Gloomy is the king among his chiefs! he is like the darkened moon, amidst the meteors of night;
She came to the host of Erragon, like a beam of light to a cloud. In her right hand was seen a sparkling shell. In her left, an arrow of
“Son of the distant Sora,” began the mildly blushing maid, “come to the feast of Morven's king, to Selma's shaded walls. Take the peace of heroes, O warrior! Let the dark sword rest by thy side. Chusest thou the wealth of kings?
“Soft voice of Cona!” replied the king, “tell him, he spreads his feast in vain. Let Fingal pour his spoils around me. Let him bend beneath my power. Let him give me the swords of his fathers: the shields of other times; that my children may behold them in my halls, and say, “These are the arms of Fingal.” “Never shall they behold them in thy halls!” said the rising pride of the maid; “they are in the hands of heroes, who never yielded in war. King of echoing Sora! the storm is gathering on our hills. Dost thou not foresee the fall of thy people, son of the distant land?”
She came to Selma's silent halls. The king beheld her down-cast eyes. He rose from his place, in his strength. He shook his aged locks. He took the sounding mail of Trenmor. The dark-brown shield of his fathers. Darkness filled Selma's hall, when he stretched his hand to his spear: the ghosts of thousands were near, and foresaw the death of the people. Terrible joy rose in the face of the aged heroes. They rushed to meet the foe. Their thoughts are on the deeds of other years; and on the fame that rises from death!
Now at Trathal's ancient tomb the dogs of the chace appeared. Fingal knew that his young heroes followed. He stopt in the midst of his course. Oscar appeared the first; then Morni's son, and Némi's race. Fercuth shewed his gloomy form. Dermid spread his dark hair on wind. Ossian came the last. I hummed the song of other times. My spear supported my steps over the little streams. My thoughts were of mighty men. Fingal struck his bossy shield; and gave the dismal sign of war. A thousand swords, at once unsheathed, gleam on the waving heath. Three grey-haired sons of song raise the tuneful, mournful voice. Deep and dark, with sounding steps, we rush, a gloomy ridge, along; like the shower of a storm, when it pours on a narrow vale.
The king of Morven sat on his hill. The sunbeam of battle flew on the wind. The friends of his youth are near, with all their waving locks of age. Joy rose in the hero's eyes when he beheld his sons in war; when he saw us amidst the lightning of swords, mindful of the deeds of our fathers. Erragon came on, in his strength, like the roar of a winter stream. The battle falls around his steps: death dimly stalks along by his side!
“Who comes,” said Fingal, “like the bounding roe, like the hart of echoing Cona? His shield glitters on his side. The clang of his armour is mournful. He meets with Erragon in
“Sons of Cona!” Fingal cried aloud, “stop the hand of death. Mighty was he that is low. Much is he mourned in Sora! The stranger will come towards his hall, and wonder why it is so silent. The king is fallen, O stranger. The joy of his house is ceased. Listen to the sound of his woods. Perhaps his ghost is murmuring there! But he is far distant, on Morven, beneath the sword of a foreign foe.” Such were the words of Fingal, when the bard raised the song of peace. We stopped our uplifted swords. We spared the feeble foe. We laid Erragon in a tomb. I raised the voice of grief. The clouds of night came rolling down. The ghost of Erragon appeared to some. His face was cloudy
Lorma sat in Aldo's hall. She sat at the light of a flaming oak. The night came down; but he did not return. The soul of Lorma is sad! “What detains thee, hunter of Cona? Thou didst promise to return. Has the deer been distant far? do the dark winds sigh round thee on the heath? I am in the land of strangers; where is my friend, but Aldo? Come from thy sounding hills, O my best beloved!”
Her eyes are turned toward the gate. She listens to the rustling blast. She thinks it is Aldo's tread. Joy rises in her face! But sorrow returns again, like a thin cloud on the moon. “Wilt thou not return, my love! Let me behold the face of the hill. The moon is in the east. Calm and bright is the breast of the lake! When shall I behold his dogs, returning from the chace? When shall I hear his voice, loud
She came. She found her hero! Her voice was heard no more. Silent she rolled her eyes. She was pale, and wildly sad! Few were her
Son of the distant land! Thou dwellest in the field of fame! O let thy song arise, at times, in praise of those who fell. Let their thin ghosts rejoice around thee; and the soul of Lorma come on a feeble beam: when thou liest down to rest, and the moon looks into thy cave. Then shalt thou see her lovely; but the tear is still on her cheek!
CONLATH AND CUTHONA:
A POEM.
ARGUMENT.
Conlath was the youngest of Morni's sons, and brother to the celebrated Gaul. He was in love with Cuthona, the daughter of Rumar, when Toscar, the son of Kinfena, accompanied by Fercuth, his friend, arrived, from Ireland, at Mora, where Conlath dwelt. He was hospitably received; and, according to the custom of the times, feasted three days with Conlath. On the fourth he set sail, and, coasting the island of waves (Ithona), one of the Hebrides, he saw Cuthona hunting, fell in love with her, and carried her away, by force, in his ship. He was forced, by stress of weather, into I-thona, a desert isle. In the mean time, Conlath, hearing of the rape, sailed after him, and found him on the point of sailing for the coast of Ireland. They fought, and they and their followers fell by mutual wounds. Cuthona did not long survive; for she died of grief the third day after. Fingal, hearing of their unfortunate death, sent Stormal, the son of Moran, to bury them, but forgot to send a bard to sing the funeral song over their tombs. The ghost of Conlath comes, long after, to Ossian, to intreat him to transmit to posterity his and Cuthona's fame. For it was the opinion of the times, that the souls of the deceased were not happy till their elegies were composed by a bard. Macpherson.
Did not Ossian hear a voice? or is it the sound of days that are no more? Often does the memory of former times come, like the evening sun, on my soul. The noise of the chace is renewed. In thought I lift the spear. But Ossian did hear a voice! Who art thou, son of night? The children of the feeble are asleep. The midnight wind is in my hall. Perhaps it is the shield of Fingal that echoes to the blast. It hangs in Ossian's hall. He feels it sometimes with his hands. Yes! I hear thee, my friend! Long has thy voice been absent from mine ear! What
Sleeps the sweet voice of Cona, in the midst of his rustling hall? Sleeps Ossian in his hall, and his friends without their fame? The sea rolls round dark I-thona. Our tombs are not seen in our isle. How long shall our fame be unheard, son of resounding Selma?
OSSIAN.
O that mine eyes could behold thee! Thou sittest, dim, on thy cloud! Art thou like the mist of Lano? An half-extinguished meteor of fire? Of what are the skirts of thy robe? Of what is thine airy bow? He is gone on his blast, like the shade of a wandering cloud. Come from thy wall, O harp! Let me hear thy sound. Let the light of memory rise on I-thona. Let me behold again my friends! And Ossian does behold his friends, on the dark-blue isle. The cave of Thona appears, with its mossy rocks and bending trees. A stream roars at its mouth.
TOSCAR.
The night was stormy. From their hills the groaning oaks came down. The sea darkly-tumbled beneath the blast. The roaring waves climbed against our rocks. The lightning came often and shewed the blasted fern. Fercuth! I saw the ghost who embroiled the night. Silent he stood, on that bank. His robe of mist flew on the wind. I could behold his tears. An aged man he seemed, and full of thought!
It was thy father, O Toscar. He foresees some death among his race. Such was his appearance on Cromla, before the great Maronnan fell. Erin of hills of grass! how pleasant are thy vales! Silence is near thy blue streams. The sun is on thy fields. Soft is the sound of the harp in Seláma. Lovely the cry of the hunter on Cromla. But we are in dark I-thona, surrounded by the storm. The billows lift their white heads above our rocks. We tremble amidst the night.
TOSCAR.
Whither is the soul of battle fled, Fercuth, with locks of age? I have seen thee undaunted
A distant steep bends over the sea, with aged trees and mossy rocks. The billow rolls at its feet. On its side is the dwelling of roes. The people call it Mora. There the towers of my love arise. There Conlath looks over the sea for his only love. The daughters of the chace returned. He beheld their downcast eyes. “Where is the daughter of Rumar?” But they answered not. My peace dwells on Mora, son of the distant land!
Cuthona shall return to her peace; to the towers of generous Conlath. He is the friend of Toscar! I have feasted in his halls! Rise, ye gentle breezes of Erin. Stretch my sails toward Mora's shores. Cuthona shall rest on Mora: but the days of Toscar must be sad. I shall sit in my cave in the field of the sun. The blast will rustle in my trees. I shall think it is Cuthona's voice. But she is distant far, in the halls of the mighty Conlath!
CUTHONA.
Ha! what cloud is that? It carries the ghosts of my fathers. I see the skirts of their robes, like grey and watry mist. When shall I fall, O Rumar? Sad Cuthona foresees her death. Will not Conlath behold me, before I enter the narrow house?
OSSIAN.
He shall behold thee, O maid. He comes along the heaving sea. The death of Toscar is dark on his spear. A wound is in his side! He is pale at the cave of Thona. He shews his ghastly wound. Where art thou with thy tears,
The sons of green Selma came. They found Cuthona cold. They raised a tomb over the heroes. She rests at the side of Conlath. Come not to my dreams, O Conlath! Thou hast received thy fame. Be thy voice far distant from my hall, that sleep may descend at night. O that I could forget my friends; till my footsteps should cease to be seen! till I come among them with joy! and lay my aged limbs in the narrow house!
CARTHON:
A POEM.
ARGUMENT.
This poem is complete, and the subject of it, as of most of Ossian's compositions, tragical. In the time of Comhal, the son of Trathal, and father of the celebrated Fingal, Clessammor, the son of Thaddu, and brother of Morna, Fingal's mother, was driven by a storm into the river Clyde, on the banks of which stood Balclutha, a town belonging to the Britons between the walls. He was hospitably received by Reuthamir, the principal man in the place, who gave him Moina, his only daughter, in marriage. Reuda, the son of Cormo, a Briton who was in love with Moina, came to Reuthamir's house, and behaved haughtily towards Clessammor. A quarrel ensued, in which Reuda was killed; the Britons, who attended him, pressed so hard on Clessammor, that he was obliged to throw himself into the Clyde, and swim to his ship. He hoisted sail; and the wind being favourable, bore him out to sea. He often endeavoured to return, and carry off his beloved Moina by night; but the wind continuing contrary, he was forced to desist.
Moina, who had been left with child by her husband, brought forth a son, and died soon after.—Reuthamir named the child Carthon, i. e. the murmur of waves, from the storm which carried off Clessammor, his father, who was supposed to have been cast away. When Carthon was three years old,
A tale of the times of old! The deeds of days of other years!
The murmur of thy streams, O Lora, brings back the memory of the past. The sound of thy woods, Garmallar, is lovely in mine ear. Dost thou not behold, Malvina, a rock with its head of heath? Three aged pines bend from its face; green is the narrow plain at its feet; there the flower of the mountain grows, and shakes its white head in the breeze. The thistle is there
A tale of the times of old! the deeds of days of other years!
Who comes from the land of strangers, with his thousands around him? the sun-beam pours its bright stream before him; his hair meets the wind of his hills. His face is settled from war. He is calm, as the evening beam that looks from the cloud of the west, on Cona's silent vale. Who is it but Comhal's son, the king of mighty
Such were the words of the bards, when they came to Selma's halls. A thousand lights from the strangers' land arose, in the midst of the people. The feast is spread around; the night passed away in joy. “Where is the noble Clessammor?” said the fair-haired Fingal. “Where is the brother of Morna, in the hour of my joy? Sullen and dark he passes his days in the vale of echoing Lora: but, behold, he comes from the hill, like a steed in his strength, who finds his companions in the breeze; and tosses his bright mane in the wind. Blessed be the soul of Clessammor: Why so long from Selma?”
“Returns the chief,” said Clessammor, “in the midst of his fame? Such was the renown of Comhal in the battles of his youth. Often did we pass over Carun to the land of the strangers: our swords returned, not unstained with blood: nor did the kings of the world rejoice. Why do I remember the times of our war? My hair is mixed with grey. My hand forgets to bend the bow: I lift a lighter spear. O that my joy would return, as when I first beheld the maid; the white-bosomed daughter of strangers, Moina, with the dark-blue eyes!”
“Tell,” said the mighty Fingal, “the tale of thy
“It was in the days of peace,” replied the great Clessammor, “I came, in my bounding ship, to Balclutha's wall of towers. The winds had roared behind my sails, and Clutha's streams received my dark-bosomed ship. Three days I remained in Reuthámir's halls, and saw his daughter, that beam of light. The joy of the shell went round, and the aged hero gave the fair. Her breasts were like foam on the wave, and her eyes like stars of light: her hair was dark as the
“The son of a stranger came; a chief who loved the white-bosomed Moina. His words were mighty in the hall; he often half-unsheathed his sword. Where, said he, is the mighty Comhal, the restless wanderer of the heath? Comes he, with his host, to Balclutha, since Clessammor is so bold? My soul, I replied, O warrior! burns in a light of its own. I stand without fear in the midst of thousands, though the valiant are distant far. Stranger! thy words are mighty; for Clessammor is alone. But my sword trembles by my side, and longs to glitter in my hand. Speak no more of Comhal, son of the winding Clutha!
“The strength of his pride arose. We fought; he fell beneath my sword. The banks of Clutha heard his fall; a thousand spears glittered around. I fought: the strangers prevailed: I plunged into the stream of Clutha. My white sails rose over the waves, and I bounded on the dark-blue sea. Moina came to the shore, and rolled the red eye of her tears: her loose hair flew on the wind; and I heard her mournful, distant cries. Often did I turn my ship! but the winds of the east prevailed. Nor Clutha ever since have I seen, nor Moina of the dark brown hair. She fell in Balchuta; for I have seen her ghost. I knew her as she came through the dusky night, along the murmur of Lora: she was like the new moon, seen through the gathered mist:
Raise, ye bards, said the mighty Fingal, the praise of unhappy Moina. Call her ghost, with your songs, to our hills; that she may rest with the fair of Morven, the sun-beams of other days, the delight of heroes of old. I have seen the walls of Balclutha, but they were desolate.
Such was the song of Fingal, in the day of his joy. His thousand bards leaned forward from their seats, to hear the voice of the king. It was like the music of harps on the gale of the spring. Lovely were thy thoughts, O Fingal! why had not Ossian the strength of thy soul? But thou standest alone, my father! who can equal the king of Selma?
The night passed away in song; morning returned in joy. The mountains shewed their grey heads; the blue face of ocean smiled. The white wave is seen tumbling round the distant rock; a mist rose, slowly, from the lake. It came, in the figure of an aged man, along the silent plain. Its large limbs did not move in steps; for a ghost supported it in mid air. It
The king alone beheld the sight; he foresaw the death of the people. He came, in silence, to his hall; and took his father's spear. The mail rattled on his breast. The heroes rose around. They looked, in silence, on each other, marking the eyes of Fingal. They saw battle in his face: the death of armies on his spear. A thousand shields, at once, are placed on their arms; they drew a thousand swords. The hall of Selma brightened around. The clang of arms ascends. The grey dogs howl in their place. No word is among the mighty chiefs. Each marked the eyes of the king; and half assumed his spear.
“Sons of Morven,” begun the king, “this is no time to fill the shell. The battle darkens near us; death hovers over the land. Some ghost, the friend of Fingal, has forewarned us of the foe. The sons of the stranger come from the
The hero moved on before his host, like a cloud before a ridge of green fire; when it pours on the sky of night, and mariners foresee
“Go, with a song of peace,” said Fingal, “go, Ullin, to the king of swords. Tell him that we are mighty in war; that the ghosts of our foes are many. But renowned are they who have feasted in my halls! they shew the arms of
Ullin went with his song. Fingal rested on his spear: he saw the mighty foe in his armour: he blest the stranger's son. “How stately art thou, son of the sea!” said the king of woody Morven; “Thy sword is a beam of fire by thy side: thy spear is a pine that defies the storm.
Such were the words of the king, when Ullin came to the mighty Carthon: he threw down the spear before him; he raised the song of peace. “Come to the feast of Fingal, Carthon, from the rolling sea! partake of the feast of the king, or lift the spear of war! The ghosts of our foes are many: but renowned are the friends of Morven! Behold that field, O Carthon; many a green hill rises there, with mossy stones and
“Dost thou speak to the weak in arms!” said Carthon, “bard of the woody Morven? Is my face pale for fear, son of the peaceful song? Why, then, dost thou think to darken my soul with the tales of those who fell? My arm has fought in battle; my renown is known afar. Go to the feeble in arms, bid them yield to Fingal. Have not I seen the fallen Balclutha? And shall I feast with Comhal's son? Comhal! who threw his fire in the midst of my father's hall! I was young, and knew not the cause, why the virgins wept. The columns of smoke pleased mine eye, when they rose above my walls!
His people gathered around the hero, and drew, at once, their shining swords. He stands, in the midst, like a pillar of fire; the tear half-starting from his eye; for he thought of the fallen
“Shall I,” said Fingal to his soul, “meet, at once, the youth? Shall I stop him, in the midst of his course, before his fame shall arise? But the bard, hereafter, may say, when he sees the tomb of Carthon; Fingal took his thousands to battle, before the noble Carthon fell. No: bard of the times to come! thou shalt not lessen Fingal's fame. My heroes will fight the youth, and Fingal behold the war. If he overcomes, I rush, in my strength, like the roaring stream of Cona. Who, of my chiefs, will meet the son of the rolling sea? Many are his warriors on the coast: and strong is his ashen spear!”
Cathul rose, in his strength, the son of the
“Clessammor!” said the king of Morven,
Carthon stood on a rock; he saw the hero rushing on. He loved the dreadful joy of his face: his strength, in the locks of age! “Shall I lift that spear,” he said, “that never strikes, but once, a foe? Or shall I, with the words
Such were his words, when Clessammor came, and lifted high his spear. The youth received it on his shield, and spoke the words of peace. “Warrior of the aged locks! Is there no youth to lift the spear? Hast thou no son, to raise the shield before his father, to meet the arm of youth? Is the spouse of thy love no more? or weeps she over the tombs of thy sons? Art thou of the kings of men? What will be the fame of my sword shouldst thou fall?”
“It will be great, thou son of pride!” begun the tall Clessammor. “I have been renowned in battle; but I never told my name to a foe.
They fought, like two contending winds, that strive to roll the wave. Carthon bade his spear to err; he still thought that the foe was the spouse of Moina. He broke Clessammor's beamy spear in twain; he seized his shining sword. But as Carthon was binding the chief; the chief drew the dagger of his fathers. He saw the foe's uncovered side; and opened, there, a wound.
Fingal saw Clessammor low: he moved in the sound of his steel. The host stood silent, in his presence; they turned their eyes to the king. He came, like the sullen noise of a storm, before the winds arise: the hunter hears it in the vale, and retires to the cave of the rock.
Fingal beheld the hero's blood; he stopt the uplifted spear. “Yield, king of swords!” said Comhal's son; “I behold thy blood. Thou hast been mighty in battle; and thy fame shall never fade.” “Art thou the king so far renowned,” replied the car-borne Carthon? “Art thou that light of death, that frightens the kings of the world? But why should Carthon ask? for he is like the stream of his hills; strong as a river, in his course: swift as the eagle of heaven. O that I had fought with the king; that my fame might be great in song! that the hunter, beholding my tomb, might say, he fought with the mighty Fingal. But Carthon dies unknown; he has poured out his force on the weak.”
“But thou shalt not die unknown,” replied the king of woody Morven: “my bards are many, O Carthon, their songs descend to future times. The children of years to come shall hear the fame of Carthon; when they sit round the burning oak, and the night is spent in songs of old. The hunter, sitting in the heath, shall hear the rustling blast; and, raising his eyes, behold the rock where Carthon fell. He shall turn to his son, and show the place where the mighty fought; “There the king of Balclutha fought, like the strength of a thousand streams.”
Joy rose in Carthon's face: he lifted his heavy eyes. He gave his sword to Fingal, to lie within his hall, that the memory of Balclutha's king might remain in Morven. The battle ceased along the field, the bard had sung the song of peace. The chiefs gathered round the falling Carthon; they heard his words, with sighs. Silent they leaned on their spears, while Balclutha's hero spoke. His hair sighed in the wind, and his voice was sad and low.
“King of Morven,” Carthon said, “I fall in the midst of my course. A foreign tomb receives,
Three days they mourned above Carthon; on the fourth his father died. In the narrow plain of the rock they lie; a dim ghost defends their tomb. There lovely Moina is often seen; when the sun-beam darts on the rock, and all around is dark. There she is seen, Malvina, but not like the daughters of the hill. Her robes are from the stranger's land; and she is still alone!
Fingal was sad for Carthon; he commanded his bards to mark the day, when shadowy autumn
“O thou that rollest above, round as the
THE DEATH OF CUTHULLIN:
A POEM.
ARGUMENT.
Cuthullin, after the arms of Fingal had expelled Swaran from Ireland, continued to manage the affairs of that kingdom as the guardian of Cormac, the young king. In the third year of Cuthullin's administration, Torlath, the son of Cantela, rebelled in Connaught; and advanced to Temora to dethrone Cormac. Cuthullin marched against him, came up with him at the lake of Lego, and totally defeated his forces. Torlath fell in battle by Cuthullin's hand; but as he too eagerly pressed on the enemy, he was mortally wounded. The affairs of Cormach, though, for some time, supported by Nathos, fell into confusion at the death of Cuthullin. Cormac himself was slain by the rebel Cairbar; and the re-establishment of the royal family of Ireland by Fingal, furnishes the subject of the epic poem of Temora. Macpherson.
Is the wind on the shield of Fingal? Or is the voice of past times in my hall? Sing on, sweet voice; for thou art pleasant. Thou carriest away my night with joy. Sing on, O Bragela, daughter of car-borne Sorglan!
“It is the white wave of the rock, and not Cuthullin's sails. Often do the mists deceive me, for the ship of my love! when they rise round some ghost, and spread their grey skirts on the wind. Why dost thou delay thy coming, son of the generous Semo? Four times has autumn returned with its winds, and raised the seas of
Pleasant is thy voice in Ossian's ear, daughter of car-borne Sorglan! But retire to the hall of shells; to the beam of the burning oak. Attend to the murmur of the sea; it rolls at Dunscai's walls. Let sleep descend on thy blue eyes. Let the hero arise in thy dreams!.
Cuthullin sits at Lego's lake, at the dark rolling of waters. Night is around the hero. His thousands spread on the heath. A hundred oaks burn in the midst. The feast of shells is smoking wide. Carril strikes the harp beneath a tree. His grey locks glitter in the beam. The rustling blast of night is near, and lifts his aged hair. His song is of the blue Togorma, and of its chief, Cuthullin's friend! “Why art thou absent, Connal, in the days of the gloomy storm? The chiefs of the south have convened, against the car-borne Cormac. The winds detain thy sails. Thy blue waters roll around thee. But Cormac is not alone. The son of Semo fights his wars! Semo's son his battles fights! the terror of the stranger! He that is like the vapour of death,
Such was the song of Carril, when a son of the foe appeared. He threw down his pointless spear. He spoke the words of Torlath! Torlath, chief of heroes, from Lego's sable surge! He that led his thousands to battle against car-borne Cormac. Cormac, who was distant far, in Temora's echoing halls: he learned to bend the bow of his fathers; and to lift the spear. Nor long didst thou lift the spear, mildly-shining beam of youth! death stands dim behind thee, like the darkened half of the moon, behind its growing light! Cuthullin rose before the bard,
“He comes to thy battle,” replied the bard, “to the sounding strife of spears. When morning is grey on Lego, Torlath will fight on the plain. Wilt thou meet him, in thine arms, king of the isle of mist? Terrible is the spear of Torlath! it is a meteor of night. He lifts it, and the people fall! death sits in the lightning of his sword!” “Do I fear,” replied Cuthullin, “the spear of car-borne Torlath? He is brave as a thousand heroes; but my soul delights in
“This is no time,” replied the bard, “to hear the song of joy; when the mighty are to meet in battle, like the strength of the waves of Lego. Why art thou so dark, Slimora! with all thy silent woods! No star trembles on thy top. No moon-beam on thy side. But the meteors of death are there: the grey watry forms of ghosts. Why art thou dark, Slimora! with thy silent woods?” He retired, in the sound of his song. Carril joined his voice. The music was like the memory of joys that are past, pleasant and mournful to the soul. The ghosts of departed bards heard on Slimora's side. Soft sounds spread along the wood. The silent valleys of night rejoice. So, when he sits in the silence
“Raise,” said Cuthullin to his hundred bards, “the song of the noble Fingal: that song which he hears at night, when the dreams of his rest descend; when the bards strike the distant harp, and the faint light gleams on Selma's walls. Or let the grief of Lara rise; the sighs of the mother of Calmar, when he was sought, in vain, on his hills; when she beheld his bow in the hall. Carril, place the shield of Caithbat on that branch. Let the spear of Cuthullin be near; that the sound of my battle may rise, with the
“Alcletha with the aged locks! mother of car-borne Calmar! why dost thou look toward the desert, to behold the return of thy son! These are not his heroes, dark on the heath: nor is that the voice of Calmar. It is but the distant grove, Alcletha! but the roar of the mountain wind!” “Who bounds over Lara's stream, sister of the noble Calmar? Does not Alcletha behold his spear? But her eyes are dim! Is it not the son of Matha, daughter of my love?”
“It is but an aged oak, Alcletha!” replied the lovely weeping Alona. “It is but an oak, Alcletha, bent over Lara's stream. But who comes along the plain? sorrow is in his speed. He lifts high the spear of Calmar. Alcletha, it is covered with blood!” “But it is covered with the blood of foes, sister of car-borne Calmar! His spear never returned unstained with blood:
Such was the song of Carril, when Cuthullin lay on his shield. The bards rested on their harps. Sleep fell softly around. The son of Semo was awake alone. His soul was fixed on war. The burning oaks began to decay. Faint red light is spread around. A feeble voice is heard! The ghost of Calmar came! He stalked dimly along the beam. Dark is the wound in his side. His hair is disordered and loose. Joy sits pale on his face. He seems to invite Cuthullin to his cave.
“Son of the cloudy night!” said the rising chief of Erin, “Why dost thou bend thy dark eyes on me, ghost of the noble Calmar? Wouldest thou frighten me, O Matha's son! from the battles of Cormac? Thy hand was not feeble in war; neither was thy voice for peace. How art thou changed, chief of Lara! if thou now dost advise to fly! But, Calmar, I never fled. I never feared the ghosts of night. Small is their knowledge, weak their hands; their dwelling is in the wind. But my soul grows in danger, and rejoices in the noise of steel. Retire thou to thy cave. Thou art not Calmar's ghost. He delighted in battle. His arm was like the thunder of heaven!” He retired in his blast with joy; for he had heard the voice of his praise.
The faint beam of the morning rose. The sound of Caithbat's buckler spread. Green Erin's warriors convened, like the roar of many streams. The horn of war is heard over Lego. The mighty Torlath came. “Why dost thou come with thy thousands, Cuthullin,” said the chief of Lego. “I know the strength of thy arm. Thy soul is an unextinguished fire. Why fight we not on the plain, and let our hosts behold our deeds? Let them behold us like roaring waves, that tumble round a rock: the mariners hasten away, and look on their strife with fear.
“Thou risest, like the sun, on my soul,” replied the son of Semo. “Thine arm is mighty, O Torlath! and worthy of my wrath. Retire, ye men of Ullin, to Slimora's shady side. Behold the chief of Erin, in the day of his fame. Carril! tell to mighty Connal, if Cuthullin must fall; tell him I accused the winds, which roar on Togorma's waves. Never was he absent in battle, when the strife of my fame arose. Let his sword be before Cormac, like the beam of heaven. Let his counsel sound in Temora, in the day of danger!”
He rushed, in the sound of his arms, like the terrible spirit of Lora; when he comes, in the
“Carril,” said the chief in secret, “the strength of Cuthullin fails. My days are with the years that are past. No morning of mine shall arise. They shall seek me at Temora; but I shall not be found. Cormac will weep in his hall, and say, “Where is Erin's chief?” But my name is renowned! my fame in the song of bards. The youth will say in secret, “O let me die as Cuthullin died. Renown clothed him like a robe.
“And is the son of Semo fallen?” said Carril, with a sigh. “Mournful are Tura's walls. Sorrow dwells at Dunscäi. Thy spouse is left alone in her youth. The son of thy love is alone! He shall come to Bragela, and ask her why she weeps. He shall lift his eyes to the wall, and see his father's sword. “Whose sword is that?” he will say. The soul of his mother is sad. Who is that, like the hart of the desert, in the murmur of his course? His eyes look wildly round in search of his friend. Connal, son of
By the dark rolling waves of Lego they raised the hero's tomb. Luäth, at a distance, lies. The song of bards rose over the dead.
“Blest be thy soul, son of Semo. Thou wert mighty in battle. Thy strength was like the strength of a stream: thy speed like the eagle's wing. Thy path in battle was terrible: the steps of death were behind thy sword. Blest be thy soul, son of Semo, car-borne chief of Dunscäi. Thou hast not fallen by the sword of
“The mighty are dispersed at Temora: there is none in Cormac's hall. The king mourns in his youth. He does not behold thy return. The sound of thy shield is ceased: his foes are gathering round. Soft be thy rest in thy cave, chief of Erin's wars! Bragela will not hope for thy return, or see thy sails in ocean's foam. Her steps are not on the shore; nor her ear open to the voice of thy rowers. She sits in the hall of shells. She sees the arms of him that is no more. Thine eyes are full of tears, daughter of car-borne Sorglan! Blest be thy soul in death, O chief of shady Tura!”
DAR-THULA:
A POEM.
ARGUMENT.
It may not be improper here to give the story which is the foundation of this poem, as it is handed down by tradition. Usnoth, lord of Etha, which is probably that part of Argyleshire which is near Loch Eta, an arm of the sea in Lorn, had three sons, Nathos, Althos, and Ardan, by Slissama, the daughter of Semo, and sister to the celebrated Cuthullin. The three brothers, when very young, were sent over to Ireland, by their father, to learn the use of arms, under their uncle, Cuthullin, who made a great figure in that kingdom. They were just landed in Ulster when the news of Cuthullin's death arrived. Nathos, though very young, took the command of Cuthullin's army, made head against Cairbar the usurper, and defeated him in several battles. Cairbar at last having found means to murder Cormac the lawful king, the army of Nathos shifted sides, and he himself was obliged to return into Ulster, in order to pass over into Scotland.
Dar-thula, the daughter of Colla, with whom Cairbar was in love, resided, at that time, in Selama, a castle in Ulster: she saw, fell in love, and fled with Nathos; but a storm rising at sea, they were unfortunately driven back on that part of the coast of Ulster, where Cairbar was encamped with his army. The three brothers, after having defended
The poem opens, on the night preceding the death of the sons of Usnoth, and brings in, by way of episode, what passed before. It relates the death of Dar-thula differently from the common tradition; this account is the most probable, as suicide seems to have been unknown in those early times: for no traces of it are found in the old poetry. Macpherson.
Daughter of heaven, fair art thou! the silence of thy face is pleasant! Thou comest forth in loveliness. The stars attend thy blue course in the east. The clouds rejoice in thy presence, O moon: They brighten with dark-brown sides. Who is like thee in heaven, light
Nathos is on the deep, and Althos, that beam of youth. Ardan is near his brothers. They move in the gloom of their course. The sons of Usnoth move in darkness, from the wrath of
But the land of strangers saw thee, lovely: thou wast lovely in the eyes of Dar-thula. Thy face was like the light of the morning. Thy hair like the raven's wing. Thy soul was generous and mild, like the hour of the setting sun. Thy words were the gale of the reeds; the gliding stream of Lora! But when the rage of battle rose, thou wast a sea in a storm. The clang of thy arms was terrible: the host vanished at the sound of thy course. It was then Dar-thula beheld thee, from the top of her mossy tower: from the tower of Selama, where her fathers dwelt.
“Lovely art thou, O stranger!” she said, for her trembling soul arose. “Fair art thou in thy battles, friend of the fallen Cormac! Why dost thou rush on, in thy valour, youth of the
“Are these the rocks of Nathos?” she said, “This the roar of his mountain-streams? Comes that beam of light from Usnoth's nightly hall? The mist spreads around; the beam is feeble and distant far. But the light of Dar-thula's soul dwells in the chief of Etha! Son of the generous Usnoth, why that broken sigh? Are we in the land of strangers, chief of echoing Etha!”
“These are not the rocks of Nathos,” he replied, “not this the roar of his streams. No light comes from Etha's halls, for they are distant far. We are in the land of strangers, in the land of cruel Cairbar. The winds have deceived us, Dar-thula. Erin lifts here her hills.
He went. She sat alone; she heard the rolling of the wave. The big tear is in her eye. She looks for returning Nathos. Her soul trembles at the blast. She turns her ear towards the tread of his feet. The tread of his feet is not heard. “Where art thou, son of my love! The roar of the blast is around me. Dark is the cloudy night. But Nathos does not return. What detains thee, chief of Etha? Have the foes met the hero in the strife of the night?”
He returned, but his face was dark. He had seen his departed friend! It was the wall of Tura. The ghost of Cuthullin stalked there alone: the sighing of his breast was frequent. The decayed flame of his eyes was terrible! His spear was a column of mist. The stars looked dim through his form. His voice was like hollow
“Why art thou sad, O Nathos?” said the lovely daughter of Colla. “Thou art a pillar of light to Dar-thula. The joy of her eyes is in Etha's chief. Where is my friend, but Nathos? My father, my brother is fallen! Silence dwells
“Evening darkened on the plain. The blue streams failed before mine eyes. The unfrequent blast came rustling, in the tops of Selama's groves. My seat was beneath a tree, on the walls of my fathers. Truthal past before my soul: the brother of my love: he that was absent in battle, against the haughty Cairbar! Bending on his spear, the grey-haired Colla came. His downcast face is dark, and sorrow dwells in his soul. His sword is on the side of the hero: the helmet of his fathers on his head. The battle grows in his breast. He strives to hide the tear.
“Dar-thula, my daughter,” he said, “thou art the last of Colla's race! Truthil is fallen in battle. The chief of Selama is no more! Cairbar comes, with his thousands, towards Selama's walls. Colla will meet his pride, and revenge his son. But where shall I find thy safety, Dar-thula, with the dark-brown hair! thou art lovely as the sun-beam of heaven, and thy friends are low!” “Is the son of battle fallen?” I said, with a sigh. “Ceased the generous soul of Truthil to lighten through the field? My safety, Colla, is in that bow. I have learned to pierce the deer. Is not Cairbar like the hart of the desert, father of fallen Truthil?”
“The face of age brightened with joy. The crowded tears of his eyes poured down. The lips of Colla trembled. His grey beard whistled in the blast. “Thou art the sister of Truthil,” he said; “thou burnest in the fire of his soul. Take, Dar-thula, take that spear, that brazen shield, that burnished helm: they are the spoils of a warrior, a son of early youth! When the light rises on Selama, we go to meet the car-borne Cairbar. But keep thou near the arm of Colla, beneath the shadow of my shield. Thy
We passed the night in sorrow. The light of morning rose. I shone in the arms of battle. The grey-haired hero moved before. The sons of Selama convened, around the sounding shield of Colla. But few were they in the plain, and their locks were grey. The youths had fallen with Truthil, in the battle of car-borne Cormac. “Friends of my youth!” said Colla, “it was not thus you have seen me in arms. It was not thus I strode to battle, when the great Confadan fell. But ye are laden with grief. The darkness of age comes like the mist of the desert. My shield is worn with years! my sword is fixed in its place! I said to my soul, thy evening shall be calm: Thy departure like a fading light. But the storm has returned. I bend like an aged oak. My boughs are fallen on Selama. I tremble in my place. Where art thou, with thy fallen heroes, O my beloved Truthil! Thou answerest not from thy rushing blast. The soul of thy father is sad. But I will be sad no more, Cairbar or
The hero drew his sword. The gleaming blades of his people rose. They moved along the plain. Their grey hair streamed in the wind. Cairbar sat at the feast, in the silent plain of Lona. He saw the coming of the heroes. He called his chiefs to war. Why should I tell to Nathos how the strife of battle grew? I have seen thee, in the midst of thousands, like the beam of heaven's fire: it is beautiful, but terrible; the people fall in its dreadful course. The spear of Colla flew. He remembered the battles of his youth. An arrow came with its sound. It pierced the hero's side. He fell on his echoing shield. My soul started with fear. I stretched my buckler over him: but my breast was seen! Cairbar came, with his spear. He beheld Selama's maid. Joy rose on his dark-brown face. He stayed the lifted steel. He raised the tomb of Colla. He brought me weeping to Selama. He spoke the words of love; but my soul was sad. I saw the shields of my fathers; the sword of
“I have met,” replied the hero, “the battle in my youth. My arm could not lift the spear, when danger first arose. My soul brightened in the presence of war, as the green narrow vale, when the sun pours his streamy beams, before he hides his face in a storm. The lonely traveller feels a mournful joy. He sees the darkness that slowly comes. My soul brightened in danger before I saw Selama's fair; before I saw thee, like a star, that shines on the hill, at night: the cloud advances, and threatens the lovely
“And they will prevail, O Nathos!” said the rising soul of the maid. “Never shall Dar-thula behold the halls of gloomy Cairbar. Give me those arms of brass, that glitter to the passing meteor. I see them dimly in the dark-bosomed ship. Darthula will enter the battle of steel. Ghost of the noble Colla! do I behold thee on that cloud? Who is that dim beside thee? Is it the car-borne Truthil? Shall I behold the halls of him that slew Selama's chief? No: I will not behold them, spirits of my love!”
Joy rose in the face of Nathos, when he heard the white-bosomed maid. “Daughter of Selama! thou shinest along my soul. Come, with
“I came to Tura's bay: but the halls of Tura were silent. I looked around, and there was none to tell of the son of generous Semo. I went to the hall of shells, where the arms of his fathers hung. But the arms were gone, and aged Lamhor sat in tears. Whence are the arms of steel, said the rising Lamhor? The light of the spear has long been absent from Tura's dusky walls. Come ye from the rolling sea? Or from Temora's mournful halls?
“We come from the sea,” I said, “from Usnoth's rising tower. We are the sons of Slissáma, the daughter of car-borne Semo. Where is Tura's chief, son of the silent hall? But why should Nathos ask? for I behold thy tears. How did the mighty fall, son of the lonely Tura?” “He fell not,” Lamhor replied, “like the silent star of night, when it flies through darkness, and is no more. But he was like a meteor that shoots into a distant land. Death attends its dreary course. Itself is the sign of wars. Mournful
We came to Lego's sounding banks. We found his rising tomb. His friends in battle are there: his bards of many songs. Three days we mourned over the hero; on the fourth I struck the shield of Caithbat. The heroes gathered around with joy, and shook their beamy spears. Corlath was near with his host, the friend of car-borne Cairbar. We came like a stream by night. His heroes fell before us. When the people of the valley rose, they saw their blood with morning's light. But we rolled away, like wreaths
Sadness seized the sons of Erin. They slowly, gloomily retired; like clouds that, long having threatened rain, vanish behind the hills. The sons of Usnoth moved, in their grief, towards Tura's sounding bay. We passed by Selama. Cairbar retired like Lano's mist, when driven before the winds. It was then I beheld thee, O Dar-thula, like the light of Etha's sun. “Lovely is that beam!” I said. The crowded sigh of my bosom rose. “Thou camest in thy beauty, Dar-thula, to Erin's mournful chief. But the winds have deceived us, daughter of Colla, and the foe is near!”
“Yes! the foe is near,” said the rushing strength of Althos; “I hear their clanging arms on the coast. I saw the dark wreaths of Erin's standard. Distinct is the voice of Cairbar. Loud as Cromla's falling stream. He had seen the dark ship on the sea, before the dusky night came down. His people watch on Lena's plain. They lift ten thousand swords.” “And let them lift ten thousand swords,” said Nathos, with a smile. “The sons of car-borne Usnoth will never tremble in danger! Why dost thou roll with all thy foam, thou roaring sea of Erin? Why do ye rustle on your dark wings, ye whistling storms of the sky? Do ye think, ye storms, that ye keep Nathos on the coast? No: his soul detains him, children of the night! Althos! bring my father's arms: thou seest them beaming to the stars. Bring the spear of Semo. It stands in the dark-bosomed ship!”
He brought the arms. Nathos covered his limbs, in all their shining steel. The stride of the chief is lovely. The joy of his eyes was terrible. He looks towards the coming of Cairbar. The wind is rustling in his hair. Dar-thula is silent at his side. Her look is fixed on the chief.
“Althos!” said the chief of Erin, “I see a cave in that rock. Place Dar-thula there. Let thy arm, my brother, be strong. Ardan! we meet the foe; call to battle gloomy Cairbar. O that he came in his sounding steel, to meet the son of Usnoth! Dar-thula! if thou shalt escape, look not on the fallen Nathos! Lift thy sails, O Althos, towards the echoing groves of my land.”
“Tell the chief, that his son fell with fame; that my sword did not shun the fight. Tell him I fell in the midst of thousands. Let the joy of his grief be great. Daughter of Colla! call the maids to Etha's echoing hall! Let their songs arise for Nathos, when shadowy autumn returns. O that the voice of Cona, that Ossian, might be heard in my praise! then would my spirit rejoice in the midst of the rushing winds.” “And my voice shall praise thee, Nathos, chief of the
We sat that night in Selma, round the strength of the shell. The wind was abroad, in the oaks. The spirit of the mountain roared. The blast came rustling through the hall, and gently touched
Such was my song, in Selma, to the lightly-trembling harp. But Nathos was on Erin's shore, surrounded by the night. He heard the voice of the foe, amidst the roar of tumbling waves. Silent he heard their voice, and rested on his
“Come,” said Nathos, “come! chief of high Temora! Let our battle be on the coast, for the white-bosomed maid. His people are not with Nathos; they are behind these rolling seas. Why dost thou bring thy thousands against the chief of Etha? Thou didst fly from him in battle, when his friends were around his spear.” “Youth of the heart of pride, shall Erin's king fight with thee? Thy fathers were not among the renowned, nor of the kings of men. Are the arms of foes in their halls? Or the shields of other times? Cairbar is renowned in Temora: nor does he fight with feeble men!”
The tear started from car-borne Nathos. He turned his eyes to his brothers. Their spears
Dar-thula stood in silent grief, and beheld their fall! No tear is in her eye. But her look is wildly sad. Pale was her cheek. Her trembling lips broke short an half-formed word. Her dark hair flew on wind. The gloomy Cairbar came. “Where is thy lover now? the car-borne chief of Etha? Hast thou beheld the halls of Usnoth? Or the dark-brown hills of Fingal?
“Daughter of Colla! thou art low!” said Cairbar's hundred bards. “Silence is at the blue streams of Selama. Truthil's race have failed. When wilt thou rise in thy beauty, first of Erin's maids? Thy sleep is long in the tomb. The morning distant far. The sun shall not come to thy bed, and say, “Awake, Dar-thula! awake, thou first of women! the wind of spring is abroad! The flowers shake their heads on the
Such was the song of the bards, when they raised the tomb. I sung over the grave, when the king of Morven came; when he came to green Erin to fight with car-borne Cairbar!
CARRIC-THURA:
A POEM.
ARGUMENT.
Fingal, returning from an expedition which he had made into the Roman province, resolved to visit Cathulla king of Inistore, and brother to Comala, whose story is related, at large, in a preceding dramatic poem. Upon his coming in sight of Carric-thura, the palace of Cathulla, he observed a flame on its top, which, in those days, was a signal of distress. The wind drove him into a bay, at some distance from Carric-thura, and he was obliged to pass the night on the shore. Next day he attacked the army of Frothal king of Sora, who had besieged Cathulla in his palace of Carric-thura, and took Frothal himself prisoner, after he had engaged him in a single combat. The deliverance of Carric-thura is the subject of the poem, but several other episodes are interwoven with it. It appears from tradition, that this poem was addressed to a Culdee, or one of the first Christian missionaries, and that the story of the Spirit of Loda, supposed to be the ancient Odin of Scandinavia, was introduced by Ossian in opposition to the Culdee's doctrine. Be this as it will, it lets us into Ossian's notions of a superior being; and shews that he was not addicted to the superstition which prevailed all the world over, before the introduction of Christianity. Macpherson.
Hast thou left thy blue course in heaven, golden-haired son of the sky! The west has opened its gates; the bed of thy repose is there. The
But let a thousand lights arise to the sound of the harps of Selma: let the beam spread in the hall, the king of shells is returned! The strife of Carun is past, like sounds that are no more. Raise the song, O bards; the king is returned with his fame!
Such were the words of Ullin, when Fingal returned from war: when he returned in the fair blushing of youth, with all his heavy locks. His blue arms were on the hero; like a light cloud on the sun, when he moves in his robes of
“Voices of echoing Cona,” he said, “O bards of other times! Ye, on whose souls the blue hosts of our fathers rise! strike the harp in my hall; and let me hear the song. Pleasant is the joy of grief! it is like the shower of spring, when it softens the branch of the oak, and the young leaf rears its green head. Sing on, O
“Cronnan, son of the song!” said Ullin,
My love is a son of the hill. He pursues the flying deer. His grey dogs are panting around him; his bow-string sounds in the wind. Dost thou rest by the fount of the rock, or by the noise of the mountain-stream? the rushes are nodding to the wind, the mist flies over the hill. I will approach my love unseen; I will behold him from the rock. Lovely I saw thee first by the aged oak of Branno; thou wert returning tall from the chace; the fairest among thy friends.
SHILRIC.
What voice is that I hear? that voice like the summer-wind! I sit not by the nodding rushes; I hear not the fount of the rock. Afar, Vinvela,
VINVELA.
Then thou art gone, O Shilric! I am alone on the hill! The deer are seen on the brow; void of fear they graze along. No more they dread the wind; no more the rustling tree. The hunter is far removed, he is in the field of graves. Strangers! sons of the waves! spare my lovely Shilric!
SHILRIC.
If fall I must in the field, raise high my grave, Vinvela. Grey stones and heaped-up earth shall mark me to future times. When the hunter shall sit by the mound, and produce his food at noon, “Some warrior rests here,” he will say; and my
VINVELA.
Yes! I will remember thee; alas! my Shilric will fall! What shall I do, my love! when thou art for ever gone? Through these hills I will go at noon: I will go through the silent heath. There I will see the place of thy rest, returning from the chace. Alas! my Shilric will fall; but I will remember Shilric.
And I remember the chief, said the king of woody Morven; he consumed the battle in his rage. But now my eyes behold him not. I met him, one day, on the hill: his cheek was pale; his brow was dark. The sigh was frequent in his breast: his steps were towards the desert. But now he is not in the crowd of my chiefs, when the sounds of my shields arise. Dwells he in the narrow house, the chief of high Carmora!
Cronnan! said Ullin of other times, raise the
I sit by the mossy fountain; on the top of the hill of winds. One tree is rustling above me. Dark waves roll over the heath. The lake is troubled below. The deer descend from the hill. No hunter at a distance is seen. It is mid-day; but all is silent. Sad are my thoughts alone. Didst thou but appear, O my love, a wanderer on the heath! thy hair floating on the wind behind thee; thy bosom heaving on the sight; thine eyes full of tears for thy friends, whom the mist of the hill had concealed! Thee I would
But is it she that there appears, like a beam of light on the heath? bright as the moon in autumn, as the sun in a summer-storm, comest thou, O maid, over rocks, over mountains to me? She speaks; but how weak her voice! like the breeze in the reeds of the lake.
“Returnest thou safe from the war? Where are thy friends, my love? I heard of thy death on the hill; I heard, and mourned thee, Shilric! Yes, my fair, I return; but I alone of my race. Thou shalt see them no more; their graves I raised on the plain. But why art thou on the desert hill? Why on the heath alone?”
“Alone I am, O Shilric! alone in the winter-house. With grief for thee I fell. Shilric, I am pale in the tomb.”
She fleets, she sails away; as mist before the wind! and, wilt thou not stay, Vinvela? Stay and behold my tears! fair thou appearest, Vinvela! fair thou wast when alive!
By the mossy fountain I will sit; on the top of the hill of winds. When mid-day is silent around, O talk with me, Vinvela! come on the light-winged gale! on the breeze of the desert, come! Let me hear thy voice, as thou passest, when mid-day is silent around!
Such was the song of Cronnan, on the night of Selma's joy. But morning rose in the east; the blue waters rolled in light. Fingal bade his sails to rise; the winds came rustling from their
Night came down on the sea; Rotha's bay received the ship. A rock bends along the coast with all its echoing wood. On the top is the circle of Loda, the mossy stone of power! A narrow plain spreads beneath, covered with grass and aged trees, which the midnight winds, in their wrath, had torn from the shaggy rock. The blue course of a stream is there! the lonely blast of ocean pursues the thistle's beard. The flame of three oaks arose; the feast is spread around: but the soul of the king is sad, for Carric-thura's chief distrest.
The wan, cold moon rose, in the east. Sleep descended on the youths! Their blue helmets glitter to the beam; the fading fire decays. But sleep did not rest on the king; he rose in the midst of his arms, and slowly ascended the hill to behold the flame of Sarno's tower.
The flame was dim and distant; the moon hid her red face in the east. A blast came from the mountain; on its wings was the spirit of Loda.
Son of night retire: call thy winds and fly! Why dost thou come to my presence, with thy shadowy arms? Do I fear thy gloomy form, spirit of dismal Loda? Weak is thy shield of clouds; feeble is that meteor, thy sword. The blast rolls them together; and thou thyself art lost. Fly from my presence, son of night! call thy winds and fly!
“Dost thou force me from my place,” replied the hollow voice? “The people bend before me. I turn the battle in the field of the brave. I
“Dwell in thy pleasant fields,” said the king. “Let Comhal's son be forgot. Do my steps ascend from my hills, into thy peaceful plains? Do I meet thee with a spear, on thy cloud, spirit of dismal Loda? Why then dost thou frown on me? why shake thine airy spear? Thou frownest in vain: I never fled from the mighty in war. And shall the sons of the wind frighten the king of Morven? No: he knows the weakness of their arms!”
“Fly to thy land,” replied the form: “receive the wind and fly! The blasts are in the hollow of my hand: the course of the storm is mine. The king of Sora is my son, he bends at the
He lifted high his shadowy spear! He bent forward his dreadful height. Fingal, advancing, drew his sword; the blade of dark-brown Luno. The gleaming path of the steel winds through the gloomy ghost. The form fell shapeless into air, like a column of smoke,
The spirit of Loda shrieked, as, rolled into himself, he rose on the wind. Inistore shook at the sound. The waves heard it on the deep. They stopped in their course with fear: the friends of Fingal started, at once; they took their heavy spears. They missed the king; they rose in rage; all their arms resound!
The moon came forth in the east. Fingal returned in the gleam of his arms. The joy of his youth was great, their souls settled, as a sea from a storm. Ullin raised the song of gladness.
But Frothal, Sora's wrathful king, sits in sadness beneath a tree. The host spreads around Carric-thura. He looks towards the walls with rage. He longs for the blood of Cathulla, who, once, overcame him in war. When Annir reigned in Sora, the father of car-borne Frothal, a storm arose on the sea, and carried Frothal to Inistore. Three days he feasted in Sarno's halls, and saw the slow rolling eyes of Comala. He loved her, in the flame of youth, and rushed to seize the white-armed maid. Cathulla met the chief. The gloomy battle rose. Frothal was bound in the hall; three days he pined alone. On the fourth, Sarno sent him to his ship, and he returned to his land. But wrath darkened in his soul against the noble Cathulla. When Annir's stone of fame arose, Frothal came in his strength. The battle burned round Carric-thura, and Sarno's mossy walls.
Morning rose on Inistore. Frothal struck his dark-brown shield. His chiefs started at the sound; they stood, but their eyes were turned
“Son of the feeble hand,” said Frothal, “shall my days begin in a cloud? Shall I yield before I have conquered, chief of streamy Tora? The people would say in Sora, Frothal flew forth like a meteor; but a darkness has met him; and his fame is no more. No: Thubar, I will never yield; my fame shall surround me like light. No: I will never yield, chief of streamy Tora!”
He went forth with the stream of his people, but they met a rock: Fingal stood unmoved,
Frothal saw their flight. The rage of his bosom rose. He bent his eyes to the ground, and called the noble Thubar. “Thubar! my people are fled. My fame has ceased to arise. I will fight the king; I feel my burning soul! Send a bard to demand the combat. Speak not against Frothal's words! But, Thubar! I love a maid; she dwells by Thano's stream, the white-bosomed daughter of Herman, Utha with soft-rolling eyes. She feared the low-laid Comala; her secret sighs rose, when I spread the sail. Tell to Utha of harps, that my soul delighted in her!”
Such were his words, resolved to fight. The soft sigh of Utha was near! She had followed her hero, in the armour of a man. She rolled her eye on the youth, in secret, from beneath her steel. She saw the bard as he went; the spear fell thrice from her hand! Her loose hair flew
Fingal heard the words of the bard; he came in the strength of his steel. They mixed their deathful spears: They raised the gleam of their arms. But the sword of Fingal descended and cut Frothal's shield in twain. His fair side is
Fingal pitied the white-armed maid! he stayed the uplifted sword. The tear was in the eye of the king, as, bending forward, he spoke. “King of streamy Sora! fear not the sword of Fingal. It was never stained with the blood of the vanquished; it never pierced a fallen foe. Let thy people rejoice by thy native streams. Let the maids of thy love be glad. Why shouldest
“Daughter of Herman,” said Frothal, “didst thou come from Tora's streams; didst thou come, in thy beauty, to behold thy warrior low? But he was low before the mighty, maid of the slow-rolling eye! The feeble did not overcome the son of car-borne Annir! Terrible art thou, O king of Morven! in battles of the spear. But, in peace, thou art like the sun, when he looks through a silent shower: the flowers lift their fair heads before him; the gales shake their rustling wings. O that thou wert in Sora! that my feast were spread! The future kings of Sora would see thy arms and rejoice. They would rejoice at the fame of their fathers, who beheld the mighty Fingal!”
“Son of Annir,” replied the king, “the fame of Sora's race shall be heard! When chiefs are strong in war, then does the song arise! But if their swords are stretched over the feeble; if the blood of the weak has stained their arms; the bard shall forget them in the song, and their tombs shall not be known. The stranger shall come and build there, and remove the heaped-up earth. An half-worn sword shall rise before him; bending above it he will say, “These are the arms of the chiefs of old, but their names are not in song.” Come thou, O Frothal, to the feast of Inistore; let the maid of thy love be there; let our faces brighten with joy!”
Fingal took his spear, moving in the steps of his might. The gates of Carric-thura are
Who cometh from the hill, like a cloud tinged with the beam of the west? Whose voice is that, loud as the wind, but pleasant as the harp of Carril? It is my love in the light of steel; but sad is his darkened brow! Live the mighty race of Fingal? or what darkens in Connal's soul?
CONNAL.
They live. They return from the chace, like a stream of light. The sun is on their shields. Like a ridge of fire they descend the hill. Loud is the voice of the youth! the war, my love, is near! To-morrow the dreadful Dargo comes to
CRIMORA.
Connal, I saw his sails like grey mist on the dark-brown wave. They slowly came to land. Connal, many are the warriors of Dargo!
CONNAL.
Bring me thy father's shield; the bossy, iron shield of Rinval; that shield like the full-orbed moon, when she moves darkened through heaven.
CRIMORA.
That shield I bring, O Connal; but it did not defend my father. By the spear of Gormar he fell. Thou may'st fall, O Connal!
CONNAL.
Fall I may! But raise my tomb, Crimora! Grey stones, a mound of earth, shall send my name to other times. Bend thy red eye over my grave, beat thy mournful heaving breast. Though fair thou art, my love, as the light; more pleasant than the gale of the hill; yet
CRIMORA.
Then give me those arms that gleam; that sword, and that spear of steel. I shall meet Dargo with Connal, and aid him in the fight. Farewell, ye rocks of Ardven! ye deer! and ye
“And did they return no more?” said Utha's bursting sigh. “Fell the mighty in battle, and did Crimora live? Her steps were lonely; her soul was sad for Connal. Was he not young and lovely; like the beam of the setting sun?” Ullin saw the virgin's tear, he took the softly-trembling harp: the song was lovely, but sad, and silence was in Carric-thura.
Autumn is dark on the mountains; grey mist rests on the hills. The whirlwind is heard on the heath. Dark rolls the river through the narrow plain. A tree stands alone on the hill, and marks the slumbering Connal. The leaves whirl round with the wind, and strew the grave of the dead. At times are seen here the ghosts of the departed, when the musing hunter alone stalks slowly over the heath.
Who can reach the source of thy race, O Connal? who recount thy fathers? Thy family grew like an oak on the mountain, which meeteth the wind with its lofty head. But now it is torn from the earth. Who shall supply the place of Connal? Here was the din of arms; here the
The daughter of Rinval was near; Crimora bright in the armour of man; her yellow hair is loose behind, her bow is in her hand. She followed the youth to the war, Connal her much-beloved. She drew the string on Dargo; but erring she pierced her Connal. He falls like an oak on the plain; like a rock from the shaggy hill. What shall she do, hapless maid! He bleeds; her Connal dies! All the night long she cries, and all the day, “O Connal, my love, and my friend!” With grief the sad mourner dies! Earth here incloses the loveliest pair on the hill. The grass grows between the stones
“And soft be their rest,” said Utha, “hapless children of streamy Lotha! I will remember them with tears, and my secret song shall rise; when the wind is in the groves of Tora, when the stream is roaring near. Then shall they come on my soul, with all their lovely grief!”
Three days feasted the kings: on the fourth their white sails arose. The winds of the north drove Fingal to Morven's woody land. But the spirit of Loda sat, in his cloud, behind the ships of Frothal. He hung forward with all his blasts, and spread the white-bosomed sails. The wounds of his form were not forgot; he still feared the hand of the king!
THE SONGS OF SELMA.
ARGUMENT.
Address to the evening star. An apostrophe to Fingal and his times. Minona sings before the king the song of the unfortunate Colma; and the bards exhibit other specimens of their poetical talents, according to an annual custom established by the monarchs of the ancient Caledonians. Macpherson.
Star of descending night! fair is thy light in the west! thou liftest thy unshorn head from thy cloud: thy steps are stately on thy
And it does arise in its strength! I behold my departed friends. Their gathering is on Lora, as in the days of other years. Fingal comes like a watry column of mist; his heroes are around: And see the bards of song, grey-haired Ullin! stately Ryno! Alpin, with the tuneful voice! the soft complaint of Minona! How are ye changed, my friends, since the days of Selma's feast? when we contended, like gales of spring, as they fly along the hill, and bend by turns the feebly-whistling grass.
Minona came forth in her beauty; with downcast look and tearful eye. Her hair flew slowly on the blast, that rushed unfrequent from the hill. The souls of the heroes were sad when she raised the tuneful voice. Often had they seen the grave of Salgar, the dark dwelling of white-bosomed Colma. Colma left alone on the hill, with all her voice of song! Salgar promised to come: but the night descended around. Hear the voice of Colma, when she sat alone on the hill!
COLMA.It is night; I am alone, forlorn on the hill of storms. The wind is heard in the mountain. The torrent pours down the rock. No hut receives me from the rain; forlorn on the hill of winds!
Rise, moon! from behind thy clouds. Stars of the night arise. Lead me, some light, to the place, where my love rests from the chace alone! his bow near him, unstrung: his dogs panting around him. But here I must sit alone, by the rock of the mossy stream. The stream and the wind roar aloud. I hear not the voice of my love! Why delays my Salgar, why the chief of the hill, his promise? Here is the rock, and here the tree! here is the roaring stream! Thou didst promise with night to be here. Ah! whither is my Salgar gone? With thee I would fly, from my father; with thee, from my brother of pride. Our race have long been foes; we are not foes, O Salgar!
Cease a little while, O wind! stream, be thou
Who lie on the heath beside me? Are they my love and my brother? Speak to me, O my friends! To Colma they give no reply. Speak to me: I am alone! My soul is tormented with fears! Ah! they are dead! Their swords are red from the fight. O my brother! my brother! why hast thou slain my Salgar? why, O Salgar! hast thou slain my brother? Dear were ye both to me! what shall I say in your praise? Thou wert fair on the hill among thousands! he was terrible in fight. Speak to me; hear my voice; hear me, sons of my love! They are silent; silent for ever! Cold, cold are their breasts
I sit in my grief! I wait for morning in my tears! Rear the tomb, ye friends of the dead. Close it not till Colma come. My life flies away like a dream: why should I stay behind? Here shall I rest with my friends, by the stream
Such was thy song, Minona, softly-blushing daughter of Torman. Our tears descended for Colma, and our souls were sad! Ullin came with his harp; he gave the song of Alpin. The voice of Alpin was pleasant: the soul of Ryno was a beam of fire! But they had rested in the narrow house: their voice had ceased in Selma. Ullin had returned, one day, from the chace, before the heroes fell. He heard their strife on the hill; their song was soft but sad! They mourned the fall of Morar, first of mortal men! His soul was like the soul of Fingal; his sword like the sword of Oscar. But he fell, and his father mourned: his sister's eyes were full of ears. Minona's eyes were full of tears, the sister of car-borne Morar. She retired from the song of Ullin, like the moon in the west, when she foresees the shower, and hides her fair head
The wind and the rain are past: calm is the noon of day. The clouds are divided in heaven. Over the green hills flies the inconstant sun. Red through the stony vale comes down the stream of the hill. Sweet are thy murmurs, O stream! but more sweet is the voice I hear. It is the voice of Alpin, the son of song, mourning for the dead! Bent is his head of age; red his tearful eye. Alpin, thou son of song, why alone on the silent hill? why complainest thou, as a blast in the wood; as a wave on the lonely shore?
ALPIN.
My tears, O Ryno! are for the dead; my
Thou wert swift, O Morar! as a roe on the desert; terrible as a meteor of fire. Thy wrath was as the storm. Thy sword in battle, as lightning in the field. Thy voice was a stream after rain; like thunder on distant hills. Many fell by thy arm; they were consumed in the flames of thy wrath. But when thou didst return from war, how peaceful was thy brow! Thy face was like the sun after rain; like the moon in the silence of night; calm as the breast of the lake when the loud wind is laid.
Narrow is thy dwelling now! dark the place of thine abode! With three steps I compass thy grave, O thou who wast so great before! Four
Who on his staff is this? who is this, whose head is white with age? whose eyes are red with tears? who quakes at every step? It is thy father, O Morar! the father of no son but thee. He heard of thy fame in war; he heard of foes dispersed. He heard of Morar's renown; why did he not hear of his wound? Weep, thou father of Morar! weep; but thy son heareth thee not. Deep is the sleep of the dead; low their
The grief of all arose, but most the bursting sigh of Armin. He remembers the death of his son, who fell in the days of his youth. Carmor was near the hero, the chief of the echoing Galmal. Why bursts the sigh of Armin, he said? Is there a cause to mourn? The song comes, with its music, to melt and please the soul. It is like soft mist, that, rising from a lake, pours on the silent vale; the green flowers are filled with dew; but the sun returns in his strength, and the mist is gone. Why art thou sad, O Armin, chief of sea-surrounded Gorma!
Sad I am! nor small is my cause of woe! Carmor, thou hast lost no son; thou hast lost no daughter of beauty. Colgar the valiant lives; and Annira, fairest maid. The boughs of thy house ascend, O Carmor! but Armin is the last of his race. Dark is thy bed, O Daura! deep thy sleep in the tomb! When shalt thou awake with thy songs? with all thy voice of music?
Arise, winds of autumn, arise; blow along the heath! streams of the mountains roar! roar tempests, in the groves of my oaks! walk through broken clouds, O moon! show thy pale face at intervals! bring to my mind the night, when all my children fell; when Arindal the mighty fell; when Daura the lovely failed! Daura, my daughter! thou wert fair; fair as the moon on Fura; white as the driven snow; sweet as the breathing gale. Arindal, thy bow was strong. Thy spear was swift in the field. Thy look was like mist on the wave: thy shield a red cloud in a storm. Armor, renowned in war, came, and sought Daura's love. He was not long refused: fair was the hope of their friends!
Erath, son of Odgal, repined: his brother had been slain by Armor. He came disguised like a son of the sea: fair was his skiff on the wave; white his locks of age; calm his serious brow. Fairest of women, he said, lovely daughter of Armin! a rock, not distant in the sea, bears a
Her voice came over the sea. Arindal, my son, descended from the hill; rough in the spoils of the chace. His arrows rattled by his side; his bow was in his hand, five dark grey dogs attend
Alone, on the sea-beat rock, my daughter was heard to complain. Frequent and loud were her cries. What could her father do? All night I stood on the shore. I saw her by the faint beam of the moon. All night I heard her cries. Loud was the wind; the rain beat hard on the hill. Before morning appeared, her voice was weak. It died away, like the evening breeze among the grass of the rocks. Spent with grief, she expired; and left thee, Armin, alone. Gone is my strength in war! fallen my pride among women! When the storms aloft arise; when the north lifts the wave on high; I sit by the sounding shore, and look on the fatal rock. Often by the setting moon, I see the ghosts of my children. Half-viewless, they walk in mournful conference together. Will none of you speak in pity? They do not regard their father. I
Such were the words of the bards in the days of song; when the king heard the music of harps, the tales of other times! The chiefs gathered from all their hills, and heard the lovely sound. They praised the voice of Cona! the first among a thousand bards! But age is now on my tongue; my soul has failed! I hear, at times, the ghosts of bards, and learn their pleasant song. But memory fails on my mind. I hear the call of years! They say, as they pass along, why does Ossian sing? Soon shall he lie in the narrow house, and no bard shall raise his fame! Roll on, ye dark-brown years; ye bring no joy on your course! Let the tomb open to Ossian; for his strength has failed. The sons of song are gone to rest. My voice remains, like a blast, that roars, lonely, on a sea-surrounded rock, after the winds are laid. The dark moss whistles there; the distant mariner sees the waving-trees!
CALTHON AND COLMAL:
A POEM.
ARGUMENT.
This piece, as many more of Ossian's compositions, is addressed to one of the first Christian missionaries. The story of the poem is handed down, by tradition, thus. In the country of the Britons between the walls, two chiefs lived in the days of Fingal, Dunthalmo, lord of Teutha, supposed to be the Tweed; and Rathmor, who dwelt at Clutha, well known to be the river Clyde. Rathmor was not more renowned for his generosity and hospitality, than Dunthalmo was infamous for his cruelty and ambition. Dunthalmo, through envy, or on account of some private feuds, which subsisted between the families, murdered Rathmor at a feast; but being afterwards touched with remorse, he educated the two sons of Rathmor, Calthon and Colmar, in his own house. They growing up to man's estate, dropped some hints that they intended to revenge the death of their father, upon which Dunthalmo shut them up in two caves on the banks of Teutha, intending to take them off privately. Colmal, the daughter of Dunthalmo, who was secretly in love with Calthon, helped him to make his escape from prison, and fled with him to Fingal, disguised in the habit of a young warrior, and implored his aid against Dunthalmo. Fingal sent Ossian with three hundred men, to Colmar's relief. Dunthalmo having previously murdered Colmar, came to a battle with Ossian; but he was killed by that hero, and his army totally defeated.
Calthon married Colmal, his deliverer; and Ossian returned to Morven. Macpherson.
Pleasant is the voice of thy song, thou lonely dweller of the rock. It comes on the sound of the stream, along the narrow vale. My soul awakes, O stranger! in the midst of my hall. I stretch my hand to the spear, as in the days of other years. I stretch my hand; but it is feeble: and the sigh of my bosom grows. Wilt thou not listen, son of the rock, to the song of Ossian? My soul is full of other times; the joy of my youth returns. Thus the sun appears in the west, after the steps of his brightness have
Rathmor was a chief of Clutha. The feeble dwelt in his hall. The gates of Rathmor were never shut; his feast was always spread. The sons of the stranger came. They blessed the generous chief of Clutha. Bards raised the song, and touched the harp: joy brightened on the face of the sad! Dunthalmo came, in his pride, and rushed into the combat of Rathmor. The chief of Clutha overcame: the rage of Dunthalmo rose. He came, by night, with his warriors; the mighty Rathmor fell. He fell in his halls, where his feast was often spread for strangers.
Colmar and Calthon were young, the sons of car-borne Rathmor. They came, in the joy of youth, into their father's hall. They beheld him in his blood; their bursting tears descend. The soul of Dunthalmo melted, when he saw the children of youth. He brought them to Alteutha's walls; they grew in the house of their foe.
The daughter of Dunthalmo wept in silence, the fair-haired, blue-eyed Colmal. Her eye had rolled in secret on Calthon; his loveliness swelled in her soul. She trembled for her warrior; But what could Colmal do? Her arm could not lift the spear; nor was the sword formed for her side. Her white breast never rose beneath a mail. Neither was her eye the terror of heroes. What canst thou do, O Colmal! for the falling chief? Her steps are unequal; her hair is loose: her eye looks wildly through her tears. She
“Arise, son of Rathmor,” she said, “arise, the night is dark! Let us fly to the king of Selma, chief of fallen Clutha! I am the son of Lamgal, who dwelt in thy father's hall. I heard of thy dark dwelling in the cave, and my soul arose. Arise, son of Rathmor, arise, the night is dark!” “Blest voice!” replied the chief, “comest thou from the clouds to Calthon! The ghosts of his fathers have often descended in his dreams, since the sun has retired from his eyes, and darkness has dwelt around him. Or art thou the son of Lamgal, the chief I often saw in Clutha? But shall I fly to Fingal, and Colmar my brother low? Will I fly to Morven, and the hero closed in night? No: give me that spear, son of Lamgal, Calthon will defend his brother!”
“A thousand warriors,” replied the maid, “stretch their spears round car-borne Colmar. What can Calthon do against a host so great?
The sighing hero rose; his tears descend for car-borne Colmar. He came with the maid to Selma's hall; but he knew not that it was Colmal. The helmet covered her lovely face. Her bosom heaved beneath the steel. Fingal returned from the chace, and found the lovely strangers. They were like two beams of light, in the midst of the hall of shells. The king heard the tale of grief; and turned his eyes around. A thousand heroes half-rose before him; claiming the war of Teutha. I came with my spear from the hill; the joy of battle rose in my breast: for the king spoke to Ossian in the midst of a thousand chiefs.
“Son of my strength,” began the king, “take thou the spear of Fingal. Go to Teutha's rushing stream, and save the car-borne Colmar. Let thy fame return before thee like a pleasant gale; that my soul may rejoice over my son, who renews the renown of our fathers. Ossian! be thou a storm in war; but mild when the foe is low! It was thus my fame arose, O my son; be thou like Selma's chief. When the haughty come to my halls, my eyes behold them not. But my arm is stretched forth to the unhappy. My sword defends the weak.”
I rejoiced in the words of the king. I took my rattling arms. Diaran rose at my side, and Dargo, king of spears. Three hundred youths
They brought Colmar to Teutha's bank, bound with a thousand thongs. The chief is sad, but stately. His eye is on his friends; for we stood, in our arms, whilst Teutha's waters rolled between. Dunthalmo came with his spear, and pierced the hero's side: he rolled on the bank in his blood. We heard his broken sighs. Calthon rushed into the stream: I bounded forward on my spear. Teutha's race fell before us. Night came rolling down. Dunthalmo rested on a rock, amidst an aged wood. The rage of his bosom burned against the car-borne Calthon. But Calthon stood in his grief; he mourned the fallen Colmar; Colmar slain in youth, before his fame arose!
I bade the song of woe to rise, to sooth the mournful chief; but he stood beneath a tree, and often threw his spear on earth. The humid eye of Colmal rolled near in a secret tear: she foresaw the fall of Dunthalmo, or of Clutha's warlike chief. Now half the night had passed away. Silence and darkness were on the field. Sleep rested on the eyes of the heroes: Calthon's settling soul was still. His eyes were half-closed; but the murmur of Teutha had not yet failed in
“Sleeps the son of Rathmor in his night, and his brother low? Did we not rise to the chace together? Pursued we not the dark-brown hinds? Colmar was not forgot till he fell: till death had blasted his youth. I lie pale beneath the rock of Lona. O let Calthon rise! the morning comes with its beams: Dunthalmo will dishonour the fallen. He passed away in his blast. The rising Calthon saw the steps of his departure. He rushed in the sound of his steel. Unhappy Colmal rose. She followed her hero through night, and dragged her spear behind. But when Calthon came to Lona's rock, he found his fallen brother. The rage of his bosom rose; he rushed
I started at the sound: and took my father's spear. Diaran rose at my side; and the youthful strength of Dargo. We missed the chief of Clutha, and our souls were sad. I dreaded the departure of my fame. The pride of my valour rose! “Sons of Morven,” I said, “it is not thus our fathers fought. They rested not on the field of strangers, when the foe was not fallen before them. Their strength was like the eagles of heaven; their renown is in the song. But our people fall by degrees. Our fame begins to depart. What shall the king of Morven say, if Ossian conquers not at Teutha? Rise in your steel, ye warriors; follow the sound of Ossian's course. He will not return, but renowned, to the echoing walls of Selma.”
Morning rose on the blue waters of Teutha. Colmal stood before me in tears. She told of the chief of Clutha: thrice the spear fell from her hand. My wrath turned against the stranger;
I tore the mail from her shoulders. Her snowy breast appeared. She bent her blushing face to the ground. I looked in silence to the chiefs. The spear fell from my hand; the sigh of my bosom rose! But when I heard the name of the maid, my crowding tears rushed down. I blessed the lovely beam of youth, and bade the battle move!
Why, son of the rock, should Ossian tell how Teutha's warriors died? They are now forgot in their land; their tombs are not found on the heath. Years came on with their storms. The green mounds are mouldered away. Scarce is
LATHMON:
A POEM.
ARGUMENT.
Lathmon, a British prince, taking advantage of Fingal's absence on an expedition in Ireland, made a descent on Morven, and advanced within sight of Selma, the royal residence. Fingal arrived in the mean time, and Lathmon retreated to a hill, where his army was surprised by night, and himself taken prisoner by Ossian and Gaul, the son of Morni. The poem opens with the first appearance of Fingal on the coast of Morven, and ends, it may be supposed, about noon the next day. Macpherson.
Selma, thy halls are silent. There is no sound in the woods of Morven. The wave tumbles alone on the coast. The silent beam of the sun is on the field. The daughters of Morven come forth, like the bow of the shower; they look towards green Erin for the white sails of the king. He had promised to return, but the winds of the north arose!
Who pours from the eastern hill, like a stream of darkness? It is the host of Lathmon. He has heard of the absence of Fingal. He trusts in the wind of the north. His soul brightens with
The king of Morven had started from sleep, as we rolled on the dark-blue wave. He stretched his hand to the spear, his heroes rose around. We knew that he had seen his fathers, for they often descended to his dreams, when the sword of the foe rose over the land; and the battle darkened before us. “Whither hast thou fled, O wind!” said the king of Morven. “Dost thou rustle in the chambers of the south, pursuest thou the shower in other lands? Why dost thou not come to my sails? to the blue face of my seas? The foe is in the land of Morven, and the king is absent far. But let each bind on his
Such were the words of Fingal. We rushed
Morni sat beneath a tree, at the roaring waters of Strumon: his locks of age are grey: he leans forward on his staff; young Gaul is near the hero, hearing the battles of his father. Often did he rise, in the fire of his soul, at the mighty deeds of Morni. The aged heard the sound of Ossian's shield: he knew the sign of war. He started at once from his place. His grey hair parted on his back. He remembered the deeds of other years.
“My son,” he said to fair-haired Gaul, “I hear the sound of war. The king of Morven is returned, his signals are spread on the wind. Go to the halls of Strumon; bring his arms to Morni. Bring the shield of my father's latter years; for my arm begins to fail. Take thou thy armour, O Gaul, and rush to the first of thy battles. Let thine arm reach to the renown of thy fathers. Be thy course in the field, like the eagle's
Gaul brought the arms to Morni: the aged warrior is covered with steel. He took the spear in his hand, which was stained with the blood of the valiant. He came towards Fingal, his son attended his steps. The son of Comhal arose before him with joy, when he came in his locks of age.
“Chief of roaring Strumon!” said the rising soul of Fingal, “do I behold thee in arms, after thy strength has failed? Often has Morni shone in fight, like the beam of the ascending sun; when he disperses the storms of the hill, and brings peace to the glittering fields. But why didst thou not rest in thine age? Thy renown is in the song. The people behold thee, and bless the departure of mighty Morni. Why didst
“Son of Comhal,” replied the chief, “the strength of Morni's arm has failed. I attempt to draw the sword of my youth, but it remains in its place. I throw the spear, but it falls short of the mark. I feel the weight of my shield. We decay like the grass of the hill: our strength returns no more. I have a son, O Fingal, his soul has delighted in Morni's deeds; but his sword has not been lifted against a foe, neither has his fame begun. I come with him to war; to direct his arm in fight. His renown will be a light to my soul, in the dark hour of my departure. O that the name of Morni were forgot among the people! that the heroes would only say, “Behold the father of Gaul!”
“King of Strumon,” Fingal replied, “Gaul shall lift the sword in fight. But he shall lift it before Fingal; my arm shall defend his youth. But rest thou in the halls of Selma, and hear of
I saw Gaul in his arms; my soul was mixed with his. The fire of the battle was in his eyes! he looked to the foe with joy. We spoke the words of friendship in secret; the lightning of our swords poured together; for we drew them behind the wood, and tried the strength of our arms on the empty air.
Night came down on Morven. Fingal sat at the beam of the oak. Morni sat at his side, with all his grey waving locks. Their words were of other times, of the mighty deeds of their fathers. Three bards, at times, touch the harp; Ullin was near with his song. He sung of the mighty Comhal; but darkness gathered on Morni's brow. He rolled his red eye on Ullin: at once ceased the song of the bard. Fingal observed the aged
“King of Morven,” replied the chief, “I remember thy father with joy. He was terrible in battle; the rage of the chief was deadly. My eyes were full of tears, when the king of heroes fell. The valiant fall, O Fingal! the feeble remain on the hills! How many heroes have passed away, in the days of Morni! Yet I did not shun the battle; neither did I fly from the strife of the valiant. Now let the friends of Fingal rest; for the night is around; that they may rise, with strength, to battle against car-borne
We heard the words of the chief with joy. We moved in the clang of our arms. Our steps are on the woody hill. Heaven burns with all its stars. The meteors of death fly over the field. The distant noise of the foe reached our ears. It was then Gaul spoke, in his valour: his hand half-unsheathed the sword.
“Son of Fingal,” he said, “why burns the soul of Gaul? My heart beats high. My steps are disordered; my hand trembles on my sword. When I look towards the foe, my soul lightens before me. I see their sleeping host. Tremble thus the souls of the valiant in battles of the
“Son of Morni,” I replied, “my soul delights in war. I delight to shine in battle alone, to give my name to the bards. But what if the foe should prevail; can I behold the eyes of the king! They are terrible in his displeasure, and like the flames of death. But I will not behold them in his wrath! Ossian shall prevail, or fall. But shall the fame of the vanquished rise? They
“Son of Fingal,” Gaul replied, with a sigh; “shall I return after Ossian is low? What would my father say, what Fingal the king of men? The feeble would turn their eyes, and say, “Behold Gaul, who left his friend in his blood!” Ye shall not behold me, ye feeble, but in the midst of my renown. Ossian! I have heard from my father the mighty deeds of heroes; their mighty deeds when alone; for the soul increases in danger.”
“Son of Morni,” I replied, and strode before him on the heath, “our fathers shall praise our valour, when they mourn our fall. A beam of gladness shall rise on their souls, when their eyes are full of tears. They will say, “Our sons have not fallen unknown: they spread death around them.” But why should we think of the narrow
We rushed forward through night; we came to the roar of a stream, which bent its blue course round the foe, through trees that echoed to its sound. We came to the bank of the stream, and saw the sleeping host. Their fires were decayed on the plain; the lonely steps of their scouts were distant far. I stretched my spear before me, to support my steps over the stream. But Gaul took my hand, and spoke the words of the brave. “Shall the son of Fingal rush
My soul rejoiced over the warrior; my bursting tears came down. “And the foe shall meet thee, Gaul!” I said; “the fame of Morni's son shall arise. But rush not too far, my hero; let the gleam of thy steel be near to Ossian. Let our hands join in slaughter. Gaul! dost thou not behold that rock? Its grey side dimly gleams to the stars. Should the foe prevail, let our back be towards the rock. Then shall they fear to approach our spears; for death is in our hands!”
I struck thrice my echoing shield. The starting
Such were thy deeds, son of Morni, in the first of thy battles. Nor slept the sword by thy side, thou last of Fingal's race! Ossian rushed forward in his strength; the people fell before him; as the grass by the staff of the boy, when he whistles along the field, and the grey beard of the thistle falls. But careless the youth moves
Car-borne chief of Strumon, dost thou behold the foe? They gather on the hill in their wrath. Let our steps be towards the king. He shall rise in his strength, and the host of Lathmon vanish. Our fame is around us, warrior; the eyes of the aged will rejoice. But let us fly, son of Morni, Lathmon descends the hill. “Then let our steps be slow,” replied the fair-haired Gaul, “lest the foe say, with a smile, “Behold the warriors of night. They are, like ghosts, terrible in
Such were our words on the plain, when Sulmath came to car-borne Lathmon: Sulmath, chief of Dutha, at the dark-rolling stream of Duvranna. “Why dost thou not rush, son of Nuäth, with a thousand of thy heroes? Why dost thou not descend with thy host, before the warriors fly? Their blue arms are beaming to the rising light, and their steps are before us on the heath!”
“Son of the feeble hand,” said Lathmon, “shall my host descend! They are but two, son of Dutha; shall a thousand lift their steel! Nuäth would mourn, in his hall, for the departure of his fame. His eyes would turn from Lathmon,
The noble Sulmath came. I rejoiced in the words of the king. I raised the shield on my arm; Gaul placed in my hand the sword of Morni. We returned to the murmuring stream; Lathmon came down in his strength. His dark host rolled, like clouds, behind him: but the son of Nuäth was bright in his steel!
“Son of Fingal,” said the hero, “thy fame has grown on our fall. How many lie there of my people by thy hand, thou king of men! Lift now thy spear against Lathmon; lay the son of Nuäth low! Lay him low among his warriors, or thou thyself must fall! It shall never be told in my halls, that my people fell in my presence; that they fell in the presence of Lathmon, when his sword rested by his side: the blue eyes of
“Neither shall it be told,” I replied, “that the son of Fingal fled. Were his steps covered with darkness, yet would not Ossian fly! his soul would meet him, and say, “Does the bard of Selma fear the foe?” No: he does not fear the foe. His joy is in the midst of battle!”
Lathmon came on with his spear. He pierced the shield of Ossian. I felt the cold steel by my side. I drew the sword of Morni. I cut the spear in twain. The bright point fell glittering on earth. The son of Nuäth burnt in his wrath. He lifted high his sounding shield. His dark eyes rolled above it, as bending forward, it shone like a gate of brass! But Ossian's spear pierced the brightness of his bosses, and sunk in a tree that rose behind. The shield hung on the
Lathmon beheld the son of Morni. The tear started from his eye. He threw the sword of his fathers on earth, and spoke the words of the brave. “Why should Lathmon fight against the first of men? Your souls are beams from heaven; your swords the flames of death! Who can equal the renown of the heroes, whose deeds are so great in youth? O that ye were in the halls of Nuäth, in the green dwelling of Lathmon! then would my father say, that his son did not yield to the weak! But who comes, a mighty stream, along the echoing heath? the little hills are troubled before him; a thousand ghosts are on the beams of his steel; the ghosts
Fingal came, in his mildness, rejoicing in secret over the deeds of his son. Morni's face brightened with gladness; his aged eyes look faintly through tears of joy. We came to the halls of Selma. We sat around the feast of shells. The maids of song came into our presence, and the mildly blushing Evirallin! Her hair spreads on her neck of snow; her eye rolls, in secret, on Ossian. She touched the harp of music; we blessed the daughter of Branno.
Fingal rose in his place, and spoke to Lathmon, king of spears. The sword of Trenmor shook by his side, as high he raised his mighty arm. “Son of Nuäth,” he said, “why dost thou
OITHONA:
A POEM.
ARGUMENT.
Gaul, the son of Morni, attended Lathmon into his own country, after his being defeated in Morven, as related in the preceding poem. He was kindly entertained by Nuäth, the father of Lathmon, and fell in love with his daughter Oithona. The lady was no less enamoured of Gaul, and a day was fixed for their marriage. In the mean time Fingal, preparing for an expedition into the country of the Britons, sent for Gaul. He obeyed, and went; but not without promising to Oithona to return, if he survived the war, by a certain day. Lathmon too was obliged to attend his father Nuäth in his wars, and Oithona was left alone at Dunlathmon, the seat of the family. Dunrommath, lord of Uthal, supposed to be one of the Orkneys, taking advantage of the absence of her friends, came and carried off, by force, Oithona, who had formerly rejected his love, into Tromathon, a desert island, where he concealed her in a cave.
Gaul returned on the day appointed; heard of the rape, and sailed to Tromathon, to revenge himself on Dunrommath. When he landed, he found Oithona disconsolate, and resolved not to survive the loss of her honour. She told him the story of her misfortunes, and she scarce ended, when Dunrommath, with his followers, appeared at the further end of the island. Gaul prepared to attack him, recommending to Oithona
Darkness dwells around Dunlathmon, though the moon shews half her face on the hill. The daughter of night turns her eyes away; she beholds the approaching grief. The son of Morni is on the plain: there is no sound in the hall. No long-streaming beam of light comes trembling through the gloom. The voice of Oithona
Such were the words of Gaul, when he came to Dunlathmon's towers. The gates were open and dark. The winds were blustering in the hall. The trees strowed the threshold with leaves; the murmur of night was abroad. Sad
Sleep descended on the chiefs. The visions of night arose. Oithona stood, in a dream, before the eyes of Morni's son. Her hair was loose and disordered: her lovely eye rolled deep in tears. Blood stained her snowy arm. The robe half hid the wound in her breast. She stood over the chief, and her voice was feebly heard. “Sleeps the son of Morni, he that was lovely in the eyes of Oithona? Sleeps Gaul at the distant rock, and the daughter of Nuäth low? The sea rolls round the dark isle of Tromathon. I sit in my tears in the cave! Nor do I sit alone, O Gaul, the dark chief of Cuthal is there. He is there in the rage of his love. What can Oithona do?”
A rougher blast rushed through the oak. The dream of night departed. Gaul took his aspen spear. He stood in the rage of his soul. Often did his eyes turn to the east. He accused
“Daughter of Nuäth,” said the hero, “why dost thou fly from Gaul. Do my eyes send forth the flame of death? Darkens hatred in my soul? Thou art to me the beam of the east, rising in a
“Young chief of Strumon,” replied the maid, “why comest thou over the dark-blue wave, to Nuäth's mournful daughter? Why did I not pass away in secret, like the flower of the rock, that lifts its fair head unseen, and strows its withered leaves on the blast? Why didst thou come, O
“I came to meet thy foes, daughter of car-borne Nuäth! the death of Cuthal's chief darkens before me; or Morni's son shall fall! Oithona! when Gaul is low, raise my tomb on that oozy rock. When the dark-bounding ship shall pass, call the sons of the sea! call them, and give this sword, to bear it hence to Morni's hall. The grey-haired chief will then cease to look towards the desert, for the return of his son!”
“Shall the daughter of Nuäth live?” she replied with a bursting sigh, “Shall I live in
“My steps never turned from battle,” Gaul said and unsheathed his sword. “Shall I then begin to fear, Oithona, when thy foes are near? Go to thy cave, my love, till our battle cease on
Oithona went to the cave. A troubled joy rose on her mind, like the red path of lightning on a stormy cloud! Her soul was resolved; the tear was dried from her wildly-looking eye. Dunrommath slowly approached. He saw the son of Morni. Contempt contracted his face, a smile is on his dark-brown cheek; his red eye rolled, half-concealed, beneath his shaggy brows!
“Whence are the sons of the sea,” begun the gloomy chief? “Have the winds driven you on the rocks of Tromathon? Or come you in search of the white-handed maid? The sons of the unhappy, ye feeble men, come to the hand of Dunrommath! His eye spares not the weak;
Gaul advanced in his arms; Dunrommath shrunk behind his people. But the spear of Gaul pierced the gloomy chief; his sword lopped off his head, as it bended in death. The son of Morni shook it thrice by the lock; the warriors of Dunrommath fled. The arrows of Morven pursued them: ten fell on the mossy rocks. The rest lift the sounding sail, and bound on the troubled deep. Gaul advanced towards the cave of Oithona. He beheld a youth leaning on a rock. An arrow had pierced his side; his eye rolled faintly beneath his helmet. The soul of Morni's son was sad, he came and spoke the words of peace.
“Can the hand of Gaul heal thee, youth of the mournful brow? I have searched for the herbs of the mountains; I have gathered them on the secret banks of their streams. My hand has closed the wound of the brave, their eyes have blessed the son of Morni. Where dwelt thy fathers, warrior? Were they of the
“My fathers,” replied the stranger, “were of the race of the mighty; but they shall not be sad; for my fame is departed like morning mist. High walls rise on the banks of Duvranna; and see their mossy towers in the stream; a rock ascends behind them with its bending pines. Thou mayst behold it far distant. There my brother dwells. He is renowned in battle: give him this glittering helm.”
The helmet fell from the hand of Gaul. It was the wounded Oithona! She had armed herself in the cave, and came in search of death. Her heavy eyes are half closed; the blood pours from her heaving side. “Son of Morni,” she said, “prepare the narrow tomb. Sleep grows, like darkness, on my soul. The eyes of Oithona are dim! O had I dwelt at Duvranna, in the bright beam of my fame! then had my years come on with joy; the virgins would then bless my steps. But I fall in youth, son of Morni; my father shall blush in his hall!”
She fell pale on the rock of Tromathon. The mournful warrior raised her tomb. He came to Morven; we saw the darkness of his soul. Ossian took the harp in the praise of Oithona. The brightness of the face of Gaul returned. But his sigh rose, at times, in the midst of his friends; like blasts that shake their unfrequent wings, after the stormy winds are laid!
CROMA:
A POEM.
ARGUMENT.
Malvina, the daughter of Toscar, is overheard by Ossian lamenting the death of Oscar her lover. Ossian, to divert her grief, relates his own actions in an expedition which he undertook, at Fingal's command, to aid Crothar, the petty king of Croma, a country in Ireland, against Rothmar, who invaded his dominions. The story is delivered down thus in tradition. Crothar, king of Croma, being blind with age, and his son too young for the field, Rothmar, the chief of Tromlo, resolved to avail himself of the opportunity offered of annexing the dominions of Crothar to his own. He accordingly marched into the country subject to Crothar, but which he held of Arth, or Artho, who was, at the time, supreme king of Ireland.
Crothar being, on account of his age and blindness, unfit for action, sent for aid to Fingal, king of Scotland; who ordered his son Ossian to the relief of Crothar. But before his arrival, Fovargormo, the son of Crothar, attacking Rothmar, was slain himself, and his forces totally defeated. Ossian renewed the war; came to battle, killed Rothmar, and routed his army. Croma being thus delivered of its enemies, Ossian returned to Scotland. Macpherson.
“It was the voice of my love! seldom art thou in the dreams of Malvina! Open your
“But thou dwellest in the soul of Malvina, son of mighty Ossian! My sighs arise with the beam of the east; my tears descend with the drops of night. I was a lovely tree, in thy presence, Oscar, with all my branches round me; but thy death came like a blast from the desert, and laid my green head low. The spring returned
Pleasant is thy song in Ossian's ear, daughter of streamy Lutha! Thou hast heard the music of departed bards, in the dream of thy rest, when sleep fell on thine eyes, at the murmur of Moruth. When thou didst return from the chace, in the day of the sun, thou hast heard the music of bards, and thy song is lovely! It is lovely, O Malvina, but it melts the soul. There is a joy in grief when peace dwells in the breast of the sad. But sorrow wastes the mournful, O
The king commanded; I raised my sails, and rushed into the bay of Croma; into Croma's sounding bay in lovely Inisfail. High on the coast arose the towers of Crothar king of spears; Crothar renowned in the battles of his youth; but age dwelt then around the chief. Rothmar had raised the sword against the hero; and the wrath of Fingal burned. He sent Ossian to meet Rothmar in war, for the chief of Croma was the friénd of his youth. I sent the bard before me with songs. I came into the hall of Crothar. There sat the chief amidst the arms of his fathers, but his eyes had failed. His grey locks waved around a staff, on which the warrior leaned. He hummed the song of other
“Ossian!” said the hero, “the strength of Crothar's arm has failed. O could I lift the sword, as on the day that Fingal fought at Strutha! He was the first of men! but Crothar had also his fame. The king of Morven praised me; he placed on my arm the bossy shield of Calthar, whom the king had slain in his wars. Dost thou not behold it on the wall, for Crothar's eyes have failed? Is thy strength, like thy father's, Ossian? let the aged feel thine arm!”
I gave my arm to the king; he felt it with his aged hands. The sigh rose in his breast, and his tears came down. “Thou art strong, my son,” he said, “but not like the king of
“Son of Fingal! beholdest thou not the darkness of Crothar's joy? My soul was not sad at the feast, when the people lived before me. I rejoiced in the presence of strangers, when my son shone in the hall. But, Ossian, he is a beam that is departed. He left no streak of light
This is no time to fill the shell, I replied, and took my spear! My people saw the fire of my eyes; they all arose around. Through night we strode along the heath. Grey morning rose in the east. A green narrow vale appeared before us; nor wanting was its winding stream. The dark host of Rothmar are on its banks, with all their glittering arms. We fought along the vale. They fled. Rothmar sunk beneath my sword! Day had not descended in the west, when I brought his arms to Crothar. The aged hero felt them with his hands; and joy brightened over all his thoughts.
The people gather to the hall. The shells of the feast are heard. Ten harps are strung; five bards advance, and sing, by turns, the praise
I raised my voice for Fovar-gormo, when they laid the chief in earth. The aged Crothar was there, but his sigh was not heard. He searched for the wound of his son, and found it in his breast. Joy rose in the face of the aged. He came and spoke to Ossian. “King of spears!” he said, “my son has not fallen without his fame. The young warrior did not fly; but met death, as he went forward in his strength. Happy are they who die in youth, when their renown
BERRATHON:
A POEM.
ARGUMENT.
Fingal in his voyage to Lochlin, whither he had been invited by Starno, the father of Agandecca, touched at Berrathon, an island of Scandinavia, where he was kindly entertained by Larthmor, the petty king of the place, who was a vassal of the supreme kings of Lochlin. The hospitality of Larthmor gained him Fingal's friendship, which that hero manifested, after the imprisonment of Larthmor by his own son, by sending Ossian and Toscar, the father of Malvina, so often mentioned, to rescue Larthmor, and to punish the unnatural behaviour of Uthal. Uthal was handsome, and, by the ladies, much admired. Nina-thoma, the beautiful daughter of Torthoma, a neighbouring prince, fell in love and fled with him. He proved inconstant; for another lady, whose name is not mentioned, gaining his affections, he confined Nina-thoma to a desert island near the coast of Berrathon. She was relieved by Ossian, who, in company with Toscar, landing on Berrathon, defeated the forces of Uthal, and killed him in a single combat. Nina-thoma, whose love not all the bad behaviour of Uthal could erase, hearing of his death, died of grief. In the mean time Larthmor is restored, and Ossian and Toscar return in triumph to Fingal.
The poem opens with an elegy on the death of Malvina the daughter of Toscar, and closes with presages of Ossian's death. Macpherson.
Bend thy blue course, O stream, round the narrow plain of Lutha. Let the green woods hang over it, from their hills. the sun look on it at noon. The thistle is there on its rock, and shakes its beard to the wind. The flower hangs its heavy head, waving, at times, to the gale.
Malvina! where art thou, with thy songs, with the soft sound of thy steps? Son of Alpin, art thou near? where is the daughter of Toscar? “I passed, O son of Fingal, by Tor-lutha's mossy walls. The smoke of the hall was ceased. Silence was among the trees of the hill. The voice of the chace was over. I saw the daughters of the bow. I asked about Malvina, but they answered not. They turned their faces away: thin darkness covered their beauty. They
Pleasant be thy rest, O lovely beam! soon hast thou set on our hills! The steps of thy departure were stately, like the moon on the blue, trembling wave. But thou hast left us in darkness, first of the maids of Lutha! We sit, at the rock, and there is no voice; no light but the meteor of fire! Soon hast thou set, O Malvina, daughter of generous Toscar! But thou risest like the beam of the east, among the spirits of thy friends, where they sit, in their stormy halls, the chambers of the thunder! A cloud hovers over Cona. Its blue curling sides are high. The winds are beneath it, with their wings. Within it is the dwelling of Fingal. There
His friends sit around the king, on mist! They hear the songs of Ullin: he strikes the half-viewless harp. He raises the feeble voice. The lesser heroes, with a thousand meteors, light the airy hall. Malvina rises, in the midst; a blush is on her cheek. She beholds the unknown faces of her fathers. She turns aside her humid eyes. “Art thou come so soon?” said Fingal, “daughter of generous Toscar. Sadness
But who comes from the dusky west, supported on a cloud? A smile is on his grey, watry face. His locks of mist fly on wind. He bends forward on his airy spear. It is thy father, Malvina! “Why shinest thou, so soon, on our clouds,” he says, “O lovely light of Lutha! But thou wert sad, my daughter. Thy friends had passed away. The sons of little men were in the hall. None remained of the heroes, but Ossian, king of spears!”
And dost thou remember Ossian, car-borne Toscar, son of Conloch? The battles of our youth were many. Our swords went together to the field. They saw us coming like two falling rocks. The sons of the stranger fled. “There
The king of Morven commanded. I raised my sails to the wind. Toscar chief of Lutha stood at my side, I rose on the dark-blue wave. Our course was to sea-surrounded Berrathon, the isle of many storms. There dwelt, with his locks of age, the stately strength of Larthmor. Larthmor, who spread the feast of shells to Fingal, when he went to Starno's halls, in the days of Agandecca. But when the chief was old, the pride of his son arose; the pride of fair-haired Uthal, the love of a thousand maids. He bound the aged Larthmor, and dwelt in his sounding halls!
Long pined the king in his cave, beside his rolling sea. Day did not come to his dwelling; nor the burning oak by night. But the wind of ocean was there, and the parting beam of the
Night came down on the ocean. The winds departed on their wings. Cold and pale is the
“How long will ye roll around me, blue-tumbling waters of ocean? My dwelling was not always in caves, nor beneath the whistling tree. The feast was spread in Torthóma's hall. My father delighted in my voice. The youths beheld me in the steps of my loveliness. They blessed the dark-haired Nina-thoma. It was then thou didst come, O Uthal! like the sun of heaven! the souls of the virgins are thine, son of generous Larthmor! But why dost thou leave me alone, in the midst of roaring waters? Was my soul dark with thy death? Did my white
The tear started from my eye, when I heard the voice of the maid. I stood before her in my arms. I spoke the words of peace! “Lovely dweller of the cave! what sigh is in thy breast? Shall Ossian lift his sword in thy presence, the destruction of thy foes? Daughter of Torthóma, rise. I have heard the words of thy grief. The race of Morven are around thee, who never injured the weak. Come to our dark-bosomed ship! thou brighter than that setting moon! Our course is to the rocky Berrathon, to the echoing walls of Finthormo.” She came in her beauty; she came with all her lovely steps. Silent joy brightened in her face; as when the shadows fly from the field of spring; the blue stream is rolling in brightness, and the green bush bends over its course!
The morning rose with its beams. We came
We rose on the heath before the king. He stopt in the midst of his course. His heroes gathered around. A grey-haired bard advanced. “Whence are the sons of the strangers!” began the bard of song. “The children of the unhappy come to Berrathon; to the sword of car-borne Uthal. He spreads no feast in his hall. The blood of strangers is on his streams. If from Selma's walls ye come, from the mossy walls of Fingal, chuse three youths to go to
“Never will it rise, O bard,” I said in the pride of my wrath. “He would shrink from the presence of Fingal, whose eyes are the flames of death. The son of Comhal comes, and kings vanish before him. They are rolled together, like mist, by the breath of his rage. Shall three tell to Fingal, that his people fell? Yes! they may tell it, bard! but his people shall fall with fame!”
I stood in the darkness of my strength. Toscar drew his sword at my side. The foe came on like a stream. The mingled sound of death arose. Man took man, shield met shield; steel mixed its beams with steel. Darts hiss through air. Spears ring on mails. Swords on broken bucklers bound. As the noise of an aged grove beneath the roaring wind, when a thousand ghosts break the trees by night, such was the
Nina-thoma sat on the shore. She heard the sound of battle. She turned her red eyes on Lethmal, the grey-haired bard of Selma. He alone had remained on the coast, with the daughter of Torthóma. “Son of the times of old!” she said, “I hear the noise of death. Thy friends have met with Uthal, and the chief is low! O that I had remained on the rock, inclosed with the tumbling waves! Then would my soul be sad, but his death would not reach my ear. Art thou fallen on thy heath, O son of high Finthormo? Thou didst leave me on a rock, but my soul was full of thee. Son of high Finthormo! art thou fallen on thy heath?”
She rose pale in her tears. She saw the bloody shield of Uthal. She saw it in Ossian's hand. Her steps were distracted on the heath. She flew. She found him. She fell. Her soul came forth in a sigh. Her hair is spread on her face. My bursting tears descend. A tomb arose on the unhappy. My song of woe was heard. “Rest, hapless children of youth! Rest at the noise of
Two days we remained on the coast. The heroes of Berrathon convened. We brought Larthmor to his halls. The feast of shells is spread. The joy of the aged was great. He looked to the arms of his fathers. The arms which he left in his hall, when the pride of Uthal rose. We were renowned before Larthmor. He blessed the chiefs of Morven. He knew not that his son was low, the stately strength of Uthal! They had told, that he had retired to the woods, with the tears of grief. They had told it, but he was silent in the tomb of Rothma's heath.
On the fourth day we raised our sails, to the roar of the northern wind. Larthmor came to the coast. His bards exalted the song. The joy of the king was great, he looked to Rothma's gloomy heath. He saw the tomb of his
Such were my deeds; son of Alpin, when the arm of my youth was strong. Such the actions of Toscar, the car-borne son of Conloch. But Toscar is on his flying cloud. I am alone at Lutha. My voice is like the last sound of the
Lead, son of Alpin, lead the aged to his woods. The winds begin to rise. The dark wave of the lake resounds. Bends there not a tree from Mora with its branches bare? It bends, son of Alpin, in the rustling blast. My harp hangs on a blasted branch. The sound of its strings is mournful. Does the wind touch thee, O harp, or is it some passing ghost! It is the hand of Malvina!
“Strike the harp, and raise the song: be near, with all your wings, ye winds. Bear the mournful sound away to Fingal's airy hall. Bear it to Fingal's hall, that he may hear the voice of his son. The voice of him that praised the mighty!”
“The blast of north opens thy gates, O king. I behold thee sitting on mist, dimly gleaming in all thine arms. Thy form now is not the terror
“There is a murmur in the heath! the stormy winds abate! I hear the voice of Fingal. Long has it been absent from mine ear! “Come, Ossian, come away,” he says. “Fingal has received his fame. We passed away, like flames that had shone for a season. Our departure was in renown. Though the plains of our battles are dark and silent; our fame is in the four grey stones. The voice of Ossian has been heard. The harp has been strung in Selma. “Come, Ossian, come away,” he says, “come, fly with thy fathers on clouds.” I come, I come, thou king of men! The life of Ossian fails. I begin
“But why art thou sad, son of Fingal? Why grows the cloud of thy soul? The chiefs of
Did thy beauty last, O Ryno! Stood the
The poems of Ossian | ||