University of Virginia Library


44

Act. III.

Scœn. I.

Enter Eulalia.
Eul.
Turn'd out of all, and cast into the world;
And that forbidden too to pitie me?
No sucour, no relief to be afforded?
Heaven still is where it was, and cannot lose
The Providence it ever had: let those
That think me wretched now, consider that,
And be with me converted to a Faith
That will proclaim us happy. What's my loss?
VVhat was the State and glory of a Court,
But steps and lights through dangerous Ambition,
To ends beyond our selves, in whose atchievements,
VVe make our selves but nothing to our selves.
And all that we are then, is to the world,
VVhich renders us great Titles: which tane off,
VVe then return unto our selves again,
And all the world is ours: I was not great
Till now; nor could I confidently say
Any thing was mine own, till I had nothing.
They do but sleep, that live in highest Pompe;
And all their happiness is but a dream,
VVhen mine is reall: nay, nay, I can prove it.
Their costly fare breeds riot, mine content:
Their rich Attire is but mere Pageantry,
Made to please their eyes: mine keeps me warm,
And healthful, when a cold becomes their sickness.
They boast of Honour and Gentilitie,
For their Attendants then, when the chief Honour
Of the best woman, meek obedience,
Is my own handmaid; and my Patience

45

A sweeter servant than Gentilitie,
Continually my other: for Councel and defence, what have I now?
They have the helps of worldly wife mens brains,
And I the comforts of my fruitfull Prayers.
They have tall big-bon'd servants for defence:
I the strongst guard of all, mine innocence.
[Birds chirp.]
What Musick had the Court compar'd to this,
Or what comparison can all their sports
And Revells hold with those of Kids and Fawnes,
And frisking Lambs upon the countrey lawnes?
VVhich are my hourly pleasant entertainments
In all my wanderings: in which I have not
Hunger'd at any time, but I have found
Meat which I duely earn'd: nor ever thirsted,
But I have found a Spring that has refresh'd me.
And am no sooner weary, then I finde
A shelter or a shade to rest me in:
As now, in which a slumber 'gins to creep
Over mine Eyes, more soft then any sleep,
Could these my Senses when I lay of late
On Down, beneath the Canopy of State.

[falls asleep]

Scœn. II.

Enter Genius.
Sleep in thy Sainted Innocence,
Whilst Angels watch in thy defence.
Sleep whilst I charm these bubling Streams
With Musick, to make sweet thy Dreams;
Thy Dreams which truly shall relate
The Passages of thy Estate.

46

Dumb shew. Enter Alinda, Flavello, two Lieutenants, Doctor, Midwife. Exeunt Lieutenants, Doctors, Midwife. Enter Sforza at the other end raging, and the Jaylor, with mute action. Enter King, Petruccio: Alinda whispers the King: he gives a Warrant and Signet to Petruccio: Exit Petruccio. King. kisses Alinda, graces Flavello. Exeunt. All this as the Genius speaks.
Note, first thy Foes in Court conspire
Against thy Life, and Villains hire
To act thy Tragedy.
Loe those the perjur'd Evidence
That suggested thine offence,
Are hir'd the second time to be
Co-actors in thy Tragedie.
They have their Fee, and now are sent
Towards thee with a vile intent.
Ill thrive their purposes. Now note
The wrongs that are 'gainst Sforza wrought,
Who lives from Speech of all men still,
Pent by the Kings abused will;
Not knowing of the Treacherie
That was conspir'd 'gainst him and thee.
Nothing of all that's past knows he,
More then he must a Prisoner be;
Which doth him much impatience bring:
But the bad Queen instructs the King
How his vexation he may end,
Who strictly for his Head doth send.
What from these black intents shall grow,
Is not as yet for thee know.
Now, holy Soul, I must thee set
A course that must thy living get.

47

Thou must not beg, nor take for need
More then thy Merits proper meed.
First therefore, I thy Brain inspire
With a Divine Prophetick Fire;
Thou shalt be able to Fore-doom
The ends of many things to come.
Into thy Breast I next infuse
The Skill of Med'cine how to use:
Learn'd Æsculapius never knew
The use of Simples more then you.
Many diseas'd by Grief and Pain,
Of thee shall Health and Strength obtain.
Next Handy-Works and Literature,
With Education good and pure,
Thou shalt be able to bestow
Upon the Country's Youth, and show
The Elder sort how to improve
Their Wealths by Neighbour-hood and Love:
Now when thou from this Trance dost wake,
See that thou present Practice make
Of these thy Gifts, and fear not then
The Practices of Fiends or Men.
Exit Genius.

Eul.
What soft? what sweet? what heavenly Trance was this?
I feel my self inspir'd with holy Flame
Above the heat of Mortals: sure I have
The Spirit of Prophecie, the Gift of Healing,
And Art of teaching hidden Mysteries.
Thanks Heaven, that first didst send me Patience
To sweeten my Afflictions, and now
Plentiful means to live, for others Good.
Who live but for themselves, are but for show,
And stand like barren Trees, where good might grow.


48

Scœn. III.

Enter to her, Lodovico and Andrea.
Lod.
Farewel, thou foolish Pomp, and Pride of Court,
Whose shine is but an Ignis fatuus
That leads fond Mortals from the path of Vertue,
And Tracts of real Comforts: thus I shake
Thy wanton Dust from off my Feet, to tread
The wayes of Truth and Innocence: this Air
Breaths Health upon me, Peace, and perfect Pleasure.
VVhere the swoln Courts sophisticated Breath
Did but disease my Blood, and taint my Senses.

Eul.
It is good Lodovico, though disguis'd,
I can no less then know him: and the poor Fool
That was my Servant: they come to relieve me
In these disguises, that I might not know
From whom I receiv'd Comfort.

Lod.
To this way
The most unfortunate Queen enclin'd her course:
And see, already, how her VVants and VVoes
Have worne her to the bone: Alas, she's pin'd!

Andr.
And look you new Master, yonder's my old Mistress;
VVhat Fools were we, that could not find her sooner!
Alas! I can see through her: there is not
So thin a Queen in the Cards.

Lod.
Hold thee, good Woman, pray thee take it quickly.
I came now from a Feast where we had plenty,
And brought these Dainties, meant unto another;
But my dear Charity tells me thou dost want it.
I pray thee eat it; do not look, but eat it.

Eul.
What Traytor art thou, that presents me Poyson?


49

Lod.
By all the truth and honesty in Man,
'Tis wholesome Food: see, I will be thy Taster,
Though in good sooth, it grievs mee to beguile thee
Of the least Morsel: sure thou hast need of 't.
Good VVoman eat, and let not Famine be
Fearful of Poyson, or false Treacherie.

Eul.
Is it not Poyson to a loyal heart,
To eat contrary to the Kings Command?

Andr.

No, if it were, what a many would have
been poyson'd the last Lent, that may live to be very
good Subjects, very good Subjects all the yeer after,
except a few Fish-Dayes?


Lod.

'Las, we are plain poor Country Folke, and
hear no such news.


Eul.
VVhy will ye urge so much against your conscience?
Have you not heard of my banishment, and the Kings Edict,
Proclaiming all men Traytors that relieve me?

Lod.

VVe heard indeed the King had put away his
old good VVife, and tane a new one: but can we
think you are she that was the Queen?


Eul.
Yes good Dissembler, you do know't, and you;
As sure as I know you for Lodovico,
And you, Sir, for Andrea: Can it be,
That you that have been loyal Subjects, should
Now go about to forfeit thus your Lives?

Andr.
Pray leave this fooling, Mistriss: eat your meat;
And here's good Drink to wash it down: and then
If you have a minde to hang us, let the
Gallows take his due; for my own part, I had
Rather hang like a man, while I am good
For something, then you should pine away to nothing.


50

Eul.
Fear not you me, pray Sir, nor neglect the care
That's due unto your selves, to injure me.

Lod.
O dearest Heaven! do you think we'ld injure you,
That venture lives for you? no, gentle Queen.

Andr.
Lo, there again, that's Treason too, to call her Queen.

Lod.
No body hears nor sees; pray eat a little.

Eul.
Do not I hear and see you? I am not safe
In my obedience unto the King,
To hold such conference with you that would
So violate his Laws: but let it warn ye
Off of this course; for I'll appeal to Justice
If you persist in this Rebellion.

Andr.

Any woman but she, now in her Case,
would eat such an Husbands Brains without Butter,
rather then forsake good meat; and but for this wilfulness
in her, I should not think her a woman, I. But
as she is, new Master, we shall never do good upon
her: and therefore since your Grace has not the grace
to eat this meat, mark with what a grace or without
Grace, I will eat it my self: do you fear Poyson?
[Eats]
Now Bottle let me play a part with thee; can
you think this Poyson, that goes down so merrily?


[Drinkes]
Eul.

Much good may it do thee.


Lod.

Stay, now perhaps she'l eat.


Andr.

'Tis like enough; I did but eat to get her
an Appetite, therefore I'll e'en eat on, till all be done,
to get her the better stomack: now Bottle, to thee
again.


Eul.
See, here come poor Folks, that perhaps do want
That which superfluously thou hast devour'd.

Andr.

I'll eat again, for that: I am as poor as


51

they; and you never knew Charity in Beggers towards
one another. Bottle again for that.


Scœn. IV.

Enter to them, Pedro, Poggio and Lollio.
Pedr.
O Misery! O Desolation!

Pogg., Loll.
Diseases, Sicknesses, O Calamity!

Andr.
What Saints are those that they invoke so?

Eul.
What is the Cause of these sad Cries, good People?

Pedr.
Go back, if you respect your safety, go;
And look not this way where the Air disperseth
Nothing but foul Infection, Pain and Sorrow.
Return, I say, for here you appear strangers,
And run not to the Ruine of your selves:
This way is fil'd with Cries: you can meet nothing
But Lamentations of a thousand Souls:
Some Lame, some Blind, some Deaf, some Lunatick,
Some struck with Palsie, some with Leprosie;
All sighing, groaning, crying, underneath
The painful weight of Sorrow and Affliction.

Eul.
What is that woful part o'th' Country call'd,
That suffers this Calamitie? and how
Did the Inhabitants there stand affected
To Goodness or Religion?

Pedr.
We are all sinful:
Yet no way to extenuate our fault,
Or murmure at the Judgement faln upon us;
We have been held obedient to the Church,
True Subjects to the King, and friendliest Neighbours
Among our selves, all Sicily could boast of:
This part of it, or Province, being call'd,

52

The fair Palermian Fields, and is the same
Our Kings have customarily laid out
For their Queens Dowry: and has therefore been
Vulgarly call'd The Paradice of Love.

Andr.
Stay there, old man: I have heard there is
Neither Lawyer nor Physician in all the Province.

Lod.
None could e'er get a living amongst 'um in all their Practise.
It seems they liv'd then civilly and temperately.

Andr.
Nor Gentleman nor Begger in their Confines.

Lod.
Then sure their Wealth was all communicable.
There could not but be excellent Neighbour-hood.

Andr.
And, which was worth all the rest, their Priests
Were ever the best good-Fellows in all the Country.

Pedr.
Y'are now upon the Confines of that Country,
And cannot scape some dangerous ill,
If you dare tast the Aire of it.

Andr.

That shall be try'd; I'll have a whiff on't:
If I get a mischief by it, let the Fools harm be a warning
to the VVise.


Pedr.
See more of those distressed Souls that flie
The foul Contagion,
[Enter four Others. Exit Andr.]
Yet charitable to each others wants:
For here the Deaf conducts the Blind: the Blind
Supports the Lame: the Dumb removes the sick and feeble.
All that can make least shift for't, flie the Place,
Then do not you press torward it.

Eul.
There will I.
Take up my Habitation.

Lod.
Y'are not desperate?

Eul.
Mark me, good Lodovico, note my Reasons:
This poor afflicted Province was my Dowry:
And the o'er-hasty judging world will say,
According to the Censure pass'd on me,

53

My Trespass drew this Evil on the Land.

Lod.
Tis better that the world should judge so, and perish
For it in it's Ignorance, then you so wilfully
Be cast away: you hear that none escape.

Pedr.
None, Old nor Young, Man, Woman Child, all
In one kinde or other, do feel Affliction.

Eul.
Do any die?

Pedr.
None, though the most do wish
They might, in lieu of their sad sufferings.

Eul.
And whither now do you intend your travail with your griefs?

Pedr.
VVe hope a better Air will cure us. But
VVe are advis'd by our Divines and Augurs,
By the best means we can, to make our Journey
Towards the Court, to send our sad complaint
Unto the King.

(Eul.
Hear now what he will say)

Pedr.
They find by Divination, that this punishment
Is falne upon this Province by the Sin
Of the Adulterous Queen, whose Dowrie 'twas.

Eul.
Did not I tell you?

Pedr.
And that until
His justice take away Her loathed life,
This evil will not cease.

Lod.
What, the Queen Eulalia's life?

Pedr.
Yes Sir; we hear shee's banish'd, and forbid relief:
But nothing save her polluted blood must quench this flame,
In expiation of her Sin and shame.

Lod.
Dare you stay longer here? pray let us flie.

Eul.
Why then you think me guiltie, Lodovico.

Lod.
I know not what to think, but that I will not.

Eul.
Was that your Priests opinion and advice?

Pedr.
Yes, and thus grounded, that our pains began
Just at the hour, the Kings Indulgencie
Releas'd her forfeit Life.


54

Eul.
'Twas everso; Priests are but Apes to Kings,
And prostitute Religion to their ends.

Might you not judge as well, it was th' injustice
and the wrongs the innocent Queen hath suffer'd,
that has brought sense of her injuries upon her Province?
And that if she had died, her Dowrie here with
her had also suffered Death? to make it nothing to
the King, as he made her.


Lod.
I, mark ye that: and that your false surmise
Against the Queen has brought this evil on you.

Pedr.
O now my pain increases.

1.
O mine Eyes.

2.
My Brain.

3.
My Bones.

4.
My limbs are on the Rack.

Lod.

'Tis plain, your fowl mistrust is the infection
that rages in you.


Eul.

Lodovico, peace: where is thy pain good man?


Pedr.

Here in this Arm shrunk up as it were sear'd
with fiery Irons.


Eul.

Bless'd Providence assist me
whilst with Prayers I use the gift thou gav'st me for
the cure of these afflicted People. Give me thine
hand: what feelst thou now?


Pedr.
A precious cooling Balm that has extinguished
The scorching heat I felt, and has reduc'd
My Flesh, my Sinews, and my Arteries,
Into their natural temper and true use.

Eul.
Joyn that hand to thy other, and thank Heaven then
That made thee whole.

Pedr.
I do, I do.

Lod.
Miraculous!

Pedr.
O sure you are some Heavenly Saint or Goddess.

Eul.
Beware Idolatry, and onely send
All praise to th' power whose mercy hath no end.
Onely do this for me: inform the rest
How you have sped, and win them back again,
To the next village: bid them be of chear,
Whilst I make Holy Prayers for their help.

55

Ile come and live among you for my hire,
Which shall be cheap, believe me.

Pedr.
All we have
VVill be too slight reward: first take my store.

Eul.
I will but take my next competent meal.
I hope this will be thought but valuable.

Pedr.
I pray take more.

Eul.
Go back I say with your sad company,
And comfort them with news of your success,
And a full hope of cure to every one
That's Partner in this sad Affliction.

Pedr.
With happy feet I shall spread it through the Countrey.

Exeunt omnes Rustici.
Lod.
O happy woman, now no more a Queen,
But Holy Saint: I see how Providence
Means to advance thy injur'd innocence.
Ile dwell here now my self, and without fear:
For perfect health I think dwells only where
Good Eulalia remains: I have enough
To buy a Farm for me and poor Andrea.
But what's become of him?

Eul.
Ile tell you, Lodovico: the poor Fellow
Is gone to taste the Countrey Air for me,
Lest I might be infected: you shall see
Straight how he speeds.

Lod.
And that was honest love.

Enter Andrea.
Andr.
A Surgeon, a Surgeon! Oh a Surgeon!

Eul,
How now, Andrea?

Andr.

A Surgeon: Oh twentie Surgeons, bone-setting
Surgeons.


Eul.

What's the matter man?


Andr.

I am out of joynt. Ile taste no more of such
contagious Aires, To save as many Queens as I have
hairs. Oh Surgeons and Bone-setters, Bone-setters
and Surgeons, all my Bones, all my Bones for a penny.
I have not a finger nor a toe in joynt: my Leggs,
my Thighs, my Arms, my neck.

My back and Crupperbone is out of joynt.

56

Oh for a Sowgelder, a Surgeon I would say.
Out a joynt, out a joynt, I am all out a joynt.

Eul.
Thy tongue's not out a joynt.

Andr.
No, nor a Thing
I have that has no Bone in't: All else is out a joynt.

Eul.
This came of tempting Providence: were not you
Told the danger by the many that smarted of it?

Andr.
I met them all dancing and frisking home.
The blind man made the way: the dumb man sung,
The deaf kept time to his Notes: the lame led on
The Dance to all the rest: whilst I can go
No further. [lies down]
'Twas for you I ventured.


Eul.

And now you repent you meant me so much
good.


Andr.

And now again I do repent that ever I did
repent. Oh for a Stone-cutter, a Bone-setter I would
say.


Eul.

VVell Sir, give me your hands: stand up.


Andr.

VVith as good a will as ever I stood to woman.


Eul.

Now, how do you feel your self?


Andr.

In
very pretty plight, I feel I am sufficient.
Haugh, heigh— [Capers and turns]
'twill do again:
and if I durst venture into that unluckie Countrey
again, I would now teach the Clowns how to Dance
for joy.


Eul.
Yes you shall venter Sir; and by the way,
Ile teach you to teach them to work and pray.

Andr.
To work and play I pray you,

Lod.
If there be Heaven on earth, it is this woman.

Andr.
Then if there be a Purgatorie on earth,
Ile venter through it for her, heigh, o, ho.


57

Scœn. V.

Enter three or four Countrey-men.
1.
Health and Joy: Health and Joy.

2.
O happy woman that ever she came hither!

1.
Nay happy we that ere she came among us.

2.
VVhat shall we render her in recompence?
All that we have is too little for this woman,
This good woman, this holy woman, this she-Saint,
If there be one above ground.

3.

O do not make an If at her, neighbour, lest the
ground swallow thee quick in thy Infidelitie.


2.

Now doubtless, and without all adventure, she
is an unknown woman.


3.
And therefore a good woman: for 'tis too true,
All those that are well known are e'en bad enough:
And known she will not be for all our entreats,
No not so much as from whence she came, we see.

2.
And that counsel she may keep still for me:
For doubtless, and without all peradventure
If we had need of another such, 'it were in vain to seek her.

1.
Sure 'twas from Heaven she came,
Where the whole stock of good women vvere plac'd long ago.

Scœn. VI.

Enter Fabio and Strozza.
Fab.

'Tis she I'm confident.


Stroz.

Our work lies
fairly then before us.



58

Lod.

These look like mischievous Robbers.


Eul.

What can they take from us?


Lod.

Your Life, I fear.


Andr.

I have e'en din'd, let 'em take away when
they please.


Lod.

Their looks are murderous.


Eul.

Fear not, Lodovico: why look ye Friends, so
amazedly? ha' ye lost your way? or what do ye
seek?


Fab.

No, we ha' found our way, 'tis to you we
seek: we dare come roundly to you, for all your
Guard, your old Fool, and your young here.


Lod.
O my unhappy Fears!

Eul.
You will not murder me?

Fab.
'Tis all the Office we are bound to doe you.

Eul.
Just Heaven protect me.

Fab.
Call upon Heaven as you go thitherward:
VVe may not stay long Invocations.

Andr.

Pray take me in your way, and run me
through her, if you be honest Murderers. Help:
Murder, Murder!


Scœn. VII.

Enter to them, Curate, Crier, Pedro, Lollio, Poggio.
Crier.

O yes! O yes! O yes!


Cur.

Silence
Crier, suspend the Proclamation, to prevent abomination.


Lod.

Heaven has sent us ayd.


Fab.

O we are prevented!


Cur.

On, on; sa, sa; down with their VVeapons,
up with their heels, till we insect and rip up the intrails
of the Cause: what an Assassinate was here attempted?


59

O infausta Dies! two swords against the
naked vvomb of a VVoman! and none but weaponless
men to assist her! viz. Senex & Ineptus.


Andr.

That is to say, Give me their Swords under
my Fools Coat, I'll hurt no body.


Cur.

Upon my facundity, an elegant construction
by the Fool. So, I am cedunt arma Togæ.


Fab.

For our attempt Sir, we vvill answer it: vve
are for the King.


Cur.

Then vve are for the King, Sir; & in nomine
Majestatis, we command you to attend our present
Office, and then we will examine yours.


Loll.

And then if you deserve the Gallows, you
shall be sure on't: a short breathing-vvhile shall be
no hinderance to you. So Crier lift up your Voice,
and proceed.


Crier.

O yes, O yes, O yes: By the Kings most
Excellent Majesty, a Proclamation, prohibiting upon
pain of Death, any Relief to be given unto the banish'd
Eulalia.


Cur.

Now say, VVhereas upon just and lawful
Tryal.


Crier.

VVhereas, &c.


Cur.

The said Eulalia.


Crier.

The said Eulalia.


Eul.

I am that hapless she, that for relief will not
beg, nor borrow, nor take of yee.


[Lod. & Cur. aside]
Pedr.

'Tis she, and at the price of Life I vvill relieve
her.


[aside]
Pog.

How? vvhat have vve done? In relieving
her from killing, we are all become Traytors.


Loll.
That's an idle fear: vve knew her not,
VVhich now vve do, vve may again reliver her
Into their hands, for them to kill her yet:
And then there's no harm done.

Pog.

So let us give them their swords again; and
vvhen they have done their vvork, to make all sure,


60

vve'll hang them for their pains, and so keep the Law
in our own hands vvhile vve have it.


Cur.
O homines insani! quomodo erravistis?
The woman must be sav'd a manubus istis.
They are Catilinarian Traytors.

Lod.
You Sir, have reason; you have found her Life
The King has pardon'd: and although her Doom
In this her Banishment were heavy, and
A punishment even unto Death, but that
Good soul she works and labours for her food,
You find not yet 'tis lawful any kill her.

Cur.
Recte dixisti Domine: therefore Sir,
You that are for the King, as you pretend,
Shew us th' Imperative mood or warrant for her death,
Or we shall put you into the Optativa mood,
By punishment to wish your selves dead oftner
Or more times than bona fide there be Tenses.
In all the Moods of all my Accidences.

Eul.
For my part Ile forgive them, if they will
Deliver truely who corrupted them,
To rid the world of this weary burden; that I may pray for them.

Pedr.
Can such a goodness deserve so fowl a Censure?

Eul.

But first tell me: Are not you two the men
that gave false evidence at my Arraignment touching
injur'd Sforza?


Fab.

We gave no evidence, nor
false nor true.


Andr.

No countrey-woman, they had no such
But I will try if I can make 'm like 'em: O rare! what
a nimble Barber am I?


Lod.

They are the self-same
men, the two cashier'd Lieutenants that Sforza
should have hang'd for mutinies in the late Wars.


Pedr.
What hinders now their execution?


61

Cur.
Digito compesce labellum: silence good Pedro.
I do commend your zeal: but Periculum est in via,
We will walk safely: for this time therefore wee'l do onely thus,
Double our guards upon 'em, and away to prison with them,
Est locus in carcere quod Tullianum appellatur.
We will presume to know who 'twas that set you a work, before you go,

Ambo.
You will be made to answer it.

Cur.

A word more, wee'l hang you presently, and
answer that too: Abite hinc in malam Rem: away
with 'm.


Loll.

Ah Rogues, wee'l hamper ye.


Pogg.

Kill a
woman 'cause she was a Queen?


Loll.

Wee'l hamper ye, and halter ye, and do ye
hear? hang ye.


Exeunt Lollio and Poggio, with Fabio and Strozza.
Andr.
Abi hinc & malam rem, away with 'm.

[Lodovico, Eulalia. Petro aside]
Cur.
As I am Erudite, idoneus Adolescens,
A very towardly Juvenis. Cupis atq; doceri?

Andr.
What's that?

Cur.
Wilt thou be a Scholar?

Andr.
After you is manners.

Cur.
Now by mine intellect, discreetly spoken.
Be but my Pupil, I will make thee one,
And dip thy Caput in pure Helicon.

Andr.
Pray what's my Caput? and what's your Helicon?

Cur.
Still a desire to learn: this is no Fool.
And by the company hee's in, I do suspect,
Simile non est Idem: hee's too wise,
To be the thing he seems but in disguise:
Some Lord of Court, his outside non obstante.

Lod.
It is confess'd Sir, I am Lodovico,
Somtimes a Lord of Court when this was Queen.


62

Cur.
O Oedipus! I meant this Juvenal.

Andr.
No truely Sir, your Simile non est Idem.
I am no Lord, what ere you like me to.
What I may pass for in the Country I know not,
At Court I was a Fool when she was Queen.

Lod.
VVe dare not call her Queen now: but while we
Relieve her not, though we associate her,
VVe are the Kings true Subjects: and with your leave,
Disclaiming of all Honourable Titles,
VVe'll live amongst ye.

Pedr.
O gracious woman, so I may safely call you,
VVho once preserv'd my life.

Eul.
Mention not that.

Pedr.
I ought not to conceal it: therefore know
That some years past being imploy'd to Court
To render the Kings Rents for this Province:
VVhich though I duely did, there was a Lord,
A strange officious one, that charg'd me deeply,
And all our Province, with detested breach
Of our Allegiance: at which my rage
Banish'd my reason, and confounded so
My senses, that without respect of Person,
Or Place, which was the Danger of the Law,
I struck him there in Court: and was adjudg'd
To suffer death for 't, till you won my Pardon.

Lod.
VVere you that man?

Andr.

And 'twas my
Cozen Lord I warrant that you box'd.


Pedr.

'Tis he that braggs so much his truth unto
the Crown; I need not name him.


Cur.

Sed nunc quid sequitur? Pray mark the issue
of this Court quarrell. By the way, 'tis well you have
renounc'd all qualitie of Court.

Here were no living for you else; for know,
Since this mans trouble, not a Gentleman,
Much less a Courtier dares breath amongst us,

63

But be as you pretend and write, but Yeoman:
You shall live Jovially with us and welcome,
At your own charge, your own Viaticum.

[Enter Lollio and Poggio.]
Loll.
We have laid up
The murderous minded men in dungeon deep,
Clogg'd them with Ploughchains, Fetters and Horselocks.

Pog.
VVe'l teach 'm to kill Queens:

Cur.
Cave, caveto.

Lol.
VVe mean this woman, this discarded Queen.

Exeunt Omnes.

Scœn. VIII.

Enter Alinda and Flavello.
Alind.
For all the Feasts, the Triumphs and the Glories
That have been spent, at price of great Estates,
In celebration of my high Advancement;
For all the King has in his present being,
His Love to boot, assur'd in highest measure;
Me-thinks there is yet wanting an Addition
To crown my Happiness: all's not safe hereafter;
I cannot safely say I am his Wife,
While th'other seems contented with a Life. Flavello!

Flav.
Most Mighty Soveraign.

Alind.
O most Cœlestial sound!
Here's all your business granted.

Flav.
Greatest and best of Queens! All?

Alind.
See the Kings hand to all: do you mistrust me?

Flav.
I onely look for the poor womans Pardon
That kill'd her Husband for his gelding the Priest.


64

Alind.

If you but manage the Profits of my Favours
with a discreet Hand now, you may soon finde
the difference between a Mignion, and the Son of a
Dish-Maker.


Flav.
I finde it in your Gifts, my bounteous Goddess.

Alind.
Oh Divine!

Flav.
And would presume that I my self were worthy
A place i'th' Kalendar, might I do you Service,
That merited the smallest of your Graces.

Alind.
Do you know the village where that woman lives?

Flav.
Who, sacred Deitie?

Alind.
I'm very sick to name her or her Son.

Flav.

O Eulalia; yes, the very House: 'tis in
your Majesties way now, as you pass to Nicosia: the
King is ready, Madam, and calls away; he longs to
be at the end of his journey, to perform his Duty in
the three Grants belong to you.


Alind.
O but that Woman, and that hated Boy.

Flav.
Eulalia, Madam?

Alind.
Thou art a base
Ingrateful Villain to name her to me;
Thou hear'st me say, I dare not speak her name,
Yet thou dar'st stab mine Ears again, with it.
Had some receiv'd the Favours thou hast done,
Or could but dream of half thou'rt like to have,
I should not fear her Ghost; but thou art dull.

Flav.
O let me take new spirit from your hand,
And say unto your self, She is sure dead.
But the King comes. I am enough inspir'd.
Exit Flav.


65

Scœn. IX.

Enter King and Gonzago.
King.
I will not onely have you guiltless, Sir,
But free from least suspect; let but a spark
Of Discontent appear upon your Look,
I'll rip the hollow cave that holds the fire,
And with Death quench it.

Gonz.
I beseech your Highness,
If any alteration in my looks
Be found, or read, let it as well be construed,
It grows but from a filial fear t'offend.
I have forgot I had another Mother:
And humbly at the Feet of this I honour,
I beg her Ayd, to win your Favour towards me.
Most gracious Madam, if you knew the Truth,
The fair sincerity I bear in Duty
Towards your Highness—

Alind.
For what respect, young Prince?

Gonz.
The principal i'th' World: For that you have
My Fathers Love; and but to Wrong or Grieve you,
Were Stripes or Wounds to his Affection.
So much of my late Mother I remember,
To yield a Reverence to his Contentment, and shall for ever.

Alind.
My Lord, my Love, what pretty meaning have you?
Do you bring your Son to mock me?

King.
Ha! my Alinda, he's no Son of mine,
That with lesse Adoration dares look up
On thy Divinity, then the Ægyptians
Gave to the Sun it self: but an out-cast Bastard,

66

And of the daring Giants ignorant Nature,
That war'd against the Gods.

Alind.

I would not move your Anger: pray let
this win your Reconcilement.


[Kisses]
King.
O thou art gentle, and the life of Sweetness:
Come, my Alinda, I was calling you
To our intended Journey to Nicosia,
Where solemnly I will perform my Vow,
To grant the three demands I promis'd you,
In the full view of our Nobility.
Which by the Custome of my Predecessors
Have ratified and confirm'd the Power
Of Queens, and made them absolute: have you thought
To ask things worthy of your Dignity,
Wherein I fully may declare my Bounty?

Alind.
I, Sir, shall be so reasonable, that
I doubt not upon the way, or there at very instant,
To crave past my Desert.

King.
O you are modest: but ask home, Alinda.

Alind.
And by the way, Sir, let it be my Suit,
We give a Visit to distrest Eulalia;
Wherein we may do Charity fitting Princes;
(We may perhaps give Order for her Burial)

[aside]
King.
Thou art all Goodness: Come, all Friends, Gonzago:
But thank her Clemency.
Exit King.

Manet Alinda, to her Flavello.
Alind.
An Earldome be thou sure of, wise Flavello,
To add to thy improvements: Though it be
No full Discovery, I'll make it serve,
As I will fashion it, to excellent use.
Poyson or Sword thou heardst him speak?

Elav.
And in a menacing way: Now what may be

67

Conjectur'd by such words, from men whose looks
Shew discontent against your Mightiness,
Rests most considerable.

Alind.
VVrite, Flavello, write,
VVrite by that Copy in a States-Man's hand.
Alas, good men! I dare even swear for them,
How ere those words might fall in their discourse,
They had no thought of me: yet this surmise
Gives me an hint to try her Loyaltie,
Or make her once more guiltie: for my State
Stands by the King, as unto her his hate.
Read it Flavello.

[Reads.]
Most Royal and most wronged Soveraign
Mistress, be happily assured that the time of your
Restoration is at hand: and that by no loss means
then the death of that she-monster that usurps
your Dignitie. All shall be determin'd at Nicosia,
by

Your devoted Servant unto death. Nameless.


Alind.
'Tis well.
It needs no superscription: only seal it,
And think of your directions and disguise.
'Tis but your half days journey: and be sure
VVe are not far behind you.

Fla.
I flie, my Soveraign.

Alin.
Now to the King,
Of whose despight I still must sharp the sting.


68

Scœn. X.

Enter King, and Horatio.
King.
No news of Lodovico yet, Horatio?

Hor.
None since he stole from Court upon the Banishment
Of that false wicked woman, whom I cannot
Name to your face or forehead, but I tremble.

King.
Because you fear all horned Beasts.

Hor.
My Loyalty forbid,
And my infallible Truth unto the Crown,
But I were sensible of the injury.

King.
I know thy Loyalty: but as for Lodovico,
How was my Judgement wrong'd in him!

Hor.
And mine.

King.
I thought my self as safe in that mans Counsel—

Hor.
And so did I,
By my lov'd Loyalty, think my self safe
In his Advices—

King.
Yet methought he had
A kinde of slyness in his Countenance.

Hor.
Yes, he had ever a kind of a slie look.

King.
That still methought I had a Genius
That check'd my forward love, and did inform me
That he would prove disloyal: and for that cause,
To speak plain truth, I never lov'd him truely.

Hor.
VVill your Majesty believe me? I would I might never rise
Into your Favour (and that I would not say
For all the Traytors Lands in your Kingdom,
VVhich were no small reward) if that were not
My very own conceit of Lodovico
That Traytor; hang him: what should I call him less?

King.
Yet 'twas given out you lov'd him.


69

Hor.
So 'twas thought your Highness did.

King.
And that he was your yoak-fellow in the State.

Hor.
Yes, when he's hang'd he shalt, King. How Horatio?

Hor.
Your Majesty knows my thoughts: nay I thank my creation, I was ever
Just of your Majesties mind from my Nativitie,
And in that faith Ile die.

King.
Here's a true Statesman now!
Go, send Gonzago to me.

Hor.
My sweet yong Prince?
I shall: but ere I go,
Let me inform your Highness in my thoughts
Of the sweet Prince Gonzago: if ever King
VVas happy in a Son, you are in him.

King.
Go, call him to me.

Hor.
Cherish him, good my Lord:
Hee'l be a sure staff to you in your Age,
And prove a Statesman quickly: I cannot think,
Except in him and your undoubted Queen,
Petruccio and my self, True Loyalty lives.
And here he comes: obedience in his Face
Most brightly shining.

Enter Gonzago.
King.
Wait without Horatio.
[Exit Horatio]
Gonzago?

Gonz.
My dread Lord.

King.
Did you attempt
Against my strict command to visit Sforza?

Gonza.
It is most true, I did.

King.
You are a Traytor.

Gonz.
Gracious Heaven forbid it.

King.
What was your purpose?

Gonza.
First on my knees let me implore your Royal Pardon.

King.
Well Sir.


70

Gonz.
My end was noble: as I thought, well suiting
The Honour of a Prince: I would have search'd
Into the secrets of his heart by questions,
VVhether he had intended or conceived
Treason against your Highness, as it is
Presum'd he did: for which he was committed.

King.
My self for that was his Accuser;
How durst you then make a scruple at it?

Gonz.
Still relying on your Pardon, I had thought
T' have won confession of it from himself.

King.
Suppose he had confess'd it?

Gonza.
I had then
Concluded there had been a Probabilitie
Of my poor mothers falsehood: yet I would have put
That Question to him next.

King.
And say
He had confess'd that too?

Gonz.
Then had I sav'd
Your Laws a needless labour in his death;
And with the same hand made that mother childless,
That by her folly forfeited her Husband.

King.
VVas that your resolution? but suppose
He had denied all?

Gonz.
All had then been nothing
But a Scandal to my mother and himself:
So good a Souldier would not be a lyer
To save an abject life.

King.
Sirrah, you are
His Bastard, not my son, in doing this.

Gonza.
You are my King, would I could say, my Father.

King.
Within there!
Enter Horatio.
Horatio, would you think it? this young stripling
Takes part against me with that Traytor Sforza.

Hor.
Does your Grace think so?

King.
Think so? I know it.

Hor.
Then I know it too: Think, did you say?
I think 'twas time to think it.


71

King.
I knew it not till now.

Hor.
As I am true to th' Crown, just now I knew it too.

Gonz.
O do not so interpret, Royal Sir.

Hor.
What can be said against it? has not his Grace spoke it?
What must be done with him to please your Majesty?

King.
Convey him from my sight, and let our Marshal
Petruccio take him to safe custody,
Till our further pleasure.

Gonz.
My King, and Father.

King.
Hence with him I say.

Gonz.
Great Sir, your mercy.

Hor.
Did not I tell your Majesty there was not,
But in the Queen, Petruccio, and my self,
True Loyaltie in the Court? Away you Traytorling.

Gonz.
My Lord, you are too severe.

Hor.
What? in being true to th' Crown? O my Loyaltie!

Exeunt with Gonzago.

Scœn. XI.

Enter Alinda, Flavello.
Alin.
No news yet? no return?

Flav.
We shall have, Madam.

Alin.
You made not choise of men of Resolution.

Flav.
They were the same exasperate cashier'd Souldiers
That sware so valiantly against Eulalia.

Alin.
Many that pass for Souldiers dare swear valiantly,
That dare not fight.

Flav.
Many that dare not fight,

72

Dare do a murther Madam, such a tame one too.
I am confident they have kill'd her: however, I have done my best.

Alin.
Thou hast done nothing whilst that woman lives.
The work was not so course, that your own hand
Could have disdain'd it, Sir, if you had lov'd me.
So leave me, negligent Fellow.

Flav.
Her first months Majesty hath wip'd out
The memorie of all her former dayes.
I must not lose her though: this hand then soon
Must do the work, be 't not already done.

Exit.
King.
How cheers my love? what ominous aspect
Hath wrought this sad Eclipse upon that Beautie,
VVhose radiancie onely is my life?
Cast by this veil of sadness: quit my fears,
And from my Browes wipe off a score of years.
No? what must then remove it? or dispell
These Clouds, that from the anguish of thy heart
Do cast this shadow ore my happiness?

Alin.
I must not, will not name it: but you said
You would do something, which it seems
Your wavering love neglects.

King.
Can I neglect
A duty that belongs to my Alinda?
Speak it again: and by my first nights bliss
I had with thee, by this kiss, and by this,
Ile treble in performance all my promises.

Alin.
Y' are dull in your performances: I will
Not name a request the second time, although my life,
Your dignitie, and your Kingdoms safetie,
Lie on the rack for 't.

King.
She will not name 't again:
Her last request was for the head of Sforza,
Her arrogant proud Father, whose perversness
Checq'd at her due promotion; and whose life

73

Swolne up with Popularitie, was my danger,
Threatning no less then ruine on my State.
She will not name 't again, poor tender soul,
Lest she might fall into th' interpretation
Of an unnatural child: yet for my safetie,
She suffers in desire to have it done.
I have prevented her desire, 'tis done:
I know Petruccio his Antagonist,
Who had my warrant and Signet for it,
VVould not be slack in th' execution.
Come, sweet, be fearless: that which your mild goodness
Is now so timerous to name, is done.

Alin.
Is she pursu'd and put to death?

King.
What she?

Alind.
Nay, I have said again.

King.
Sforza, my dearest life, th' unnatural Homicide
That sought thy life and mine, is put to death.

Alin.
VVhat, my dear Father?

King.
VVas it not your Desire?
Enter Petruccio.
Here comes sure Testimony: speak Petruccio;
I will not ask, Is 't done? but speak the manner
How Sforza di'd.

Petr.
A self-wil'd obstinate man:
Such as he liv'd he di'd: and gracious Madam,
That a more bloody Spectacle should not move
Your tender nature to compunction, I brought
But this inseparate Adjunct of his malicious Head
[a Jewel]
Against you, the King, and the whole Kingdoms good.

Alin.
This is a token most infallible,
The Jewel that none but the cold hand of Death
Could ravish from him: 'Tis done:
The fear of him is like a storm blown ore:
'Tis done but this is yet but part of that full satisfaction

74

That must confirm my safetie: Pray my Lord,
[side]
You fatal instrument of my Father's blood,
Let me not look upon you.

King.
Nay Alinda,
Exit Petruccio.
You must not be so sad: your gentle sorrow
In those obsequious Tears express'd, shew nature
And Filial pietie as he was your Father:
But think upon your wrongs, my dangers, and your own.

Alin.
Alas my Lord, think you withall, a Father
Is not so early forgot. But sorrow leave me,
And do you give me leave to think, that now
It is no less a Childs part to embrace
Revenge then sorrow for a Fathers loss.

King.
How means my love?

Alin.
She lives that was his Ruine.
You may remember whom I mean: Eulalia.
Till now, I had no Plea against her life:
Onely my care of you might wish her Death,
For your security. Her fowl Adultery
And secret Practices against your Crown,
Were nothing unto me, compar'd with this.
Now I have lost a Father: she the cause:
He suffers, she survives: where are your Laws?

King.
Sweet, be content.

Alin.
Content your self great Sir,
With your black infamie: sit down content
On your Majestick Throne, the President
Of Capital contented Cuckolds, do,
Till all your Subjects dance the Hornpipe too.

King.
Nay dear Alinda, do but think—

Alin.
Think what?
VVhat on a course to be reveng'd on you?
To serve you in that kind my self?

Kin.
O torment!

Alin.
Or rather, let me think your lustful purpose
VVas but to rob me of my Virgin-Honour.

75

And that you put her by but for a time,
Until my youth had quench'd your Appetite;
Then to recal her home to your embraces.
She is your wife it seems then still: not I.

King.
You have awak'd me from a Lethargie
In which I was confounded! now I see
She and mine Honour cannot live at once:
She dies, Alinda.

Alin.
And you may consider
A little further yet Sir, if you please:
You Father and maintain a Son (your own
I cannot safely say, and therefore more
Is my vexation) who demeans himself
Not towards me, like one that were your wife.

King.
Hee's also doom'd already, my Alinda.

Alin.
It may prevent a greater strife hereafter,
Should he but live t' inherit Lands and Titles
That must belong to yours and my succession.

King.
Thy wisdom has inspir'd me: all shall be
(Be thou but my Alinda) rul'd by thee.

Alin.
Seal you that Grant: with this kiss I Seal mine:
My glories were eclips'd, but now they shine.