The works of Lord Byron A new, revised and enlarged edition, with illustrations. Edited by Ernest Hartley Coleridge and R. E. Prothero |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
I. |
II. |
I. |
II. |
III. |
III. |
7. |
The works of Lord Byron | ||
They reach the grove of pine at last;
“Bismillah! now the peril's past;
For yonder view the opening plain,
And there we'll prick our steeds amain:”
The Chiaus spake, and as he said,
A bullet whistled o'er his head;
The foremost Tartar bites the ground!
Scarce had they time to check the rein,
Swift from their steeds the riders bound;
But three shall never mount again:
Unseen the foes that gave the wound,
The dying ask revenge in vain.
With steel unsheathed, and carbine bent,
Some o'er their courser's harness leant,
Half sheltered by the steed;
Some fly beneath the nearest rock,
And there await the coming shock,
Nor tamely stand to bleed
Beneath the shaft of foes unseen,
Who dare not quit their craggy screen.
Stern Hassan only from his horse
Disdains to light, and keeps his course,
Till fiery flashes in the van
Proclaim too sure the robber-clan
Have well secured the only way
Could now avail the promised prey;
Then curled his very beard with ire,
And glared his eye with fiercer fire;
“Though far and near the bullets hiss,
I've scaped a bloodier hour than this.”
And now the foe their covert quit,
And call his vassals to submit;
But Hassan's frown and furious word
Are dreaded more than hostile sword,
Nor of his little band a man
Resigned carbine or ataghan,
Nor raised the craven cry, Amaun!
In fuller sight, more near and near,
The lately ambushed foes appear,
And, issuing from the grove, advance
Some who on battle-charger prance.
Who leads them on with foreign brand
Far flashing in his red right hand?
“'Tis he! 'tis he! I know him now;
I know him by his pallid brow;
I know him by the evil eye
That aids his envious treachery;
I know him by his jet-black barb;
Though now arrayed in Arnaut garb,
Apostate from his own vile faith,
It shall not save him from the death:
'Tis he! well met in any hour,
Lost Leila's love—accursed Giaour!”
“Bismillah! now the peril's past;
For yonder view the opening plain,
And there we'll prick our steeds amain:”
The Chiaus spake, and as he said,
A bullet whistled o'er his head;
The foremost Tartar bites the ground!
Scarce had they time to check the rein,
114
But three shall never mount again:
Unseen the foes that gave the wound,
The dying ask revenge in vain.
With steel unsheathed, and carbine bent,
Some o'er their courser's harness leant,
Half sheltered by the steed;
Some fly beneath the nearest rock,
And there await the coming shock,
Nor tamely stand to bleed
Beneath the shaft of foes unseen,
Who dare not quit their craggy screen.
Stern Hassan only from his horse
Disdains to light, and keeps his course,
Till fiery flashes in the van
Proclaim too sure the robber-clan
Have well secured the only way
Could now avail the promised prey;
Then curled his very beard with ire,
And glared his eye with fiercer fire;
“Though far and near the bullets hiss,
I've scaped a bloodier hour than this.”
And now the foe their covert quit,
And call his vassals to submit;
But Hassan's frown and furious word
Are dreaded more than hostile sword,
Nor of his little band a man
Resigned carbine or ataghan,
115
In fuller sight, more near and near,
The lately ambushed foes appear,
And, issuing from the grove, advance
Some who on battle-charger prance.
Who leads them on with foreign brand
Far flashing in his red right hand?
“'Tis he! 'tis he! I know him now;
I know him by his pallid brow;
I know him by the evil eye
That aids his envious treachery;
I know him by his jet-black barb;
Though now arrayed in Arnaut garb,
Apostate from his own vile faith,
It shall not save him from the death:
'Tis he! well met in any hour,
Lost Leila's love—accursed Giaour!”
As rolls the river into Ocean,
In sable torrent wildly streaming;
As the sea-tide's opposing motion,
In azure column proudly gleaming,
Beats back the current many a rood,
In curling foam and mingling flood,
While eddying whirl, and breaking wave,
Roused by the blast of winter, rave;
Through sparkling spray, in thundering clash,
The lightnings of the waters flash
In awful whiteness o'er the shore,
That shines and shakes beneath the roar;
Thus—as the stream and Ocean greet,
With waves that madden as they meet—
Thus join the bands, whom mutual wrong,
And fate, and fury, drive along.
The bickering sabres' shivering jar;
And pealing wide or ringing near
Its echoes on the throbbing ear,
The deathshot hissing from afar;
The shock, the shout, the groan of war,
Reverberate along that vale,
More suited to the shepherd's tale:
Though few the numbers—theirs the strife,
That neither spares nor speaks for life!
Ah! fondly youthful hearts can press,
To seize and share the dear caress;
But Love itself could never pant
For all that Beauty sighs to grant
With half the fervour Hate bestows
Upon the last embrace of foes,
When grappling in the fight they fold
Those arms that ne'er shall lose their hold:
Friends meet to part; Love laughs at faith;
True foes, once met, are joined till death!
In sable torrent wildly streaming;
As the sea-tide's opposing motion,
In azure column proudly gleaming,
Beats back the current many a rood,
In curling foam and mingling flood,
While eddying whirl, and breaking wave,
Roused by the blast of winter, rave;
Through sparkling spray, in thundering clash,
The lightnings of the waters flash
116
That shines and shakes beneath the roar;
Thus—as the stream and Ocean greet,
With waves that madden as they meet—
Thus join the bands, whom mutual wrong,
And fate, and fury, drive along.
The bickering sabres' shivering jar;
And pealing wide or ringing near
Its echoes on the throbbing ear,
The deathshot hissing from afar;
The shock, the shout, the groan of war,
Reverberate along that vale,
More suited to the shepherd's tale:
Though few the numbers—theirs the strife,
That neither spares nor speaks for life!
Ah! fondly youthful hearts can press,
To seize and share the dear caress;
But Love itself could never pant
For all that Beauty sighs to grant
With half the fervour Hate bestows
Upon the last embrace of foes,
When grappling in the fight they fold
Those arms that ne'er shall lose their hold:
Friends meet to part; Love laughs at faith;
True foes, once met, are joined till death!
“In the name of God;” the commencement of all the chapters of the Koran but one, and of prayer and thanksgiving.
A phenomenon not uncommon with an angry Mussulman. In 1809 the Capitan Pacha's whiskers at a diplomatic audience were no less lively with indignation than a tiger cat's, to the horror of all the dragomans; the portentous mustachios twisted, they stood erect of their own accord, and were expected every moment to change their colour, but at last condescended to subside, which, probably, saved more heads than they contained hairs.
The works of Lord Byron | ||