Skip directly to:
Main content
Main navigation
University of Virginia Library
Search this document
[title page]
Introduction
1.
Five-character-ancient-verse
2.
Five-character-quatrain
3.
Five-character-ancient-verse
4.
Folk-song-styled-verse
5.
Seven-character-ancient-verse
046.
[poem]
047.
[poem]
048.
[poem]
049.
[poem]
050.
[poem]
051.
[poem]
052.
[poem]
053.
[poem]
054.
[poem]
055.
[poem]
056.
[poem]
七言古詩 李白 宣州謝朓樓餞別校書叔雲
Seven-character-ancient-verse Li Bai A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
057.
[poem]
058.
[poem]
059.
[poem]
060.
[poem]
061.
[poem]
062.
[poem]
063.
[poem]
064.
[poem]
065.
[poem]
066.
[poem]
067.
[poem]
6.
Seven-character-quatrain
7.
Folk-song-styled-verse
8.
Five-character-regular-verse
9.
Seven-character-regular-verse
10.
Five-character-regular-verse
11.
Seven-character-regular-verse
12.
Folk-song-styled-verse
13.
Five-character-quatrain
14.
Folk-song-styled-verse
15.
Seven-character-quatrain
16.
Folk-song-styled-verse
Collapse All
|
Expand All
七言古詩 李白 宣州謝朓樓餞別校書叔雲
棄我去者, 昨日之日不可留;
亂我心者, 今日之日多煩憂。
長風萬里送秋雁, 對此可以酣高樓。
蓬萊文章建安骨, 中間小謝又清發,
俱懷逸興壯思飛, 欲上青天覽明月。
抽刀斷水水更流, 舉杯銷愁愁
[_]
更
愁。
人生在世不稱意, 明朝散髮弄扁舟。
[_]
又作復