Skip directly to:
Main content
Main navigation
University of Virginia Library
Search this document
24
occurrences of
Li Shangyin
[
Clear Hits
]
[title page]
Introduction
[section]
Chinese Text and English Translations
Romanization and Word Division
Bibliographies
1.
Five-character-ancient-verse
2.
Five-character-quatrain
3.
Five-character-ancient-verse
4.
Folk-song-styled-verse
5.
Seven-character-ancient-verse
046.
[poem]
七言古詩 陳子昂 登幽州臺歌
Seven-character-ancient-verse Chen Ziang ON A GATE-TOWER AT YUZHOU
047.
[poem]
七言古詩 李頎 古意
Seven-character-ancient-verse Li Qi AN OLD AIR
048.
[poem]
七言古詩 李頎 送陳章甫
Seven-character-ancient-verse Li Qi A FAREWELL TO MY FRIEND CHEN ZHANGFU
049.
[poem]
七言古詩 李頎 琴歌
Seven-character-ancient-verse Li Qi A LUTE SONG
050.
[poem]
七言古詩 李頎 聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事
Seven-character-ancient-verse Li Qi ON HEARING DONG PLAY THE FLAGEOLET A POEM TO PALACE-ATTENDANT FANG
051.
[poem]
七言古詩 李頎 聽安萬善吹觱篥歌
Seven-character-ancient-verse Li Qi ON HEARING AN WANSHAN PLAY THE REED-PIPE
052.
[poem]
七言古詩 孟浩然 夜歸鹿門山歌
Seven-character-ancient-verse Meng Haoran RETURNING AT NIGHT TO LUMEN MOUNTAIN
053.
[poem]
七言古詩 李白 廬山謠寄盧侍御虛舟
Seven-character-ancient-verse Li Bai A SONG OF LU MOUNTAIN TO CENSOR LU XUZHOU
054.
[poem]
七言古詩 李白 夢遊天姥吟留別
Seven-character-ancient-verse Li Bai TIANMU MOUNTAIN ASCENDED IN A DREAM
055.
[poem]
七言古詩 李白 金陵酒肆留別
Seven-character-ancient-verse Li Bai PARTING AT A WINE-SHOP IN NANJING
056.
[poem]
七言古詩 李白 宣州謝朓樓餞別校書叔雲
Seven-character-ancient-verse Li Bai A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
057.
[poem]
七言古詩 岑參 走馬川行奉送封大夫出師西征
Seven-character-ancient-verse Cen Can A SONG OF RUNNING-HORSE RIVER IN FAREWELL TO GENERAL FENG OF THE WESTERN EXPEDITION
058.
[poem]
七言古詩 岑參 輪臺歌奉送封大夫出師西征
Seven-character-ancient-verse Cen Can A SONG OF WHEEL TOWER IN FAREWELL TO GENERAL FENG OF THE WESTERN EXPEDITION
059.
[poem]
七言古詩 岑參 白雪歌送武判官歸京
Seven-character-ancient-verse Cen Can A SONG OF WHITE SNOW IN FAREWELL TO FIELD-CLERK WU GOING HOME
060.
[poem]
七言古詩 杜甫 韋諷錄事宅觀曹將軍畫馬圖
Seven-character-ancient-verse Du Fu A DRAWING OF A HORSE BY GENERAL CAO AT SECRETARY WEI FENG'S HOUSE
061.
[poem]
七言古詩 杜甫 丹青引贈曹霸將軍
Seven-character-ancient-verse Du Fu A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
062.
[poem]
七言古詩 杜甫 寄韓諫議
Seven-character-ancient-verse Du Fu A LETTER TO CENSOR HAN
063.
[poem]
七言古詩 杜甫 古柏行
Seven-character-ancient-verse Du Fu A SONG OF AN OLD CYPRESS
064.
[poem]
七言古詩 杜甫 觀公孫大娘弟子舞劍器行并序
Seven-character-ancient-verse Du Fu A SONG OF DAGGER-DANCING TO A GIRL-PUPIL OF LADY GONGSUN
065.
[poem]
七言古詩 元結 石魚湖上醉歌并序
Seven-character-ancient-verse Yuan Jie A DRINKING SONG AT STONE-FISH LAKE
066.
[poem]
七言古詩 韓愈 山石
Seven-character-ancient-verse Han Yu MOUNTAIN-STONES
067.
[poem]
七言古詩 韓愈 八月十五夜贈張功曹
Seven-character-ancient-verse Han Yu ON THE FESTIVAL OF THE MOON TO SUB-OFFICIAL ZHANG
1
6.
Seven-character-quatrain
7.
Folk-song-styled-verse
5
8.
Five-character-regular-verse
9.
Seven-character-regular-verse
10.
Five-character-regular-verse
10
11.
Seven-character-regular-verse
12.
Folk-song-styled-verse
1
13.
Five-character-quatrain
14.
Folk-song-styled-verse
7
15.
Seven-character-quatrain
16.
Folk-song-styled-verse
24
occurrences of
Li Shangyin
[
Clear Hits
]
Collapse All
|
Expand All
七言古詩 岑參 輪臺歌奉送封大夫出師西征
輪臺城頭夜吹角, 輪臺城北旄頭落。
羽書昨夜過渠黎, 單于已在金山西。
戍樓西望煙塵黑, 漢兵屯在輪臺北。
上將擁旄西出征, 平明吹笛大軍行。
四邊伐鼓雪海湧, 三軍大呼陰山動。
虜塞兵氣連雲屯, 戰場白骨纏草根。
劍河風急雪片闊, 沙口石凍馬蹄脫。
亞相勤王甘苦辛, 誓將報主靜邊塵。
古來青史誰不見? 今見功名勝古人。