University of Virginia Library


337

Actus Tertii.

Scena Prima.

Enter Falorus solus.
Fal.
A potion he hath took, and is orecome
By the deceitful working of't, and lies
As if he had no interest in this life.
Lucora I have sent for, that we may
See how she'l take it, for by her carriage now
We shall perceive if there be any hope.
Enter Cleanthe.
What will the Lady deign her presence here?

Cle.
She will my Lord.

Falo.
Tis well.

Cle.
And is at hand of entring.

Falo.
Prithee Anclethe, bid them bring out my friend.
Exit Cleanthe.
Though once Carionil did not believe
My protestations to him to relinquish
All title to Lucora, yet I meant it:
Were she a Lady farre more excellent,
And richer in the ornaments of Nature;
Did she exceed the fairest of her Sex
More then fine-featur'd Mars the ugliest Satyre;
Were her tongue Musick, and her words enchanting,

338

And her conditions gentle like a Goddess.
I'de rather carry Ætna in my breast,
Then be disloyal to my friend, farre rather.
Enter Cleanthe, and Servants putting forth a Bed, with Carionil upon it.
Thou art most dutiful, Anclethe;
O Art! Natures most curious imitaciesse,
How like a body late depriv'd of life
Does he lie sleeping without motion!

Enter Lucora, and Nentis.
Cle.
My Lord, the Lady Lucora,

Fal.
Draw back:
But stay you here Anclethe.
Exeunt Servi.
I thank you Lady for this favour to us;
Were Carionil alive he would require it.
He would unto the utmost.

Luc.
My Lord,
I'me sorry that a gentleman reputed ever
Most wise, and voyced by a general fame
To be complete and perfect in all goodness,
(The which Carionil was) should thus destroy
The great opinion all the world had of him:
His depriving himself of his own life
For that foolish affection he bare me,
(I having often told him that he spent

339

His service barrenly, and that it would
Yield him no fruit) was such a weakness in him,
That his lives honour his deathes shame hath ruin'd,
Hither I came at his dying request,
Which (his Boy told me) was to have me see
What my obdurateness hath urg'd him to;
For so he term'd it: his desire is satisfi'd:
Were he alive agen I could not love him.
Sir, I should love him less for the poor weakness
This act accuses him of, I should, believe me;
And so my Lord I take my leave.

Nent.
Had I been his Mistris he had liv'd.— Aside.


Fal.
Stay Lady,
Shew more respect, for truly he deserv'd it.

Clean.
But kiss his lips, if you will do no more.

Luc.
The Boy and all.

Clean.
Speaks reason.

—Aside
Luc.
His will I have accomplish'd. Farewell Sir.

Exeunt Luco. and Nent.
Fal.
Hath she a heart? or if she have, what mettal or stone is it of?
Dost thou not think (Anclethe) that man happy
Who's free from all the molestations
That are concomitants to affection,
And to the grievous bondage of a woman?

Cle.
My Lord contingently.

Fal.
Thy timeless inexperience doth deceive thee:
Believe me boy, there does not live a woman
Who more then complementally is my Mistris.

Cle.
Sir, you do not fear to love one of them?


340

Fal.
Yes: and the Gods keep me still in that fear:
Sure such another as Lucora put out Cupids eyes.
O women, women!

Cle.
Truly my Lord I do believe all Ladies
Are not cruel; indeed I do.

Fal.
Thou art too young to be suspected; otherwise
I should think that some subtile false one had
Beguil'd thy youth. Nature has work'd the Potion out.

Cle.
My Lord recovers strength.

Car.
How ist?

Fal.
How does my friend?

Car.
Repeat my destiny.

Fal.
Receive it with as calm a quietness
As I deliver it: your ear!

—Privately.
Cle.
Vouchsafe him patience, O ye Gods.

Car.
When huge-wav'd Rivers from the earths high banks
Precipitate themselves into the Ocean,
Will stilness follow? Can you think then, can you,
I may be quiet? was Iove so, when the great
Brood of the Earth, the Giants did assay
Olympus conquest? Can I then a poor
Dejected man be calm, when all the misery
The world can send it pours on me fully?
Æolus, run thy ventrous sword again
Into the Rocks, and give an Issue to
The winds, that they may with their irefull blasts
Remove the world from off it's stedfast hinge.
Or blow the Pole-Stars out, and so let fall
This Globe we breath on. Or (by whirlwinds force)
Both Sexes collect together, and carry them

341

In't places opposite; The one into
The Arctick, the other the Southern Regions,
And let them of themselves propagate the like:
So womens Tyrannies can do no ill,
And men perform what one another will.

Fal.
This savours frantickly.

Cle.
Deprive him not of reason, but exalt
Him to himself, O heavens! Ah me!

Car.
Tis true. The sea is alwaies full of water,
(The Lands do relieve it) and yet has no cause
For lamentation, but wofull man
Hath but a few, indeed a very few
Salt tears to mollifie the burthenous draught
Of misery which his malignant Stars
Compell him to endure.
What? his Mistris venome obstinacy? not possible,
Tis unsufferable, above our frail carriage.

Fal.
The word friend, waies all titles of honour down,
And therefore not by them, but that I beseech you
Not to neglect your self. I've lately known
The time when death almost inevitable
Could not unfix your thoughts. This cause is weaker.

Car.
How!

Fal.
Believe me friend.

Car.
Believe you! I would believe thee friend,
Didst thou affirm absurdest contraries:
That the Sun was extinguished, and the bright
Moon was blown out, and all the Stars were faln,
And nature (yet harmonious) disordered
Into another Chaos, I would believe you:

342

For rather then you should pronounce a falshood,
Things that are not would be.

Fal.
Alas! you are distempered;
I grieve to see you so for so poor a cause.

Car.
It is a weighty one, and if the brave
Fam'd off-spring of Alcmena had endur'd it,
He had enlarg'd his labours to thirteen,
And been another wonder to the world.
But (noblest friend) you know the History,
How he the knotty club did lay aside,
Put off the rough Nemæan skin, and don'd
Maidens apparrel, for the love he bore
To ruin'd Picus daughter, young Iole.

Fal.
But he nere offer'd violence to himself.

Cle.
He did not Sir, be counsel'd by your friend,
Do my good Lord.

Car.
He had not cause, she did return him love;
And (except in this case) I would suffer
Beyond expression from another hand,
Without a thought to use my own. But you
May say I'me passionate: tis right, I am so
I know't, and you cannot expect less from me
Were I as free from love as you have known me.
You should not taxe me with that fault, although
Unstable fortune made an Irus of me:
But you may call this boasting.

Fal.
Far be it from me, tis a perfect truth.

Cle.
Ah, Alas!

Car.
Leave sighing boy prethee.

Fal.
Come,

343

You shall be temperate again (my friend)
And have fair likelyhood to obtain your Lady.

Car.
Impossible!

Fal.
I've form'd the plot already, you must be, draw near.

Car.

How a Negro, an Ethiopian! t'is frivolous.
She is too obdurate, most obstinate.


Fal.

Hath she not refused the bravest and handsomest
gentlemen of this kingdome?

You cannot deny it. Be therefore counselled,
She that cannot love a man of a better complexion,
On one of them may settle her affection.

Car.

I have some hope again, you shall stay with my
friend, refuse it not I prethee.

For many conveniences it is necessary; I every day
shall see thee, and shortly will take thee agen.


Cle.
My Lord, I beseech you.

Car.
Nay, my Anclethe let me not use words,
As thou dost love me deny me not.

Cle.
Sir, I am charm'd, and will obey you.

Fal.
Come, lets walk, and I'le instruct you fully.

Exeunt Omnes.

Scena secunda.

Enter Iaques solus drunk.

This London wine is a parlous liquor; twill turn
you a mans head so long round, that at last
'twill set it where his heeles should be: another


344

glass ont had prov'd me a reeler, a cotqueane,
which I was never brought up to; I learnt a song
of my old grannam, many a good ballad she
would have sung me by the fire side ore a black
pot, but your city wine is a more stinging liquor.
She left me a very fair cow, but a villanous thief
stole me her, (foul cheeve him for it) and escap'd
I know not whither: but alls won, much good do
him with it, my Ladies Worships service is better
then a team of oxen. But the song must not be
forgot.

1.

All that about me sit,
Laugh at my pleasant wit,
And neither cough nor spit,

Till I have done a.

For I will sing a song,
That fitly shall be long,
To a cow and not wrong

Mount Helicona.

2.

Don Quixots Rosinant,
And Sancho's asse errant,
And Bankes his horse do want

What she may brag of.

They would ones breech much gall,
And give one many a fall,
Sufficient therewithal

To break ones crag off.


345

3.

That Jove did love a steed,
I yet did never reed;
But by all tis agreed

Io he loved.

No beast upon the field,
Doth man more profit yield,
Whither alive or kild,

As may be proved.

Well, I'le to my chamber and sleep awhile, otherwise
I'st ha a foule deal of do to keep me on my
legs this afternoon,

Enter Lorece.
Iaques is now a very Barnabey!

Lore.
Iaques! so ho my boy!
Exit Iaques.

His match is extraordinary, sure the rogue's drunk,
He's so very deaf—

The report is that Doctor Aristotle cast himself into
the sea, because he could not (with all his rambling
Philosophy) find out the natural cause of
the ebbing and flowing of it: but (had his good
scholarship been troubled with my Mistris) he
might a jolted out his brains against a rock, for
his dulness in inventing a method of wooing to
win her Ladiship withal. I here will sit and muse.


Sits in a private place.
Enter Vandona and Iaques.
Iaq.

Indeed Madam I will be very serviceable unto


346

you, if now and then you will suffer me to be blith
and full of merry moods:


Van.

Iaques! where ha you been?


Ia.

At the spigget. Is it not a very rainy wet day?


Van.

Thou art well washed within.


Iaq.

Tis a very dark day: the sun shines clear tho.


Van.

T'hast a light head Iaques.


Iaq.

And yet I cannot bear't stedfast on my shoulders,
wine's monstrous strong.
Let me see who am I?


Van.

Th'art a fool.


Iaq.

The play's the better for't.


Van.

Y'are a drunken coxcomb, go.


Iaq.

Thou captive Greek, I am a Beglerbeg.


Van.

Thou woot be a beggar and thou leav'st not
thy drinking.


Iaq.

Thou me Roxalana! am not I the great Sultan?


Van.

A booby.


Iaq.

You shew your breeding to upbraid the Majesty
of the Grand Signior.


Van.

Peace, no more fooling.


Iaq.

You are drunk with north countrey Balderdash,
you keep no wine, water your kitlings with
beer, nothing but wine shall be drunk in my court.


Van.

I shall be troubled with him else. Embassadors
wait your return at your Palace.


Iaq.

We will withdraw: send the Bashaes after
me, they shall present me wine.


Exit.
Lorece discloseth himself.
Van.
Is he here?

347

I shall be courted certainly, and perhaps shall yield.

Lore.
Most welcome happiest Genius of my life,
Dearest Vandona, let your lilly hand
Enrich my lips.

Van.
Y'are very complemental, servant.

Lore.
Mistris, faith I love you, as for millions of causes,
So also for a natural demeanour,
It showes you are no of-spring of the City.

Van.
You would marry none of them, servant?

Lore.

No, six thousand pounds cannot hide a squint
eye, a crooked back, or a red head, or a muddy
face, though they may gild them.


Van.

This is very Satyrical, but there be Beauties of
all coloured hair, eies, and complexions.


Lore.

I at any time will carry you to a Play, either
to the Black Friers or Cockpit. And you shall go
to the Exchange when you will, and have as
much money as you please to lay out, you shall
find me a very loving husband in troth dear Lady.


Van.

But servant, you have been a very deboist gentleman.


Lor.

Forget what y'ave heard, and you shall hear no
more on't. But we are extravagant, come, let's
to'th joyner.


Van.
To whom, and for what Mr. Lorece?

Lore.
To Hymen in his saffron coat, to be married.

Van.
Some other time, a month hence will serve.

Lor.
Then must I court another bout.

Van.
What you please Sir.


348

Lor.
O Cupid the Bow-man,
I am not thy foe man;
For I love this woman,
As well as I know man.
And therefore I pray thee,
From mischief to stay me;
And quickly to lay me
In bed with this Lady.

Van.
What call you this Sir?

Lor.
Tis my imploration, and ode.

Van.
Y'are! very fluent Sir.

Lor.

And yet neglected. But Ile make Cornelius
Gallus speak English, and he shall wooe for me.


Van.
What say you servant?

Lor.
Be you attentive, and you shall hear.
My sweet Vandona, fine and comely lass,
(Whose beauty Milk and Lillies doth surpass,
And the sweet Roses, both the white and red,
Or Indian Ivory new polished)
O spread, O spread abroad thy yellow hair,
Like glorious gold, shining all out as fair:
Thy purest Alablaster neck, and show's
VVhich (from between thy graceful shoulders) growes;
Open thy Starry eyes, and let us view
Their browes above them of a Sable hew:
And both thy Roseal cheeks let us espie
Beautified with a natural Tyrian die.
Put forth thy lips, their Corral let us see,
And (Dovelike) gentle kisses give to me.
Kisses her.

349

Of amorous life thy breath did draw out part:
Those kisses peirc'd me to the very heart.
Why didst thou suck my blood (O cruel she?)
Henceforth thy dugges (like Apples) hide from me,
Which with Ambrosiack cream shall swell thy breast,
Discloseth Cynamon I yield, and best
Delights arise from thee: yet thy Paps cover,
Whose growth, and beauty, do make me a lover:
For seest thou not, that languishing I lye?
A man half dead how canst thou thus destroy!

Van.
This is meer flattery.

Lor.

Tis but a spark (Madam) an almost invisible
atome of truth, which can scarce be discern'd in
the Sun-shine of your perfections, credit me Madam


Van.

They are most childish will believe all that
their servants, say, my most poetical Servant.


Lor.

Most obdurate Lady.


Van.

Will you wrangle?


Lor.

Was ever Widow so hard to win? Sure your husband
got not your maidenhead you are so backward.


Van.
Adieu Sir.

Lor.
Not yet I pray you sweetest Lady, if—

Van.
Pray you trouble me with no more speeches.

Lor.
O cruel reply to a Lovers suit!
If ever you have felt this passions pain,
If ever you would pitied be your self,
Or if you know that Love hath power to kill;
For all these (which you heretofore have been
Subject unto) commiserate a heart
So full of love for you that it will break.

350

If you deny:
But if you will remain inexorable,
And frown on him who ay must fawn on you,
I wish my fortune may be yours, and that
If ere you love you may be served so.

Van.
I'm but a woman, and these words would move
A stupid rock to pitty, Sir I can
Resist no more, your tongue has magick in't:
You have overcome me, and enjoy your conquest.

Lor.

My dear widow, let me kiss thee for this! thy
date of wearing black is almost out. O my joy!
methinks I could out-sing old Homer, the nine
Muses, and put their Patron Apollo out of fame.

Enter Falorus, Cleanthe and Phyginois in brave apparel.

My Vandona, yonder is my brother, he will be glad
to hear of my good fortune.


Fal.

Who's he?


Clea.

A friend of mine (my Lord)


Fal.

I shall be desirous (Sir) both for your own,
and for Anclethes sake, to be better acquainted
with you.
May I demand your name?


Phy.

Your servant is cal'd Phyginois.


Fal.

How have you sped brother?


Lor.

She will be cal'd your sister: salute her, go kiss
her for't.



351

Fal.
Lady, I hope my brother will deserve you,
By proving an affectionate husband to you.

Phy.

Madam, I am a stranger, but will endeavour to
make my self known unto you by any service I
can do you.


Van.
Thank you Sir.

Phy.
My Nentis doth excel her sister— Aside.


Lor.
Come brother, will you go with us?

Fal.
Ile wait upon your Mistress.

Exeunt Fal. Lor. Van.
Cle.
My faithful friend, may all thy wishes prosper,
And a fair end crown them most happily.

Phy.
Sweetest of Ladies!

Clea.

Thou didst prefer goodness before the raising
of thy house.


Phy.

It grieved me to think so noble a Lady should
be so poorely dispos'd of;
My brothers birth, nor forunes could deserve you.


Cle.

I was ignorant, and might have undone my
self.


Phy.

I did pitty you.


Cle.

And ever have oblig'd me to you for't.


Phy.

If your sisters woman Mistress Nentis be obstinate,
and you prosper;
Hereafter you may do me a multitude of favours.


Cle.

I nere will fail to do the best I can; now let us
follow them.

Love is a passion not to be withstood;
And (until hearts be mutual) never good.

Exeunt.

352

Scena Tertia.

Enter Carionil solus like a Negro, in strange apparel.
Car.
An houres life is like the various year,
Which hardly bears one form a fortnights space:
He sure deserves respect that to obtain
His Mistress, thinks all trouble a content.
These two years have not had so many quarters
As I disguises, scarce as many daies
As I devises, and yet to no purpose:
What I may do in this I cannot guess;
But for mine own purpose must hope the best.
My late long residence ith Spanish Court, when I lay there Leiger Embassador,
Hath made me speak the Castilian language perfectly;
Which will be my great furtherance, because,
Polidacre affects that tongue exceedingly;
And I know will gladly give me a free access
Unto his house at all times.
Estoy yo (como deue) muy lobrego;
Porque de mi, Lucora haze un Negro.
Enter Polidacre, Lucora and Nentis.

They shall not see me yet.
Sir, your daily importunities have so mov'd me that
I must yield unwillingly, onely I request to have


353

our marriage defer'd a month dear Sir, do not deny
me this.


Pol.

I thank thee girle.

Enter Falorus.

Welcome Falorus: my daughter's yours after four
weeks be past.


Fal.

Worthy Sir, y'are too bountiful. Most excellent
Lady, you will make my fortune envied. I
must dissemble yet, for I will not wrong Carionil.


Nan.

I like this well.


Luc.

But I will rather die then have him— Aside.


Car.

I do not doubt my friend.


Pol.

I have laboured much for you.


Car.

Now I'le disclose my self, and counterfeit the
Negro as well as I can.

Taken forth of Acaucana.
Y pues en todos triempos, y occasiones
Por la causa comun sin cargo alguno,
En battallas formadas, y esquadrones
Puede usar delas armas cada uno:
Por las mismas ligitimas razones
E's licito combate de uno a uno,
A pie, a cavallo, armado, disarmado
Ora sea campo, abieto, ora estocado.
Don Carionil, would I could hear of thee!

Luc.
He is the brav'st proportion'd African I ever saw.

—Aside.

354

Pol.
I will speak to him.
Habla (voste) yngles?

Car.

Yes Sir I learnt your language at Brussels.


Pol.

I shall be most glad (Sir) to be acquainted with you.


Car.

Grave Nelides years be doubled (most honourable
Hero upon you; your courtesie has won
one of the greatest Ethiopian Lords to become
your servant.


Luc.

What an unequal'd carriage he is of!— Aside.


Car.

You look, Sir, like a noble Gentleman, I salute
you.


Fal.

Well, Don Carionil maist thou prosper, your
Mistress has consented a month hence to marry
me, but doubt me not my friend.


Car.
According to the Ethiopian custome,
Great Lady, I adore your pantofle.

Luc.
You are a worthy, and a noble Moor.

Car.

This is your shadow; you shall command me
fair one.


Nen.
Thank you Sir.

Pol.
I heard you mention Carionil.

Car.
Tis true,
When we were in the Spanish Court together,
I being commanded thither an Ambassador
From th' Emperor of both the Ethiopias
And of the mighty kingdoms and vast countries
Of Goa, Caffares, Fatigar, Angote, Xoa,
Barne, Balignazo, Adea, Vangue and Goyamine,
He wrong'd me, and I am come hither to seek him;

355

And with my sword to punish his rude language.
If you will tel me (Sir) where I may find him,
You shall eternally oblige me to you.

Pol.
He is lately dead Sir.

Car.
You do but jest.

Fal.
I was with him when he died.

Car.

Then he had not so honourable an end as I intended
him.


Pol.

If I should not seem too inquisitive, I would
desire to know your quarrel.


Luc.
I am much taken with this object— Aside.


Car.
You may command me any thing.
We meeting in the presence one afternoon
('Mongst many things) did happen to discourse
Of Ladies; he said that none of all the world
Were so beautiful as the Spanish:
I that had read in many histories
The English have the best and loveliest faces,
Did tell him so, yet could not change his mind;
After long altercations he grew hot,

Gave me the lie reprochfully; which forced me to
tell him, that though I owd so much honour to
both the Majesties of our great masters, as not
for private wrongs to disturb our Embassies: I
meant before I died to visit his countrey, and call
him there unto a strict account.


Pol.
I thank you for your free relation;
While you intend to stay in England, use
My house at your pleasure, I pray you do,
Your company will be alwaies welcome to me;

356

And I love the Castilian language, which
You speak both readily and purely:
May I demand your name?

Car.
Tis Tucapelo, and I'me subject to
Great Prestor Iohn (whose powerful Scepter awes
Sixty two Kings) and in Garama live
Magnificent for silken palaces.

Fal.
His behaviour is without suspicion

—Aside.
Pol.
Tis dinner time or nigh, pray you be my guest;
You shall be very welcome (Sir) both now and at all times.

Car.
I'le wait upon you.

Pol.
Falorus, let me intreat your stay.

Fal.
You shall command me.

Ex. Pol. Car. Fal.
Luc.
Injurious tyrant Love! Nentis!

Nen.
Madam.

Luc.
Stay a little.
How frail is any womans resolution!
I that so seriously have often thought
Never to change my name, am now become
A slave unto a Moore; I feel the mighty
Fabrick of all maiden vertue totter.
What may befall me worse? but I may as well
Withstand a volley of shot, and as easily,
As resist these new desires: tis very strange
That I who have denied the earnest suit
Of so complete a Gentleman as was
Carionil, and neglected his friend,
(For I will rather steale away, and do
Mean services to my inferiors,

357

Then be his wife) should dote upon a person
Some Ladies scarce dare look upon, a Moor,
A sun-burnt Moor I'me utter stranger to.
What would my father say if he should know
My thoughts? banish me ever from his sight,
And never more think of Lucora's name.
But Love is not confin'd to the opinion
Of others. O this is a revenge for my
Slighting of brave Carionil; yet if
He were alive again I could not love him.
Alas I am undone! O that my Fates
Had been so kind as to have wrought my heart
Fit and propense to have requited him?
Nentis, will you be silent of my love?
Be so good Nentis.

Nen.

Why, Madam, will you have this Blackamoor?
me thinks my Lord Falorus is a handsomer
man by much. Alas! he will take you beyond
sea.


Luc.

Nothing is strong enough to divert me.


Nen.

Your secrets (Madam) are as safe in my
breast as yours.


Luc.
Befal what will, I am resolv'd.
Affection that doth tend
Not crookedly, but to a noble end,
Is worthy; and they stubbornly repine
At their creation who from it decline.

Exeunt ambæ.
Finis actus tertii.