University of Virginia Library

Search this document 

expand sectionI. 
expand sectionII. 
collapse sectionIII. 
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
  
  
  
expand section 
  
  
expand section 
expand section 
expand sectionIV. 
expand sectionV. 
expand sectionVI. 


258

TO SIR RICHARD F. BURTON

(ON HIS TRANSLATION OF “THE ARABIAN NIGHTS”)

Westward the sun sinks, grave and glad; but far
Eastward, with laughter and tempestuous tears,
Cloud, rain, and splendour as of orient spears,
Keen as the sea's thrill toward a kindling star,
The sundawn breaks the barren twilight's bar
And fires the mist and slays it. Years on years
Vanish, but he that hearkens eastward hears
Bright music from the world where shadows are.
Where shadows are not shadows. Hand in hand
A man's word bids them rise and smile and stand
And triumph. All that glorious orient glows
Defiant of the dusk. Our twilight land
Trembles; but all the heaven is all one rose,
Whence laughing love dissolves her frosts and snows.