University of Virginia Library

Scena Quarta.

Enter Carionil Solus.
Car.
The tedious winter of my many griefs
Her calmer heavenly breath hath now blown over;
And all my tears and sighes are now converted
Into a happiness will soon be perfect.
The gallant Courtier Paris Alexander
(When he had stole the young Atrides Bride,
The sister of the two Tindarides,
And with great triumphs entred into Troy)
Was sad and melancholy unto me.
How wise the Fates are! Ere we can obtain
Perfect fruition of the thing we love,
We must break through great difficulties & tedious,
Unto the end that we may more esteem
And prize our happiness when we atchieve it.
Thanks (excellent Lady) for your gracious promise:
May every Lover henceforth bless your tongue.

375

She hath prefix'd this hour to be the time
Wherein I shall out-grow all hope, and fix
Upon the proudest height of fortunes wheel.
Hail happy hour! This is her chamber window,
And this the door whereby she must escape.
Enter Lucora and Nentis above.
Shine well ye stars, and let this project find
Your influences to a lover kind.

Nen.

See Madam, he is come: My Lord Tucapelo
has not trespas'd on a minute.


Luc.

Then is our parting near: your new servant
hath prevented your journey.


Car.
Nentis!

Luc.
Most honoured Tucapelo, I am here
In presence to give answer to my Love.

Car.
Are you ready worthiest Lady?

Luc.
I am, my Love.

Car.

Neglect your Jewels: Gamara shall supply
you.


Luc.
I care for nothing if I have but you.

Car.
Descend (my Dear) each minute is an age
Until I crown my joyes with your possession.

Luc.
I come. Nentis farewell: report that my
Escape was unto thee unknown, and that
I stole away when thou wast fast asleep:
I would not have thee blam'd for me. Excuse
Me to my father all the wayes I have
Instructed thee in.

Descendunt.
Car.
Cinthia, triumph; and let thy brother hear

376

His eyes did never witness such a stealth:
Be proud in thy pale lustre, and make known,
Apollo doth tell tales, but thou telst none.
Not yet! how tedious seems a moment!
Delayes in Love
Would raise impatience in Olympick Iove.
Enter Lucora, and Nentis.
But she is entred! welcome sweet Lucora,
Above expression welcome, my crown of joy
I would not change for an imperial Scepter.

Luc.
I am most happy in your love (dear friend)
Thanks good Nentis: My woman cannot go with's.

Car.
Then farewell Nentis.

Nen.

May the propitious heavens crown both your
heads with all fair fortune.


Car.
Our thanks go with you.

Exit Nentis.
Luc.
It is your promise, Sir, that I shall live
Without contradiction in my Religion,
Enjoy my conscience freely: your vow was solemn.

Car.
I do acknowledge it, and will perform it.

—True—not to be denied, what a great frost chils
my affection!


Luc.
Then Ile be confident.

Car.
You may:
I am amaz'd, and lost within a wonder.
Let me consider; have I cause to love
A Lady that hath so much neglected me,

377

That she hath prefer'd a Negro? And tis likely
(When she knowes me) will care as little for me
As ere she did, and (if she meets with one
Of this complexion I feign) conferre
Her perfect love upon the slave? Tis clear,
I have no reason to do it, neither will I;
For I am free, know liberty again:
This poor unworthiness in her hath loos'd me.
Would it not be a weakness in me (let me argue it)
To bestow my self upon a woman of
So obstinate a nature, that she lov'd me less
When she believ'd that for her sake I had
Done violence upon my self? It would be
A matchless one, beyond example, and which
Future times would admire, but not parallel.

Luc.
Come, shall we hence? delay is dangerous.

Car.
No; be it what it will.

Luc.
VVe must not stay here long.

Car.
Nor will we.

Luc.
Alas! what ailes my noble Tucapelo?
You had not wont to answer me so slightly.
Do you not love me still?

Car.
No.

Luc.
The heavens forbid! I am Lucora.

Car.
I do confess you are, but must deny
I love you.

Luc.
I could endure your Sword with better ease:
Us't, and revenge what ignorant ill I have
Committed against you. I had rather dye
By your dear hand, then to return from hence

378

With this strong poyson in my breast.

Car.
Kill you!
Lady, I would not do it to obtain
The Soveraignty of the Sea-parted Earth.
Live many years in happiness: I wish it
With all my soul, else may I dye unwept for.
But give me leave to leave you, and bestow
Laughter, not tears for my inconstancy.
Think me unworthy of your worthy self;
For I cannot love you, nor will marry you.

Luc.
Surely you will. Have you a cause to be
So merciless unto a passionate Lady,
One that so truly wonders at your worths?
I pray you (Sir) jest not so solemnly:
Thunder is Musick in my ears to this.

Car.
I do not: credit me (most fair Lucora)
I am in earnest, nor would I spend the time
In words. Shall I call Nentis?

Luc.
Rather call Basiliskes to look me dead
Then her, to help to mourn your unkind parting.
O! do not thus: wherein am I deform'd
So suddenly, that you so soon should leave me?

Car.
This is a trouble to your self: you cannot
Speak words enough to make me yours.

Luc.
Can I not speak sufficiently! Then I
Will try if there be Magick in my knees:
Look (Sir) a Lady kneels to you for love,
She kneels.
To whom the noblest in the Realm have su'd.

Car.
All is in vain.

Luc.
Thou man (that art more lasting in thy fury

379

Then the Egyptian wonder through the stormes
Of many bleak tempestuous winters)
Say worthless man, if it becomes thee well
To let a loving Lady kneel to thee,
And thou be merciless and not raise her up.

Car.
I pray you rise.

Luc.
And will you then be reconcil'd unto me?

Car.
No I cannot.

Luc.
Then I will turn a Statue.

Car.
I pray you leave me and forget me ever:
Henceforth you shall not see me any more.

Luc.
Not see you any more!
O faithless man and full of perjuries!
Thy nature is transparent, thou art false
As is the smooth-fac'd Sea, which every wind
Disturbes; a false Barbarian, and born under
Deceitful Mercury. A Britain would
Rather have died then thus have wronged me:
Thou art inhumane, and mayest boast the conquest.
Tell your most salvage countrey-men this Act,
(If the just God of Seas revenge me not)
And number it 'mongst your proud cruelties.

Car.
Be pacifi'd: I pray you leave this rage.

Luc.
When I am dead I shall, and not before,
And that shall not be long; For thou shalt see me,
Merciless man thou shalt, and adde that to
Thy bloody conquests; boast how a slighted Lady
For thy unkindness made her self away.
This hand (wherewith I would have given my self
Offers to kill her self.

380

To thee) shall take me from my misery.

Car.
Hold: I am Carionil.

Luc.
How! say that again.

Car.
I am Carionil.

Luc.
That breath hath rais'd me, and made me my self.

Car.
I counterfeited the Negro to obtain you,
The wished period of my griefes; and might,
But will not love that woman that shall scorn
All my endeavours, and entertain a stranger,
An Ethiopian, and prefer him, no:
Judg (fair Lucora) if I have not cause.

Luc.
Yes, yes you have: But now you do not need
More of your Rhetorick to disswade me from you.
There are not in the world temptations
Can make me yours: I cannot give a reason,
Tis in my nature, and a secret one.

Car.
I am glad it is so.

Luc.
This is the happiest hour
My life did ever pass, and quickly chang'd.

Car.
I rejoyce at the alteration: Madam, you shall
Command me to do any thing but marry you.

Luc.
Then I command you never move me more.

Car.
I will obey you.

Luc.
Now you may call Nentis:
She is not yet in bed; I see a light yet.

Car.
Most willingly.
Nentis, Nentis.

Enter Nentis above.
Nen.
What's the matter, marle.


381

Luc.
Come down.

Nen.
I wonder much: I come (Madam.)

Descendit.
Luc.
You will be secret, Sir, of what hath past?

Car.
You may be confident I will.

Luc.
I else shall suffer much in my honour.
Women! take heed: the men whom you deny
May win you to be theirs by Policy:
They Proteus-like will vary shapes, until
Beyond their wishes they have plac'd their will.

Enter Nentis.
Car.
Your woman's come: Good night.

Luc.
Good night (Sir)
Exit Carionil.
Nentis, I now will never pass the Seas:
Tucapelo is become Carionil.

Nen.
Amazement ceaseth me!

Luc.
Anon thou shalt know all.

Nen.

I hope that now you will be rul'd by your
friends, and take the Lord Falorus to your husband.


Luc.

Hang husbands!


Nen.

The Gods bless them all I say, and send me
a good one.


Luc.
Let's to bed: lock the door after you.

Exeunt Ambæ.