University of Virginia Library

Search this document 

SCENE VIII.

The Golden Garden of the Sun.
Enter Cora melancholy, her action evincing the unsettled state of her mind.
Enter AMAZILLA.
Recitative—Amazilla.
Ah, Cora! why so melancholy grown?
Restless—some secret preys upon thy mind,
Poor solitary bird, why flutter thus alone?
The presence of the bridegroom should cheer the new made bride.


68

Cora shrinks at the name of bridegroom, but, recovering herself, bows to the sun, trembling at the former impurity of her wishes, and, heaving a sigh, is retiring when she is met by the
High Priestess.
TRIO.
High Priestess.
Why droop sweet maid?
Forbear to sigh;
Must I upbraid,
Fair Cora?—fye!
To heav'n allied,
No earthly toils
(The sun's sweet bride)
Should cloud thy smiles,
No, Cora, no!
Dispel thy fears,
Impurely flow
Those causeless tears,
In love most pure.
Your heart his throne,
Our godlike sire;
His love has shewn,
Then live for him
And him alone.


69

Amazilla.
To hail the day!
And glad the night;
Joy's pinions play,
In calm delight.
Serenely blest,
No busy thought
Distracts the breast
With poison fraught.
No, Cora, no!
Th'omnifick eye
Beholds thy vow
With extacy,
In love most pure, &c. &c.

(Martial music heard without)
Enter IDALI.
Idali.
In accents delighting,
To pleasure inviting;
Triumphant's alighting,
From victory's car,
Our king; whose voice cheering
His subjects, revering;
Brings peace! which (endearing)
O'er shadows each scar!
Triumph's shouts, loud resounding,
(Base traitors confounding;)
Name Alonzo and Rolla,
Our champions in war!


70

They join in the latter part of the verse as a trio— Cora's features, at the name of Alonzo, brightening into a smile.
Exeunt EXULTINGLY.