Ranolf and Amohia A dream of two lives. By Alfred Domett. New edition, revised |
I. |
1. |
1. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
2. |
3. |
II. |
Ranolf and Amohia | ||
II.
The spring was close beside the path
To that quick-bubbling crystal bath
Where Amohia rested; she
Could in the moonlit distance see
The cot and its karaka-tree,
And Ranolf now emerge, so clear,
Now in its shadow disappear.
And she had marked the little lad
Set off her way with heart how glad;
And when he neared her bright retreat,
That heart with high expectance beat.
To that quick-bubbling crystal bath
Where Amohia rested; she
Could in the moonlit distance see
The cot and its karaka-tree,
And Ranolf now emerge, so clear,
Now in its shadow disappear.
And she had marked the little lad
Set off her way with heart how glad;
And when he neared her bright retreat,
That heart with high expectance beat.
Hard-by there grew in snowy bloom
Thickets of aromatic broom;
Within whose green impervious screen,
Stand but a yard, she ne'er were seen.
Into the copse she quickly slipped,
Three steps from where the fountain dripped.
There, breathless, stirless, on the watch,
She formed her little scheme—until
The thirsty lad had drunk his fill,
And held his calabash to catch
The water of the trickling spring.
Then in a warbling voice, low sweet and wild,
That intertwined with its harmonious plash,
The hidden Girl began to sing
A ditty to the startled Child
About a “fountain” and “a calabash:”
Flowing freely, flowing ever,
Flowing since the World began;
What shall we pour it in—
Heedfully store it in?—
If your calabash be not quite clean—if any foulness begrime or besmutch it,
Oh you never will catch the clear rillet—it will shrink away as you touch it!
Flowing coyly, dried up never
Since Tumátau moulded Man;
Flowing so tamelessly,
Seeming so aimlessly!—
Would you catch it with hands unsteady, or a heart with passion fretted?
Would you guide it in spouts of flax-leaf as you please?—Oh, you'll only get wetted!”—
Glistening out, then disappearing;
Blinding those who wink and blink:
How to get near it, then?—
Forward, ne'er fear it, then!
Sharp eye and free step—no crawling or creeping sideways like a shellfish—
All else like an innocent Child—confiding—straightforward—unselfish!
Chilling often, often cheering,
Numbing those who cease to drink:
How can we use it well?—
Drink and diffuse it well!
If in finely carved cisterns you try to enclose it securely—
Tiny monsters will breed there and wriggle—it will stagnate impurely.
Warbling to all tribes and ages,
Welling near us yet apart:
Who is it guards it so?
Watches and wards it so?—
If you fear any Spirit too much, you'll ne'er see it though flowing close by you—
But revere you no Spirit at all?—what you drink will but petrify you.
With still, lucent eye of Sages,
But with Childhood's open heart;
So may you light on it,
Thrive and grow bright on it!”—
Here Amohia from the thicket springing
Whisked from his hand the flask it clung to, singing.
“Though your calabash be battered, bruised,—yet fear not you to fill it,—
For the better 'twill hold, the fresher keep, this flitting, magical rillet.”
Thickets of aromatic broom;
Within whose green impervious screen,
Stand but a yard, she ne'er were seen.
Into the copse she quickly slipped,
Three steps from where the fountain dripped.
There, breathless, stirless, on the watch,
She formed her little scheme—until
The thirsty lad had drunk his fill,
And held his calabash to catch
The water of the trickling spring.
Then in a warbling voice, low sweet and wild,
That intertwined with its harmonious plash,
The hidden Girl began to sing
262
About a “fountain” and “a calabash:”
1.
“Golden water! golden water!Flowing freely, flowing ever,
Flowing since the World began;
What shall we pour it in—
Heedfully store it in?—
If your calabash be not quite clean—if any foulness begrime or besmutch it,
Oh you never will catch the clear rillet—it will shrink away as you touch it!
2.
“Golden water! golden water!Flowing coyly, dried up never
Since Tumátau moulded Man;
Flowing so tamelessly,
Seeming so aimlessly!—
Would you catch it with hands unsteady, or a heart with passion fretted?
Would you guide it in spouts of flax-leaf as you please?—Oh, you'll only get wetted!”—
The Child, at first too terrified
Even to run away, stood there
Holding the calabash in air,
With cheeks all blanched—mouth gaping wide,
And eyes outstarting; reassured
A little now, he seemed to gain
Some heart to list the simple strain;
But 'twas the voice that most allured,
And most his confidence secured.
Had not the Maid been ever known
And loved for that melodious tone?
And was it not at birth instilled,
That voice like Music? when they killed
In numbers at her name-day feast,
The Korimáko, sweetest bird
Of all that are in forest heard?
That so, with prayers of chanting priest,
The spirit of their sweetness might
Upon the happy Child alight,
And her maturing accents be
Unmatched for kindred melody?—
So, doubtful if to run or stay,
He stood—while she resumed her lay:
Even to run away, stood there
Holding the calabash in air,
With cheeks all blanched—mouth gaping wide,
And eyes outstarting; reassured
A little now, he seemed to gain
Some heart to list the simple strain;
263
And most his confidence secured.
Had not the Maid been ever known
And loved for that melodious tone?
And was it not at birth instilled,
That voice like Music? when they killed
In numbers at her name-day feast,
The Korimáko, sweetest bird
Of all that are in forest heard?
That so, with prayers of chanting priest,
The spirit of their sweetness might
Upon the happy Child alight,
And her maturing accents be
Unmatched for kindred melody?—
So, doubtful if to run or stay,
He stood—while she resumed her lay:
3.
“Crystal water! crystal water!Glistening out, then disappearing;
Blinding those who wink and blink:
How to get near it, then?—
Forward, ne'er fear it, then!
Sharp eye and free step—no crawling or creeping sideways like a shellfish—
All else like an innocent Child—confiding—straightforward—unselfish!
4.
“Crystal water! crystal water!Chilling often, often cheering,
264
How can we use it well?—
Drink and diffuse it well!
If in finely carved cisterns you try to enclose it securely—
Tiny monsters will breed there and wriggle—it will stagnate impurely.
5.
“Diamond water! diamond water!Warbling to all tribes and ages,
Welling near us yet apart:
Who is it guards it so?
Watches and wards it so?—
If you fear any Spirit too much, you'll ne'er see it though flowing close by you—
But revere you no Spirit at all?—what you drink will but petrify you.
6.
“Diamond water! diamond water!With still, lucent eye of Sages,
But with Childhood's open heart;
So may you light on it,
Thrive and grow bright on it!”—
Here Amohia from the thicket springing
Whisked from his hand the flask it clung to, singing.
For the better 'twill hold, the fresher keep, this flitting, magical rillet.”
Ranolf and Amohia | ||