University of Virginia Library

Search this document 
  
  
  
  
collapse section 
 1. 
 2. 
collapse section3. 
  
  
  
collapse section 
  
  
  
collapse section4. 
collapse sectionI. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
collapse sectionII. 
 5. 
 6. 
 6. 
 8. 
 9. 
collapse sectionIII. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
collapse sectionIV. 
  
 17. 
collapse sectionV. 
 18. 
 19. 
collapse sectionVI. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
collapse sectionVII. 
 24. 
 25. 
collapse sectionVIII. 
 26. 
 27. 
collapse sectionIX. 
 28. 
collapse sectionX. 
 29. 
 30. 
collapse sectionXI. 
 I. 
 32. 
 33. 
collapse sectionXII. 
 34. 
 35. 
 36. 
collapse sectionXIII. 
 37. 
 38. 
 39. 
collapse sectionXIV. 
 40. 
 47. 
 42. 
collapse sectionXV. 
 43. 
 44. 
 45. 
 46. 
collapse sectionXVI. 
 47. 
 48. 
 49. 
 50. 
collapse sectionXVII. 
 51. 
 52. 
 53. 
collapse sectionXVIII. 
 54. 
 55. 
 56. 
collapse sectionXIX. 
 57. 
 58. 
 59. 
collapse sectionXX. 
 60. 
 61. 
 62. 
collapse sectionXXI. 
 63. 
collapse sectionXXII. 
 64. 
 65. 
collapse sectionXXIII. 
 66. 
 67. 
 68. 
 69. 
collapse sectionXXIV. 
 70. 
 71. 
 72. 
 73. 
collapse sectionXXV. 
 74. 
 75. 
 76. 
 77. 
collapse sectionXXVI. 
 78. 
 79. 
collapse sectionXXVII. 
 80. 
collapse sectionXXVIII. 
 81. 
 82. 
collapse sectionXXIX. 
 83. 
 84. 
collapse sectionXXX. 
 85. 

 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXI. 
 XXII. 
 XXIII. 
 XXIV. 
 XXV. 
 XXVI. 
 XXVII. 
 XXVIII. 
 XXIX. 
 XXX. 
 XXXI. 
 XXXII. 
 XXXIII. 
 XXXIV. 
 XXXV. 
 XXXVI. 
 XXXVII. 
 XXXVIII. 
 XXXIX. 
 XXXX. 
 XLI. 
 XLII. 
 XLIII. 
 XLIV. 

  
  
  
  
  
ADDITIONAL NOTE.

ADDITIONAL NOTE.

As my readers will have seen from the Preface, I originally
proposed to make a selection of Wang Ch`ung's Essays, and to translate
only 44, i. e. the philosophical ones, being in my opinion the more
important. Some of the leading sinologues having pointed out to me
the desirability of having a complete version of Wang Ch`ung's work,
I now have changed my mind, and am going to translate the essays
left out likewise. They will, later on, be published as "Lun-Hêng,


577

Part II, Miscellaneous Essays," in contradistinction to the present
volume, which I now call "Lun-Hêng, Part I, Philosophical Essays
of Wang Ch ung.
" The whole work will also appear, later on, in
the "Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen," probably in
5 parts. The first was already published last year, under the title
"Selected Essays of the Philosopher Wang Ch`ung." I am very much
indebted to Geheimrat Sachau, Director of the Seminar für Orientalische
Sprachen, for kindly having undertaken the publishing of
this voluminous work.

A. Forke.