University of Virginia Library

Search this document 

collapse section 
  
  
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
collapse section 
collapse section 
JUNO LUDOVISI.
 1. 
 2. 
 3. 
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
  
 1. 
 2. 
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 


121

JUNO LUDOVISI.

[I. White, silent goddess, whose divine repose]

White, silent goddess, whose divine repose
Shames the shrill ecstasies of later creeds,
What might is in thy presence that it breeds
This calm and deep delight that neither knows
Regret for past nor fear of coming woes!
I feel thee like a stately monotone,
Whose soundless waves against my spirit thrown
Make strong and pure. I feel the joy that flows
Like mild, unceasing rain upon my sense
From Nature's myriad fountains. In my soul
The lusty pagan wakes and roams the dense
Arcadian shades, and hears the distant roll
Of mingling echoes,—hears as in a dream
The cymbal's clash, the wild bacchante's scream.

122

[II. Sublime the thought that dwells within this stone]

Sublime the thought that dwells within this stone
Imprisoned, yet immortal in its tomb.
Where since the world emerged from Chaos' womb
Was peace so sacred and so perfect known?
A spirit from some high ethereal zone,
A spirit pure and passionless and free,
Has flushed thy snowy immobility
With an intenser life-blood than his own.
In thy majestic womanhood more fair
Thou art than all the weeping horde of saints
Whom men invoke with incense and with prayer.
I in thine ear benign would breathe my plaint;
Before thy tranquil eyes and in the shade
Of thine eternal brow my sorrows fade.

123

[III. Come, gentle mother, and resume thy sway]

Come, gentle mother, and resume thy sway!
Lift up the mellow splendor of thine eyes.
Awake the dumb and callous earth that lies
Steeped in reluctant sleep. Send forth the gay
Olympian throng that, vanquished, fled away
When the pale King of Sorrows conquering came
From out the East. Within thy mighty frame
New life is kindling for a holier day.
For hark! Methinks within this gurgling stream
The Naiad's silvery voice I faintly hear;
Among the leaves I catch the fleeting gleam
Of white limbs vanishing; yea, far and near
Strange whispers haunt my sense, and tenderly
The hamadryad's pulse beats in this tree.