Skip directly to:
Main content
Main navigation
University of Virginia Library
Search this document
[title page]
Introduction
1.
Five-character-ancient-verse
2.
Five-character-quatrain
3.
Five-character-ancient-verse
4.
Folk-song-styled-verse
5.
Seven-character-ancient-verse
6.
Seven-character-quatrain
068.
[poem]
069.
[poem]
070.
[poem]
071.
[poem]
072.
[poem]
七言古詩 白居易 琵琶行并序
Seven-character-ancient-verse Bai Chuyi THE SONG OF A GUITAR
073.
[poem]
7.
Folk-song-styled-verse
8.
Five-character-regular-verse
9.
Seven-character-regular-verse
10.
Five-character-regular-verse
11.
Seven-character-regular-verse
12.
Folk-song-styled-verse
13.
Five-character-quatrain
14.
Folk-song-styled-verse
15.
Seven-character-quatrain
16.
Folk-song-styled-verse
Collapse All
|
Expand All
七言律詩 溫庭筠 利洲南渡
澹然空水對斜暉, 曲島蒼茫接翠微。
波上馬嘶看棹去, 柳邊人歇待船歸。
數叢沙草群鷗散, 萬頃江田一鷺飛。
誰解乘舟尋范蠡? 五湖煙水獨忘機。