Rhymes of travel, ballads and poems | ||
IV.
Miscellaneous Poems.
That we must ever wonder how and whence
It came.”
Keats.
“LITTLE PAUL.”
With a sudden gush of joy,
Where, upon his bed of weakness,
Lay the dying little boy.
On the rising airs of Evening
Balmy sounds of Summer came,
And a Voice amid their music
Seemed to call him by his name:
And the golden waves were dancing
On the flooded chamber-wall—
On the sunny hair of Florence
And the brow of little Paul!
Ebbed again into the sky,
Passed the faint hue from his features
And the lustre from his eye;
As if up the rosy surges
Of that shining river's flow,
Who had claimed it long ago!
Fonder still, and full of yearning,
Seemed to come her gentle call,
And the throb of life grew fainter
In the heart of little Paul!
Like a link around him lay,
Chaining back his fluttering spirit
To the love which was its stay;
And his own weak arms were folded
In a clinging, dear embrace,
Till his cheek and dewy forehead
Rested gently on her face.
Slowly sank his weary eyelids;
One faint breathing—that was all,
And no more the kiss of Florence
Thrilled the lips of little Paul!
RE-UNION.
FROM THE GERMAN OF KARL CHRISTIAN TENNER.
Sit father and mother and boy;
So fondly in love united,
Their hearts run over with joy.
What may the knocking be?
Knocking and quietly calling:
“Come, father, come to me!”
Struggles with fevered pain,
Clasping the mournful mother
And trembling child in vain.
What may the knocking be?
“Come, mother, come to me!”
Holdeth the boy to her heart,
Closely and warm, as if never
Her fond embrace would part.
In the leaves of the threshold-tree,
Sadly and quietly calling:
“Come, brother, come to me!”
The boy in the fading beam;
And, folding his small hands meekly,
He sinks to a peaceful dream.
'Tis silent, as ne'er before:
There echo the dear home-voices
From lips of love no more.
The night-wind, cold and wild,
Sweeps over the gleaming grave-stones
Of father and mother and child.
FREEDOM.
Is there no haven, where the heart may restIn the warm folding of its love and truth?
No prairie freedom, where the steed of Youth
Careers at will, by Life's strong curb unprest,
Nor spurred to foam by hot Necessity?
Dare the great soul a lavish largess take
Of Being, and its own brave journey make
O'er grandest hills and by the loudest sea?
Alas! a cruel hand is at the rein,
And the fair heights whose summits lie so near,
In the thick dust of travel disappear,
And the fierce spirit chafes its curb of pain;—
Yet, having thee, all this the heart may dare,
In the unbounded freedom of Love's air.
EVIL.
O Power of Evil, whatsoe'er thou art,What if I shudder with a freezing dread,
When, heralded by no far-coming tread,
I feel thy sudden shadow on my heart?
What if my being, with a shrinking start,
Cries through the darkness, when thy mocking laugh
Readest each broken Hope's sad epitaph?
Though in their ruin thou hast borne thy part,
They slumber yet in consecrated ground,
Watered by tears my better angel sheds,
And when my soul beneath their cypress treads,
Deem not thy fierce, dark whispers there may sound:
The Good which blessed me, in the very grave
Dug by thy hands, is mighty still to save!
THE DEMON OF THE MIRROR.
This poem was suggested by a ballad which appears in a volume of
modern Sicilian poetry, published at Naples in 1845. The author, Antonio Bisazza, is quite young, and unknown out of Italy. The plot of the
story has been materially changed in the present poem, and the language
bears no resemblance to the Italian. For the apparition in the mirror,
however, from which the whole story grew, I freely acknowledge my
indebtedness to the young Sicilian poet.
This poem was suggested by a ballad which appears in a volume of modern Sicilian poetry, published at Naples in 1845. The author, Antonio Bisazza, is quite young, and unknown out of Italy. The plot of the story has been materially changed in the present poem, and the language bears no resemblance to the Italian. For the apparition in the mirror, however, from which the whole story grew, I freely acknowledge my indebtedness to the young Sicilian poet.
On the sunny garden-side,
In a rare and rich pavilion
Sat the beautiful Sicilian—
Sat the Count Alberto's bride,
Musing sadly on his absence, in the balmy evening-tide.
Like her own delicious clime—
With the warmth and radiance showered
On its gardens, citron-bowered,
And its winds that woo in rhyme:
With its fiery tropic fervors, and its Etna-throes sublime!
Once a shepherd's humble child,
Who with tender hand was twining
Through her tresses, raven-shining,
And the Lady in the mirror saw their braided gleam, and smiled.
Swept her dark and glossy hair;
And the flash on Etna faded,
As Bianca slowly braided
With her fingers small and fair,
While a deeper shadow gathered o'er the chamber's scented air.
Spake the Lady not a word,
When, within its picture certain,
Slowly moved the silken curtain,
Though the breezes had not stirred,
And its faintly falling rustle on the marble was unheard.
Came a strange and sudden fear;
With a nameless, chill foreboding,
All her fiery spirit goading,
Listened she with straining ear;
Through the dusky laurel foliage, all was silent, far and near!
On the tesselated floor;
Yet she saw, with secret terror,
Count Alberto, in the mirror,
Stealing through the curtained door,
Like a fearful, shadowy spirit, whom a curse is hanging o'er.
Has he left the feast of pride—
Has he left the knightly tourney
For the happy homeward journey
And the greeting of his bride?
Coldly, darkly, in her bosom, the upspringing rapture died!
On the maid he softly smiled,
And the answering smile, and token
In her glowing blushes spoken,
Well betrayed the shepherd's child:
To her gaze, within the mirror, stood that picture dim and wild!
As he passed without a sound;
Died within the lonely chamber,
And the darkness gathered round,
While in passion's fierce delirium was the Lady's bosom bound.
In the twilight of the room,
And the thoughts, vibrating changeful
Through her spirit, grew revengeful
With their whisperings of doom:
Starting suddenly, she vanished far amid the deep'ning gloom.
Falls a timid, trembling gleam,
With a ruby radiance sparkling
On the rill that ripples darkling
Through the thicket, like a dream:
'Tis from out the secret chamber, where are met the Holy Vehm!
I am aware that the name of the Holy Vehm—that dreaded Order of the Middle Ages—belongs properly to Germany; but as branches of it were known to exist in Italy and Sicily, I have thought best to retain the title. The abject obedience to its laws, imposed by this Order on its members, made it one of the most powerful, and at the same time the most dreaded body, which sprang from conditions of society during that period.
Dark and grim, like sentries, stand;
Sits the gloomy Baron Otto,
Chieftain of the dreaded band,
Who in darkness and in secret ruled Sicilia's sunny land.
Sat the ministers of doom,
Came a step by terror fleetened,
And the dank, foul air was sweetened
With the orange-buds' perfume,
And the starry eyes of jewels shone amid the sullen gloom.
Sternly wrinkled was his brow;
“Why this sudden, strange intrusion
On the holy Vehm's seclusion?
Why thus madly comest thou,
Noble Lady, claiming vengeance from the Brothers of the Vow?”
Whom I dare to sue for aid:
Will a brother's dagger falter,
When the bridegroom from the altar
Hath his bosom's vow betrayed,
And the princely bride is slighted for a low-born peasant maid?”
Out into the starry air;
Cold the silence seemed, and dreary,
And the moments grew more weary,
While the Lady waited there
With a deep, uncertain anguish, which her spirit scarce could bear.
Madly battled in her brain;
All her bosom's passionate feeling
Struggled with the dread revealing,
Till her eyes o'ergushed in rain—
Then anon they flashed and kindled, and her soul grew stern again!
Nigh her fiery will had won—
When the silver lamp of Hesper
Twinkled through the silent vesper,
And their bosoms beat as one,
Thrilling o'er with too much fervor, like a blossom in the sun.
Through her heart's forsaken bowers;
And the spirit-voice was stifled,
Which would tell of tender hours;
Nevermore might second sunshine bid re-bloom its perished flowers!
Over all her pride and hate,
Like a stifling mist, that ever
Hangs above a burning river
With its dull and stagnant weight:
Slowly up the spectral Future crept the shadows of her fate.
And the midnight watch was o'er,
When her long suspense was broken
By a hasty watchword spoken,
And a dark form passed the door.
Blood was on his golden scabbard, and the sable robe he wore.
Have I done thy will aright!”
Then, upstarting from her languor,
Cried she, in returning anger:
Didst thou tear him from her clasping—strike him down before her sight?”
Where the tourney's torches shine—
In the gardens of the palace,
Did the green earth, from its chalice
Drink his bosom's brightest wine,
And the latest name that faltered on his dying lips, was thine!”
In its horror and despair,
As if life's last hold were started,
Ere the soul in torture parted,
Stood she, pale and shuddering there,
With her face of marble lifted in the cavern's noisome air.
On the mirror's surface thrown!
Not Alberto, but a demon,
Looked on her as on a leman,
And the guilt is mine alone!
Now that demon-shadow haunts me, and its curse is made my own!
Through the darkness, steadily;
And it holds a cloudy mirror,
Imaging that scene of terror,
Which was bloody death to thee!
Mocking now thy noble features, turns its fearful gaze on me!
How the demon features glow!
Ghastly shadows rise before me,
And the darkness gathers o'er me,
With its never-ending wo—
Now I feel, avenging spirits! how your spells of madness grow!”
Through the wood she fled afar,
Where the air was awed and fearful,
And between the boughs the tearful
Shining of a dewy star
Pierced alone the solid darkness which enclosed her as a bar.
From the crag and from the glen
Came those cries, the quiet breaking,
Till the shepherd dogs, awaking,
And the vintager, benighted, trembled on the distant plain.
Rang in castle, bower and hall;
Yet the shrieks, at midnight ringing,
Spoke the curse upon it clinging,
And they left it to its fall,
And an utter desolation slowly settled over all.
Livid shades begin to roll,
Tell the simple herdsman, daunted
By the twilight, terror-haunted,
How she felt the fiend's control,
And they sign the cross in saying—“God in mercy keep her soul!”
Rhymes of travel, ballads and poems | ||