University of Virginia Library

Search this document 
  
  
  
  

expand section1. 
expand section2. 
expand section3. 
collapse section4. 
 1. 
 2. 
 3. 
SCENE III.
 4. 
expand section5. 


54

SCENE III.

—Another Part of the Wood.
Enter on one side Green and Ivy, tipsy; on the other Celio and Sylvia, singing.
Song.
O, the day is loud and busy!
Every blush the sun discovers.
Loud and busy, bright and bold,
Day was never loved of lovers.
Night for nightingales and moonlight!
Many a blush night's mantle covers.
Night for kissing, night for loving,
Night for us, for we are lovers!

Ivy.

What singers be these?


Green.

A shepherd and his lass.


Ivy.

I know a better song than that. It goes this way:

[Sings.]
Night and day let us be merry,
And set not by the world a cherry;
For dry bread chokes—

That's not right. I forget it. I could make a better song
than either myself; by my soul, I could! None of your
sheepish love-songs, but a song to make the stars dance
quicker, and the moon multiply itself a score of times. You
have only made two moons.


Celio.

We did not aim at putting the moon beside herself.


Ivy.

I could make a song about the moon. Sir, I have
read about the moon. Her name—hic!—her name is—
hic!—



55

Celio.

Hecate.


Ivy.

Give a man time to speak his mind. Her name is
Hecate, although you say it. I know about the moon:
Hecate is the moon—Hecate.


Sylvia.

O, come away!


Celio.

Make your song, my friend, and show it to me tomorrow.


Ivy.

I will, sir; I will.


Celio.

Good-night.


[Celio and Sylvia go out.
Ivy.

The song is coming, Green; it's coming. ‘By the
light of Hecate's lamp’—lamp, lamp—what rhymes with
lamp?—Come to some more delusive, poetic spot.—‘By the
light of Hecate's lamp’—lamp?—Come.—What the devil
rhymes with lamp!—Come.


[Ivy and Green go out.
Enter hurriedly Cinthio, and Faustine dressed as a shepherd-boy.
Faustine.
O Cinthio, hearken! We are lost. Alas!

Cinthio.
Fear not, my love: all danger we shall pass.

[They go out.