The works of Lord Byron A new, revised and enlarged edition, with illustrations. Edited by Ernest Hartley Coleridge and R. E. Prothero |
![]() | I. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | II. |
![]() |
I. |
2. |
3. |
4. |
![]() | III. |
![]() |
![]() |
1. |
2. |
3. |
TRANSLATION OF A ROMAIC LOVE SONG. |
![]() |
![]() | 1. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
2. |
![]() |
![]() | 1. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
![]() | 2. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
![]() | 3. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
XIX. |
XX. |
XXI. |
XXII. |
XXIII. |
XXIV. |
![]() |
![]() | 1. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
XIX. |
XX. |
XXI. |
XXII. |
XXIII. |
XXIV. |
XXV. |
XXVI. |
XXVII. |
XXVIII. |
XXIX. |
![]() | 2. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
XIX. |
XX. |
XXI. |
XXII. |
XXIII. |
XXIV. |
XXV. |
![]() |
![]() |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
XIX. |
XX. |
XXI. |
XXII. |
XXIII. |
XXIV. |
XXV. |
XXVI. |
XXVII. |
XXVIII. |
XXIX. |
XXX. |
XXXI. |
XXXII. |
XXXIII. |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
XIX. |
XX. |
![]() |
![]() | IV. |
![]() |
![]() |
![]() | I. |
I. |
II. |
![]() | II. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
![]() | III. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
XIX. |
XX. |
![]() |
![]() | I. |
I. |
II. |
![]() | II. |
I. |
II. |
![]() | III. |
I. |
II. |
![]() | IV. |
I. |
II. |
![]() | V. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
XIX. |
XX. |
XXI. |
XXII. |
XXIII. |
XXIV. |
XXV. |
XXVI. |
XXVII. |
XXVIII. |
XXIX. |
XXX. |
XXXI. |
XXXII. |
XXXIII. |
XXXIV. |
XXXV. |
XXXVI. |
XXXVII. |
XXXVIII. |
XXXIX. |
XL. |
XLI. |
XLII. |
XLIII. |
XLIV. |
XLV. |
XLVI. |
XLVII. |
XLVIII. |
XLIX. |
L. |
LI. |
LII. |
LIII. |
LIV. |
LV. |
LVI. |
LVII. |
LVIII. |
LIX. |
LX. |
LXI. |
LXII. |
LXIII. |
LXIV. |
LXV. |
LXVI. |
LXVII. |
LXVIII. |
LXIX. |
LXX. |
LXXI. |
LXXII. |
LXXIII. |
LXXIV. |
LXXV. |
LXXVI. |
LXXVII. |
LXXVIII. |
LXXIX. |
LXXX. |
LXXXI. |
LXXXII. |
LXXXIII. |
LXXXIV. |
LXXXV. |
LXXXVI. |
LXXXVII. |
LXXXVIII. |
LXXXIX. |
XC. |
XCI. |
XCII. |
XCIII. |
XCIV. |
XCV. |
XCVI. |
XCVII. |
XCVIII. |
XCIX. |
C. |
CI. |
CII. |
CIII. |
CIV. |
CV. |
CVI. |
![]() |
![]() |
![]() |
1. |
2. |
![]() | V. |
![]() |
![]() | I. |
I. |
II. |
![]() | II. |
I. |
![]() | III. |
I. |
![]() | IV. |
I. |
![]() | V. |
I. |
![]() |
![]() | I. |
I. |
![]() | II. |
I. |
![]() | III. |
I. |
![]() | IV. |
I. |
![]() | V. |
I. |
![]() |
![]() | I. |
I. |
![]() | II. |
I. |
II. |
![]() | III. |
I. |
![]() |
![]() | I. |
I. |
II. |
III. |
![]() |
![]() | I. |
I. |
![]() | II. |
I. |
II. |
![]() | III. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
![]() | IV. |
I. |
![]() | V. |
I. |
II. |
![]() |
![]() | I. |
I. |
II. |
![]() |
![]() | I. |
I. |
II. |
![]() | II. |
I. |
II. |
III. |
![]() | III. |
I. |
III. |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
![]() |
![]() | 1. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
2. |
3. |
4. |
![]() | 7. |
![]() |
![]() | The works of Lord Byron | ![]() |
62
TRANSLATION OF A ROMAIC LOVE SONG.
1
Ah! Love was never yet withoutThe pang, the agony, the doubt,
Which rends my heart with ceaseless sigh,
While day and night roll darkling by.
2
Without one friend to hear my woe,I faint, I die beneath the blow.
That Love had arrows, well I knew,
Alas! I find them poisoned too.
3
Birds, yet in freedom, shun the netWhich Love around your haunts hath set;
Or, circled by his fatal fire,
Your hearts shall burn, your hopes expire.
4
A bird of free and careless wingWas I, through many a smiling spring;
But caught within the subtle snare,
I burn, and feebly flutter there.
5
Who ne'er have loved, and loved in vain,Can neither feel nor pity pain,
The cold repulse, the look askance,
The lightning of Love's angry glance.
6
In flattering dreams I deemed thee mine;Now hope, and he who hoped, decline;
63
I feel my passion, and thy power.
7
My light of Life! ah, tell me whyThat pouting lip, and altered eye?
My bird of Love! my beauteous mate!
And art thou changed, and canst thou hate?
8
Mine eyes like wintry streams o'erflow:What wretch with me would barter woe?
My bird! relent: one note could give
A charm to bid thy lover live.
9
My curdling blood, my madd'ning brain,In silent anguish I sustain;
And still thy heart, without partaking
One pang, exults—while mine is breaking.
10
Pour me the poison; fear not thou!Thou canst not murder more than now:
I've lived to curse my natal day,
And Love, that thus can lingering slay.
11
My wounded soul, my bleeding breast,Can patience preach thee into rest?
Alas! too late, I dearly know
That Joy is harbinger of Woe.
![]() | The works of Lord Byron | ![]() |