University of Virginia Library

PANTOUM.

THE wind brings up the hawthorn's breath,
The sweet airs ripple up the lake:
My soul, my soul is sick to death,
My heart, my heart is like to break.
The sweet airs ripple up the lake,
I hear the thin woods' fluttering:
My heart, my heart is like to break;
What part have I, alas! in Spring?
I hear the thin woods' fluttering;
The brake is brimmed with linnet-song:
What part have I, alas! in Spring?
For me, heart's winter is lifelong.
The brake is brimmed with linnet-song;
Clear carols flutter through the trees;
For me, heart's winter is lifelong;
I cast my sighs on every breeze.
Clear carols flutter through the trees;
The new year hovers like a dove:
I cast my sighs on every breeze;
Spring is no Spring, forlorn of love.
The new year hovers like a dove
Above the breast of the green earth:
Spring is no Spring, forlorn of love;
Alike to me are death and birth.

205

Above the breast of the green earth,
The soft sky flutters like a flower:
Alike to me are death and birth;
I dig Love's grave in every hour.
The soft sky flutters like a flower
Along the glory of the hills:
I dig Love's grave in every hour;
I hear Love's dirge in all the rills.
Along the glory of the hills
Flowers slope into a rim of gold:
I hear Love's dirge in all the rills;
Sad singings haunt me as of old.
Flowers slope into a rim of gold
Along the marges of the sky:
Sad singings haunt me as of old;
Shall Love come back to me to die?
Along the marges of the sky
The birds wing homeward from the East:
Shall Love come back to me to die?
Shall Hope relive, once having ceased?
The birds wing homeward from the East;
I smell spice-breaths upon the air:
Shall Hope relive, once having ceased?
Hope would lie black on my despair.
I smell spice-breaths upon the air;
The golden Orient-savours pass:
Hope would lie black on my despair,
Like a moon-shadow on the grass.
The golden Orient-savours pass;
The full Spring throbs in all the shade:
Like a moon-shadow on the grass,
My hope into the dusk would fade.

206

The full Spring throbs in all the shade;
We shall have roses soon, I trow;
My hope into the dusk would fade;
Bring lilies on Love's grave to strow.
We shall have roses soon, I trow;
Soon will the rich red poppies burn:
Bring lilies on Love's grave to strow;
My hope is fled beyond return.
Soon will the rich red poppies burn;
Soon will blue iris star the stream:
My hope is fled beyond return;
Have mine eyes tears for my waste dream?
Soon will blue iris star the stream;
Summer will turn the air to wine:
Have mine eyes tears for my waste dream?
Can songs come from these lips of mine?
Summer will turn the air to wine.
So full and sweet the mid-Spring flowers!
Can songs come from these lips of mine?
My thoughts are gray as winter-hours.
So full and sweet the mid-Spring flowers?
The wind brings up the hawthorn's breath.
My thoughts are gray as winter-hours;
My soul, my soul is sick to death.