University of Virginia Library

Search this document 
The Original Chronicle of Andrew of Wyntoun

printed on parallel pages from the Cottonian and Wemyss mss., with the variants of the other texts: Edited with introduction, notes, and glossary by F. J. Amours

collapse sectionII, III, IV, V, VI. 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXI. 
 XXII. 
 XXIII. 
 XXIV. 
 XXV. 
 XXVI. 
 XXVII. 
 XXVIII. 
 XXIX. 
 XXX. 
 XXXI. 
 XXXII. 
 XXXIII. 
 XXXIV. 
 XXXV. 
 XXXVI. 
 XXXVII. 
 XXXVIII. 
 XXXIX. 
 XL. 
 XLI. 
 XLII. 
 XLIII. 
 XLIV. 
 XLV. 
 XLVI. 
 XLVII. 
 XLVIII. 
 XLIX. 
 L. 
 LI. 
 LII. 
 LIII. 
 LIV. 
 LV. 
 LVI. 
 LVII. 
 LVIII. 
 LIX. 
 LX. 
 LXI. 
 LXII. 
 LXIII. 
 LXIV. 
 LXV. 
 LXVI. 
 LXVII. 
 LXVIII. 
 LXIX. 
 LXX. 
 LXXI. 
 LXXII. 
 LXXIII. 
 LXXIV. 
 LXXV. 
 LXXVI. 
 LXXVII. 
 LXXVIII. 
 LXXIX. 
 LXXX. 
 LXXXI. 
 LXXXII. 
 LXXXIII. 
 LXXXIV. 
 LXXXV. 
 LXXXVI. 
 LXXXVII. 
 LXXXVIII. 
 LXXXIX. 
 XC. 
 XCI. 
 XCII. 
 XCIII. 
 XCIV. 
 XCV. 
 XCVI. 
 XCVII. 
 XCVIII. 
 XCIX. 
 C. 
 CI. 
 CII. 
 CIII. 
 CIV. 
 CV. 
 CVI. 
 CVII. 
 CVIII. 
 CIX. 
 CX. 
CHAPTER CX.
 CXI. 
 CXII. 
 CXIII. 
 CXIV. 
 CXV. 
 CXVI. 
 CXVII. 
 CXVIII. 
 CXIX. 
 CXX. 
 CXXI. 
 CXXII. 
 CXXIII. 
 CXXIV. 
 CXXV. 
 CXXVI. 
 CXXVII. 
 CXXVIII. 
 CXXIX. 
 CXXX. 
 CXXXI. 
 CXXXII. 
 CXXXIII. 
 CXXXIV. 
 CXXXV. 
 CXXXVI. 
 CXXXVII. 
 CXXXVIII. 
 CXXXIX. 
 CXL. 
 CXLI. 
 CXLII. 
 CXLIII. 
 CXLIV. 
 CXLV. 
 CXLVI. 
 CXLVII. 
 CXLVIII. 
 CXLIX. 
 CL. 
 CLI. 
 CLII. 
 CLIII. 
 CLIV. 
 CLV. 
 CLVI. 
 CLVII. 
 CLVIII. 
 CLIX. 
 CLX. 
 CLXI. 
 CLXII. 
 CLXIII. 
 CLXIV. 
 CLXV. 
 CLXVI. 
 CLXVII. 
 CLXVIII. 
 CLXIX. 
 CLXX. 
 CLXXI. 
 CLXXII. 
 CLXXIII. 
 CLXXIV. 
 CLXXV. 
 CLXXVI. 
 CLXXVI. 
 CLXXVII. 
 CLXXVIII. 
 CLXXIX. 
 CLXXX. 
 CLXXXI. 
 CLXXXII. 
 CLXXXIII. 
 CLXXXIV. 
 CLXXXV. 
 CLXXXVI. 
 CLXXXVII. 
 CLXXXVIII. 
 CLXXXIX. 
 CXCI. 
 CXCII. 
 CXCIII. 
 CXCIV. 
 CXCV. 
 CXCVI. 
 CXCVII. 


202

CHAPTER CX.

How Oto emperour fra traytouris
Eschapit and come till his honouris.
Nyne hundreth winter and nynty
Fra God was borne of our Lady,
Benet þe vii. paip of Rome
And kepare of all Cristindome,
And Oto the secund emperour
Viii. winter wes in that honour.
He wes in deid a douchty knycht,
Stout of manheid and of mycht.
Off Agare and of Barbary
Twa gret ostis hawtanely
Come in Calabare all of ware,
All arrayit with huge powere.
Throu fyre and armes þai brocht doune
And waistit all þat regioun.
Aganis þaim the Romanis
He gaderit haill, and þe Almanis;
And with thai strangearis facht sa fast
At thai him vencust at þe last.
Baith his ostis fra him fled,
Bot [few] bydand in þat steid;
And þare of neid, as him behuffit,
Out of þe feild he him remuffit,
And till a schip at wes neire by,
That to saill wes all redy,

204

He come rynnand in gret haist,
As he out of þe press wes chaist,
And fenȝeit him a sympill knycht,
That wes eschapit fra þe fycht,
And said he wald in pilgrymage
For his saull heill þat viage
Tak richt to Ierusalem,
And fra þat syne vnto Bathlem.
Forthy he maid þaim faire prayere
To tak him in with þaim to faire.
And sa he gat with faire trete
In þare galay þar entre.
And as þai were on se saland,
In Grew he herd þaim þare sayand
That thai wald hald on in þat traid
To Constantinople, and in that raid
Thai wald stake, and þare tak land,
And of þat knycht to mak presand
To þat mychti emperour,
And of him þare to get tresoure.
And quhen this emperour Oto herd,
In till his hert he wes full ferd;
For he vnderstude rycht weill
Off Grew þir wordis ilk deill;
Bot þe schipmen trowit nocht
Off þair leid at he couth ocht;
Than he vmbethocht him of a wile
How þat he mycht þaim best begile.
The maister þan in prevate
He callit, and tald him þat he

206

Had all his gold in to þat ile
That þai were sailland by þat quhile,
And þat ile is Ciȝill cald.
“Forthy,” he said, “maister, and ȝe wald
Gif me ȝour consent here till,
To þe land now pass I will,
My gold þat is þare in to get,
And cum to ȝow foroutin let.”
The maister of þis thing wes fayne,
And bad him speid him sone agane,
And trowit wonder weill þat he
Off gold had a gret quantite;
All þat þai thocht fra him to ta,
And mak him presonere alsua.
Apone þe land thai set him rycht,
And, fra he gat out of the fycht,
He sped him in gret hy to Rome.
And efter that he þidder come,
All þai schipmen he gert spy,
Quhill þai agane come; þan in hy
He gert þai traytouris euerilkane
Be arrestit þare and tane.
Xl. þai were and weill ma;
All þare hedis he tuke þaim fra,
And quyt þaim sa þare varysoun,
That wald haif done him þat tressoun.