Skip directly to:
Main content
Main navigation
University of Virginia Library
Search this document
[title page]
Introduction
1.
Five-character-ancient-verse
2.
Five-character-quatrain
3.
Five-character-ancient-verse
4.
Folk-song-styled-verse
5.
Seven-character-ancient-verse
6.
Seven-character-quatrain
7.
Folk-song-styled-verse
074.
[poem]
075.
[poem]
076.
[poem]
077.
[poem]
078.
[poem]
079.
[poem]
080.
[poem]
081.
[poem]
082.
[poem]
083.
[poem]
084.
[poem]
085.
[poem]
樂府 李白 將進酒
Folk-song-styled-verse Li Bai BRINGING IN THE WINE
086.
[poem]
087.
[poem]
088.
[poem]
089.
[poem]
8.
Five-character-regular-verse
9.
Seven-character-regular-verse
10.
Five-character-regular-verse
11.
Seven-character-regular-verse
12.
Folk-song-styled-verse
13.
Five-character-quatrain
14.
Folk-song-styled-verse
15.
Seven-character-quatrain
16.
Folk-song-styled-verse
Collapse All
|
Expand All
樂府 李白 行路難之二
大道如青天, 我獨不得出。
羞逐長安社中兒, 赤雞白狗賭梨栗。
彈劍作歌奏苦聲, 曳裾王門不稱情。
淮陰市井笑韓信, 漢朝公卿忌賈生。
君不見, 昔時燕家重郭隗,
擁篲折節無嫌猜;
劇辛樂毅感恩分, 輸肝剖膽效英才。
昭王白骨縈蔓草, 誰人更掃黃金臺?
行路難, 歸去來?