Skip directly to:
Main content
Main navigation
University of Virginia Library
Search this document
[title page]
Introduction
1.
Five-character-ancient-verse
2.
Five-character-quatrain
3.
Five-character-ancient-verse
4.
Folk-song-styled-verse
5.
Seven-character-ancient-verse
6.
Seven-character-quatrain
068.
[poem]
069.
[poem]
七言古詩 韓愈 石鼓歌
Seven-character-ancient-verse Han Yu A POEM ON THE STONE DRUMS
070.
[poem]
071.
[poem]
072.
[poem]
073.
[poem]
7.
Folk-song-styled-verse
8.
Five-character-regular-verse
9.
Seven-character-regular-verse
10.
Five-character-regular-verse
11.
Seven-character-regular-verse
12.
Folk-song-styled-verse
13.
Five-character-quatrain
14.
Folk-song-styled-verse
15.
Seven-character-quatrain
16.
Folk-song-styled-verse
Collapse All
|
Expand All
七言律詩 祖詠 望薊門
燕臺一去客心驚, 簫鼓喧喧漢將營。
萬里寒光生積雪, 三邊曙色動危旌。
沙場烽火侵胡月, 海畔雲山擁薊城。
少小雖非投筆吏, 論功還欲請長纓。