Pidgin-English sing-song or songs and stories in the China-English dialect | ||
68
L' Oiseau.
One-tim two piecee Flunsee
walkee in Canton,
Look-see one piecee culio-shop—first-chop numpa one.
Look-see one piecee culio-shop—first-chop numpa one.
Chinaman he show 'um állo pukkha ting,
Birdee paint top-sidee plate—makee fly wit'h wing.
Birdee paint top-sidee plate—makee fly wit'h wing.
Flunsee look-see birdee—Flunsee talk “Oiseau;”
Chinaman he tinkee Flunsee ask “Why so?”
Chinaman he tinkee Flunsee ask “Why so?”
He no savvy Flunsee talk, so he makee tell
To 'um in he English—“Why so?—makee sell.”
To 'um in he English—“Why so?—makee sell.”
By'mby on lacker-box all-same birdee playin',
Flunsee-man look-see it, talk “Oiseau” again.
Flunsee-man look-see it, talk “Oiseau” again.
Chinaman he hear-lo—tink he savvy well,
So talkee all-same pidgin, “Why so?—makee sell.”
So talkee all-same pidgin, “Why so?—makee sell.”
Flunsee tinkee sartin he hab larnee word,
Talk he flin t'hat makisél be China for a bird.
Talk he flin t'hat makisél be China for a bird.
Pidgin-English sing-song or songs and stories in the China-English dialect | ||