Effusions of Love from Chatelar to Mary, Queen of Scotland Translated from a Gallic Manuscript, in the Scotch College at Paris. Interspersed with songs, sonnets, and notes explanatory, by the translator [i.e. S. W. H. Ireland]. To which is added, historical fragments, poetry, and remains of the amours, of that unfortunate Princess |
[Behold and listen while the fair] |
Effusions of Love from Chatelar to Mary, Queen of Scotland | ||
[Behold and listen while the fair]
Behold and listen while the fair
Breaks in sweet sounds the willing air,
And with her own breath fans the fire
Which her bright eyes do first inspire.
What reason can that love control,
Which more than one way courts the soul?
Breaks in sweet sounds the willing air,
183
Which her bright eyes do first inspire.
What reason can that love control,
Which more than one way courts the soul?
So when a flash of lightning falls
On our abodes, the danger calls
For human aid, which hopes the flame
To conquer, though from heaven it came:
But if the winds with that conspire,
Men strive not but deplore the fire.
On our abodes, the danger calls
For human aid, which hopes the flame
To conquer, though from heaven it came:
But if the winds with that conspire,
Men strive not but deplore the fire.
Effusions of Love from Chatelar to Mary, Queen of Scotland | ||