Carol and Cadence New poems: MDCCCCII-MDCCCCVII: By John Payne |
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
9. |
10. |
11. |
12. |
13. | 13. |
14. |
15. |
16. |
17. |
18. |
19. |
20. |
21. |
22. |
23. |
24. |
25. |
26. |
27. |
28. |
29. |
30. |
31. |
32. |
33. |
34. |
35. |
36. |
37. |
38. |
1. |
2. |
3. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
1. |
2. |
I. |
II. |
Carol and Cadence | ||
13.
Between the tides of night and day
There came to me the olden dream;
My feet went back the wonted way,
The borderland 'twixt Be and Seem.
It was a rapturous night in May;
The moonlight slept along the stream.
There came to me the olden dream;
My feet went back the wonted way,
15
It was a rapturous night in May;
The moonlight slept along the stream.
The brown bird's ditty was the same
As that it sang in days long spent;
The cowslips' fairy fragrance came
Still from the pastures, as I went;
The meadows in the silver flame
Were mad with moon and song and scent.
As that it sang in days long spent;
The cowslips' fairy fragrance came
Still from the pastures, as I went;
The meadows in the silver flame
Were mad with moon and song and scent.
The lindens broidered all the blue
With the same patterns o'er my head;
The hawthorn-tangle, drenched with dew,
The same ecstatic perfume shed;
There was nought changed, save me and you:
But I am old and you are dead.
With the same patterns o'er my head;
The hawthorn-tangle, drenched with dew,
The same ecstatic perfume shed;
There was nought changed, save me and you:
But I am old and you are dead.
Carol and Cadence | ||