| Legends of the Saints in the Scottish Dialect of the Fourteenth Century | ||
Off sanct Andrew now folouys next,
þat bar þe mekest hart in breste,
In word, in thocht, or yhet in dede,
of ony man, þat we of Rede,
& to petir full brothire was,
as be kynd of manis flesche,
& in passione ewine fere;
for one þe cors bath ded þai were.
eftire cristis assencione,
& þe postulis dispersione,
sanct Andrew his way can tay
towart þe towne of nischia.
In more Iynd Mathew prechit,
& cristis lare þe pupill techyt.
bot þai refusit his preching,
& hym in presone fast can thring,
& bath his eyne felyly put out,
thinkand to slay hyme syn alowt.
þane come till andrew ane angell
one cristis halff, & can hyme tell,
þat he suld pas to murgundy.
& Andrew sad till hyme in hy,
þat he knew nocht [t]hydir þe way.
& þane þe angel can hym say,
þat he to þe sey-syd suld fare,
& he suld sowne a schype fynd þare,
quhar-in he saile suld one þe se.
& his bydding fulfillyt he.
& he rywit richt happely
At þe cite of murgundy,
& to þe pressone in a rese
went, quhar þat matho prechand was,
& fand hyme festnyt rycht fast þare,
& for his disesse gret ful sare.
þane crist, for till confurd þam bath,
clere sicht to mathow gef full rath;
& fra þat his sicht was hyme lent,
till Antioch rycht sowne he went.
& Andrew þar a quhile duelt still,
cristis teching prechand þame till.
& þai war wrath, for mathow
eschapit was; sone tuk Andrew,
& band hyme Rath bath fut & hand,
& bittirly with schurgis dange,
till his blud out in foysione rane.
bot he for þame yhet prayt þane
sa increly, þat in þat place
halely þe folk conuertyt was.
And he in antioche alsone
passit richtrath, fra þis was done.
þat bar þe mekest hart in breste,
In word, in thocht, or yhet in dede,
of ony man, þat we of Rede,
& to petir full brothire was,
as be kynd of manis flesche,
& in passione ewine fere;
for one þe cors bath ded þai were.
eftire cristis assencione,
& þe postulis dispersione,
sanct Andrew his way can tay
towart þe towne of nischia.
In more Iynd Mathew prechit,
& cristis lare þe pupill techyt.
bot þai refusit his preching,
& hym in presone fast can thring,
& bath his eyne felyly put out,
thinkand to slay hyme syn alowt.
þane come till andrew ane angell
one cristis halff, & can hyme tell,
þat he suld pas to murgundy.
& Andrew sad till hyme in hy,
þat he knew nocht [t]hydir þe way.
& þane þe angel can hym say,
þat he to þe sey-syd suld fare,
64
quhar-in he saile suld one þe se.
& his bydding fulfillyt he.
& he rywit richt happely
At þe cite of murgundy,
& to þe pressone in a rese
went, quhar þat matho prechand was,
& fand hyme festnyt rycht fast þare,
& for his disesse gret ful sare.
þane crist, for till confurd þam bath,
clere sicht to mathow gef full rath;
& fra þat his sicht was hyme lent,
till Antioch rycht sowne he went.
& Andrew þar a quhile duelt still,
cristis teching prechand þame till.
& þai war wrath, for mathow
eschapit was; sone tuk Andrew,
& band hyme Rath bath fut & hand,
& bittirly with schurgis dange,
till his blud out in foysione rane.
bot he for þame yhet prayt þane
sa increly, þat in þat place
halely þe folk conuertyt was.
And he in antioche alsone
passit richtrath, fra þis was done.
| Legends of the Saints in the Scottish Dialect of the Fourteenth Century | ||