A translation of the psalms of David attempted in the Spirit of Christianity, and adapted to the divine service. By Christopher Smart |
I. |
II. |
III. |
IV. | HYMN IV. CONVERSION OF SAINT PAUL. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
XIX. |
XX. |
XXI. |
XXII. |
XXIII. |
XXIV. |
XXV. |
XXVI. |
XXVII. |
XXVIII. |
XXIX. |
XXX. |
XXXI. |
XXXII. |
XXXIII. |
XXXIV. |
XXXV. |
A translation of the psalms of David | ||
HYMN IV. CONVERSION OF SAINT PAUL.
Thro' him, the chief, begot by Nun,
Controul'd the progress of the sun;
The shadow too, through him, retir'd
The ten degrees it had acquir'd.
Controul'd the progress of the sun;
The shadow too, through him, retir'd
The ten degrees it had acquir'd.
The barren could her fruit afford,
The woman had her dead restor'd,
The statesman could himself demean
To seek the river, and be clean.
The woman had her dead restor'd,
The statesman could himself demean
To seek the river, and be clean.
At his command, ev'n Christ I Am,
The cruse was fill'd, and iron swam;
The floods were dry'd to make a track,
And Jordan's wave was driven back.
The cruse was fill'd, and iron swam;
The floods were dry'd to make a track,
And Jordan's wave was driven back.
All these in ancient days occurr'd,
The great atchievements of the Word,
By Joshua's hand, by Moses' rod,
By virtue of the men of God.
The great atchievements of the Word,
By Joshua's hand, by Moses' rod,
By virtue of the men of God.
But greater is the mighty deed
To make a profligate recede,
And work a boist'rous madman mild,
To walk with Jesus like a child.
To make a profligate recede,
And work a boist'rous madman mild,
To walk with Jesus like a child.
To give a heart of triple steel
The Lord's humanity to feel;
And there, where pity had no place,
To fill the measure of his grace;
The Lord's humanity to feel;
And there, where pity had no place,
To fill the measure of his grace;
To wash internal blackness white,
To call the worse than dead to light;
To make the fruitless soil to hold
Ten thousand times ten thousand fold.
To call the worse than dead to light;
To make the fruitless soil to hold
Ten thousand times ten thousand fold.
To turn a servant of the times
From modish and ambitious crimes;
To pour down a resistless blaze,
“Go, persecutor, preach and praise.”
From modish and ambitious crimes;
To pour down a resistless blaze,
“Go, persecutor, preach and praise.”
A translation of the psalms of David | ||