 | An Alliterative Romance Translated from Guido de Colonna's "Hystoria Troiana" |  |
|
THE DETH OF PATROCLUS, BY ECTOR SLAYN.
Patroclus persayuit, þat the pepull led,
Þat was formast in fight with a felle speire.
He auntrid vpon Ector, atlit hym a dynt,
With all the forse of his fole & his fuerse arme;
He shot þrough the shild & the shene maile,
To þe ynmast of his armur, angardly fast;
Hit neghit to þe nakid, but no noy did.
Ector for þat od dynt, ournyt in hert,
Wode for the wap, as a wild lyon;
His speire into sprottes sprongyn was before,
But he braid out a brond with a bill felle,
Carve euyn at the kyng & þe crest hit,
Slit hym full slighly to þe slote euyn,
Þat he dusshet, of þe dynt, dede to þe ground.
 | An Alliterative Romance Translated from Guido de Colonna's "Hystoria Troiana" |  |
|