| Joseph of Arimathie | ||
“Whi lengest þou,” quod Iosep[h] to his sone, “so longe?
And so stille liggest lokynde in þe whucche?”
“A! Fader, touche me not in þis ilke tyme,
For muche gostliche grace me is here I-graunted.”
And so stille liggest lokynde in þe whucche?”
“A! Fader, touche me not in þis ilke tyme,
For muche gostliche grace me is here I-graunted.”
þenne þei loken in atte wȝucche loueliche boþe,
þenne þei seȝen Ihesu crist in þat ilke foorme,
þat heo seȝen him sodeynliche whon heo furst comen
aftur þe slauȝt to him to þe sepulcre.
þat heo seȝen him sodeynliche whon heo furst comen
aftur þe slauȝt to him to þe sepulcre.
þenne comen two Angeles wiþ twayles white,
And eiþer bar in his hond a basyn of seluer;
Oþur Tweyne aftur hem with cruetes sone,
and wasscheles wiþ haly water with hem þei brouȝten;
And oþer two after hem with sencers soone,
set wiþ riche stones and a viole of sence.
And eiþer bar in his hond a basyn of seluer;
Oþur Tweyne aftur hem with cruetes sone,
and wasscheles wiþ haly water with hem þei brouȝten;
And oþer two after hem with sencers soone,
set wiþ riche stones and a viole of sence.
þen com on, ‘þe strengþe of god’ gabriel I-hoten,
wiþ þe riccheste sege þat euer for seete seemes;
And oþer two after him wiþ crois and wiþ Mitre,
And oþure bouwynde after wiþ vestimens sone.
wiþ þe riccheste sege þat euer for seete seemes;
And oþer two after him wiþ crois and wiþ Mitre,
And oþure bouwynde after wiþ vestimens sone.
| Joseph of Arimathie | ||