University of Virginia Library

Search this document 

collapse section 
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
 1. 
 2. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
 1. 
 2. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
'TIS TRUE THAT LAST NIGHT I ADORED THEE.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
 1. 
 2. 
 3. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  


282

'TIS TRUE THAT LAST NIGHT I ADORED THEE.

'Tis true that last night I adored thee,
But 'twas moonlight, the song, and the wine;
The cool morning air has restored me,
And no longer I deem thee divine;
I confess thou art pretty and tender,
And when thou canst catch me again,
As last night, on a desperate bender,
Once more I'll submit to thy chain.
The fact is, dear Fanny, I'm human,
Very weak, I may say, on a spree;
And no matter of what sort the woman,
I'm her slave if she cottons to me.
But this curséd sobriety ever
Undoes every chain of delight,
And my memory, by daylight, has never
Any sense of what takes place by night.
I'm a man of most regular habit
When daylight comes round, on my word;
And though loving, by night, as a rabbit,
With the sunrise I'm cool as a curd;
I'm quite willing in moonlight for capture,
But she's a bright woman whose skill,
Having spell'd the short hours with rapture,
With the daylight can fetter me still.
 

Our Collegiate naturally uses what is supposed to be flash dialect. But, in truth, flash language, not to be guilty of a pun, is very often the language of the fancy. Here, the word bender is simply figurative; signifying the rather circuitous progress, snake fashion, which a young blood is apt to take, after the professors have all retired for the night.

Spree, is simply an American contraction of the French word esprit, which, freely rendered in our idiom, means “on the wing.”

Cottons—clings closely; a figure drawn from the now general use of cotton wool in the manufacture of chemise and shirt.