University of Virginia Library

At this point I shall turn back and try to trace the influence which my father had on my upbringing, and I shall recall as well as I can the impressions that he left on my mind in my childhood, and later in the melancholy days of my early manhood, which happened to coincide with the radical change in his whole philosophy of life.

In 1852, tired of life in the Caucasus and remembering his old home at Yásnaya Polyána, he wrote to his aunt, Tatyána Alexándrovna:

After some years, I shall find myself, neither very young nor very old, back at Yásnaya Polyána again: my affairs will all be in order; I shall have no anxieties for the future and no troubles in the present.

You also will be living at Yásnaya. You will be getting a little old, but you will be healthy and vigorous. We shall lead the life we led in the old days; I shall work in the mornings, but we shall meet and see each other almost all day.

We shall dine together in the evening. I shall read you something that interests you. Then we shall talk: I shall tell you about my life in the Caucasus; you will give me reminiscences of my father and mother; you will tell me some of those "terrible stories" to which we used to listen in the old days with frightened eyes and open mouths.

We shall talk about the people that we loved and who are no more.

You will cry, and I, too; but our tears will be refreshing, tranquilizing tears. We shall talk about my brothers, who will visit us from time to time, and about dear Masha, who will also spend several months every year at Yásnaya, which she loves, with all her children.

We shall have no acquaintances; no one will come in to bore us with gossip.

It is a wonderful dream; but that is not all that I let myself dream of.

I shall be married. My wife will be gentle, kind, and affectionate; she will love you as I do; we shall have children who will call you granny; you will live in the big house, in the same room on the top floor where my grandmother lived before.

The whole house will be run on the same lines as it was in my father's time, and we shall begin the same life over again, but with a change of rôles.

You will take my grandmother's place, but you will be better still than she was; I shall take my father's place, though I can never hope to be worthy of the honor.

My wife will take my mother's place, and the children ours.

Masha will fill the part of both my aunts, except for their sorrow; and there will even be Gasha there to take the place of Prashovya Ilyínitchna.

The only thing lacking will be some one to take the part you played in the life of our family. We shall never find such a noble and loving heart as yours. There is no one to succeed you.

There will be three new faces that will appear among us from time to time: my brothers, especially one who will often be with us, Nikólenka, who will be an old bachelor, bald, retired, always the same kindly, noble fellow.

Just ten years after this letter, my father married, and almost all his dreams were realized, just as he had wished. Only the big house, with his grandmother's room, was missing, and his brother Nikólenka, with the dirty hands, for he died two years before, in 1860. In his family life my father witnessed a repetition of the life of his parents, and in us children he sought to find a repetition of himself and his brothers. We were brought up as regular gentlefolk, proud of our social position and holding aloof from all the outer world. Everything that was not us was below us, and therefore unworthy of imitation. I knew that my father felt very earnestly about the


562

chastity of young people; I knew how much strength he laid on purity. An early marriage seemed to me the best solution of the difficult question that must harass every thoughtful boy when he attains to man's estate.

Two or three years later, when I was eighteen and we were living in Moscow, I fell in love with a young lady I knew, my present wife, and went almost every Saturday to her father's house.

My father knew, but said nothing. One day when he was going out for a walk I asked if I might go with him. As I very seldom went for walks with him in Moscow, he guessed that I wanted to have a serious talk with him about something, and after walking some distance in silence, evidently feeling that I was shy about it and did not like to break the ice, he suddenly began:

"You seem to go pretty often to the F—s'."

I said that I was very fond of the eldest daughter.

"Oh, do you want to marry her?"

"Yes."

"Is she a good girl? Well, mind you don't make a mistake, and don't be false to her," he said with a curious gentleness and thoughtfulness.

I left him at once and ran back home, delighted, along the Arbat. I was glad that I had told him the truth, and his affectionate and cautious way of taking it strengthened my affection both for him, to whom I was boundlessly grateful for his cordiality, and for her, whom I loved still more warmly from that moment, and to whom I resolved still more fervently never to be untrue.

My father's tactfulness toward us amounted almost to timidity. There were certain questions which he could never bring himself to touch on for fear of causing us pain. I shall never forget how once in Moscow I found him sitting writing at the table in my room when I dashed in suddenly to change my clothes.

My bed stood behind a screen, which hid him from me.

When he heard my footsteps he said, without looking round:

"Is that you, Ilyá?"

"Yes, it's I."

"Are you alone? Shut the door. There's no one to hear us, and we can't see each other, so we shall not feel ashamed. Tell me, did you ever have anything to do with women?"

When I said no, I suddenly heard him break out sobbing, like a little child.

I sobbed and cried, too, and for a long time we stayed weeping tears of joy, with the screen between us, and we were neither of us ashamed, but both so joyful that I look on that moment as one of the happiest in my whole life.

No arguments or homilies could ever have effected what the emotion I experienced at that moment did. Such tears as those shed by a father of sixty can never be forgotten even in moments of the strongest temptation.

My father observed my inward life most attentively between the ages of sixteen and twenty, noted all my doubts and hesitations, encouraged me in my good impulses, and often found fault with me for inconsistency.

I still have some of his letters written at that time. Here are two:

I had just written you, my dear friend Ilyá, a letter that was true to my own feelings, but, I am afraid, unjust, and I am not sending it. I said unpleasant things in it, but I have no right to do so. I do not know you as I should like to and as I ought to know you. That is my fault. And I wish to remedy it. I know much in you that I do not like, but I do not know everything. As for your proposed journey home, I think that in your position of student, not only student of a gymnase, but at the age of study, it is better to gad about as little as possible; moreover, all useless expenditure of money that you can easily refrain from is immoral, in my opinion, and in yours, too, if you only consider it. If you come, I shall be glad for my own sake, so long as you are not inseparable from G—.

Do as you think best. But you must work, both with your head, thinking and reading, and with your heart; that is, find out for yourself what is really good and what is bad, although it seems to be good. I kiss you.

L. T.

Dear Friend Ilyá:

There is always somebody or something that prevents me from answering your two letters, which are important and dear to me, especially the last. First it was Baturlín,

563

then bad health, insomnia, then the arrival of D—, the friend of H— that I wrote you about. He is sitting at tea talking to the ladies, neither understanding the other; so I left them, and want to write what little I can of all that I think about you.

Even supposing that S— A— demands too much of you, [1] there is no harm in waiting; especially from the point of view of fortifying your opinions, your faith. That is the one important thing. If you don't, it is a fearful disaster to put off from one shore and not reach the other.

The one shore is an honest and good life, for your own delight and the profit of others. But there is a bad life, too—a life so sugared, so common to all, that if you follow it, you do not notice that it is a bad life, and suffer only in your conscience, if you have one; but if you leave it, and do not reach the real shore, you will be made miserable by solitude and by the reproach of having deserted your fellows, and you will be ashamed. In short, I want to say that it is out of the question to want to be rather good; it is out of the question to jump into the water unless you know how to swim. One must be truthful and wish to be good with all one's might, too. Do you feel this in you? The drift of what I say is that we all know what Princess Márya Alexévna's[2] verdict about your marriage would be: that if young people marry without a sufficient fortune, it means children, poverty, getting tired of each other in a year or two; in ten years, quarrels, want—hell. And in all this Princess Márya Alexévna is perfectly right and plays the true prophet, unless these young people who are getting married have another purpose, their one and only one, unknown to Princess Márya Alexévna, and that not a brainish purpose, not one recognized by the intellect, but one that gives life its color and the attainment of which is more moving than any other. If you have this, good; marry at once, and give the lie to Princess Márya Alexévna. If not, it is a hundred to one that your marriage will lead to nothing but misery. I am speaking to you from the bottom of my heart. Receive my words into the bottom of yours, and weigh them well. Besides love for you as a son, I have love for you also as a man standing at the cross-ways. I kiss you and Lyólya and Nolétchka and Seryózha, if he is back. We are all alive and well.

The following letter belongs to the same period:

Your letter to Tánya has arrived, my dear friend Ilyá, and I see that you are still advancing toward that purpose which you set up for yourself; and I want to write to you and to her—for no doubt you tell her everything—what I think about it. Well, I think about it a great deal, with joy and with fear mixed. This is what I think. If one marries in order to enjoy oneself more, no good will ever come of it. To set up as one's main object, ousting everything else, marriage, union with the being you love, is a great mistake. And an obvious one, if you think about it. Object, marriage. Well, you marry; and what then? If you had no other object in life before your marriage, it will be twice as hard to find one.

As a rule, people who are getting married completely forget this.

So many joyful events await them in the future, in wedlock and the arrival of children, that those events seem to constitute life itself. But this is indeed a dangerous illusion.

If parents merely live from day to day, begetting children, and have no purpose in life, they are only putting off the question of the purpose of life and that punishment which is allotted to people who live without knowing why; they are only putting it off and not escaping it, because they will have to bring up their children and guide their steps, but they will have nothing to guide them by. And then the parents lose their human qualities and the happiness which depends on the possession of them, and turn into mere breeding cattle.

That is why I say that people who are proposing to marry because their life seems to them to be full must more than ever set themselves to think and make clear to their own minds for the sake of what each of them lives.

And in order to make this clear, you must consider the circumstances in which you live, your past. Reckon up what you consider

564

important and what unimportant in life. Find out what you believe in; that is, what you look on as eternal and immutable truth, and what you will take for your guide in life. And not only find out, but make clear to your own mind, and try to practise or to learn to practise in your daily life; because until you practise what you believe you cannot tell whether you believe it or not.

I know your faith, and that faith, or those sides of it which can be expressed in deeds, you must now more than ever make clear to your own mind, by putting them into practice.

Your faith is that your welfare consists in loving people and being loved by them. For the attainment of this end I know of three lines of action in which I perpetually exercise myself, in which one can never exercise oneself enough and which are specially necessary to you now.

First, in order to be able to love people and to be loved by them, one must accustom oneself to expect as little as possible from them, and that is very hard work; for if I expect much, and am often disappointed, I am inclined rather to reproach them than to love them.

Second, in order to love people not in words, but in deed, one must train oneself to do what benefits them. That needs still harder work, especially at your age, when it is one's natural business to be studying.

Third, in order to love people and to b. l. b. t.,[3] one must train oneself to gentleness, humility, the art of bearing with disagreeable people and things, the art of behaving to them so as not to offend any one, of being able to choose the least offense. And this is the hardest work of all—work that never ceases from the time you wake till the time you go to sleep, and the most joyful work of all, because day after day you rejoice in your growing success in it, and receive a further reward, unperceived at first, but very joyful after, in being loved by others.

So I advise you, Friend Ilyá, and both of you, to live and to think as sincerely as you can, because it is the only way you can discover if you are really going along the same road, and whether it is wise to join hands or not; and at the same time, if you are sincere, you must be making your future ready.

Your purpose in life must not be the joy of wedlock, but, by your life to bring more love and truth into the world. The object of marriage is to help one another in the attainment of that purpose.

The vilest and most selfish life is the life of the people who have joined together only in order to enjoy life; and the highest vocation in the world is that of those who live in order to serve God by bringing good into the world, and who have joined together for that very purpose. Don't mistake half-measures for the real thing. Why should a man not choose the highest? Only when you have chosen the highest, you must set your whole heart on it, and not just a little. Just a little leads to nothing. There, I am tired of writing, and still have much left that I wanted to say. I kiss you.

[[1]]

I had written to my father that my fiancée's mother would not let me marry for two years.

[[2]]

My father took Griboyéhof's Princess Márya Alexévna as a type. The allusion here is to the last words of Griboyéhof's famous comedy, "The Misfortune of Cleverness," "What will Princess Márya Alexévna say?"

[[3]]

Be loved by them.