University of Virginia Library

Search this document 
Sophonisba

A Tragedy
  
  
  

expand section1. 
expand section2. 
expand section3. 
ACT THE THIRD.
expand section4. 
expand section5. 

ACT THE THIRD.

SCENE THE FIRST.

Sophonisba.
So.
Ah wretched me! What can have happen'd now?
What fatal, what ferocious mystery
Doth Masinissa harbour in his breast?
What hath vindictive Scipio said to him?
Ah evermore, I evermore foresaw
That fatal to us both this camp would be.—
Oh Masinissa! ... On my countenance
Thine eyes were fix'd, swimming with undropt tears,
And yet thou dar'st not speak to me ... With words
Broken and faltering now thou call'st me thine;
Now stern and desperate thine arid eyes,
With a ferocious recklessness, from me
Thou turn'st away; upon the naked earth
Panting thou castest thy convulsed limbs;

207

And with terrific howlings didst invoke
Th'infernal furies ... Ah, thou hast transfused
Already thy own furies in my breast.—
Be they whate'er they may, this heart possest
A presage of the menaces of Scipio.
All I foresee; yet nothing do I fear.
Now that he is my open enemy,
As he should be, now will I Scipio hear,
And make him hear the thoughts of Sophonisba ...
But who is this coming towards me? ... Is this
Reality? ... Oh Heaven! ... Syphax alive? ...
And in this camp? ... Oh unexpected sight!

SCENE THE SECOND.

Syphax, Sophonisba.
Sy.
A deep amazement on thy face is painted,
Oh lady, in beholding me again?—
I should have been no more: in this respect
Fame was propitious, but my fortune adverse.

So.
Oh unexpected and appalling sight!
Now is the horrid mystery at once
Fully unravell'd ...

Sy.
To thyself thou mutterest?
Speak, speak to me. Behold me; I am he,
Thy consort am indeed, who, for thy sake,
My sceptre and my honour having lost,
Deprived of both, in Roman fetters bound,
Yet on the brink of the much wish'd-for tomb
Awhile delay my steps to learn thy fate.

So.
What words are these? ... where shall I hide myself? ...

Sy.
Ah! do I see on thy bewilder'd face

208

At once the characters of shame and death?
Thy desolate impenetrable silence
Speaks a clear language: in thy heart I read
The conflict of a thousand impulses.
Yet no reproaches shalt thou hear from me;
Although insulted, and in fetters bound,
By all deserted, yet for thee, oh lady,
Far more than for myself I feel compassion.
Thou knowest if I love thee.—I'm aware
That Asdrubal's commands, the bitter hate
That thou for Rome hast in thy breast, alone
Were thy conductors to my bed; for me
Thou never feltest love. Thus I myself,
Thou seest, plead in thy defence. I know
That with another not unworthy flame
Thy bosom glow'd, or ere thou wert my spouse.
Love, by experiment, I comprehend.
Its force omnipotent, its madnesses,
I know them all; and hence, spite of myself,
Have ever loved thee. Thou, by laws divine
And human, forced to love me, not for this
Was it e'er possible for thee to do it.
Hence jealous rage, by little and by little,
Feeds on my heart: I thirsted for revenge;
And on my hated rival still could wreak it
Although a captive ... But thou conquerest, lady:
More than a jealous, I, a sincere lover,
Would now leave thee in safety by my death.—
Pardon thee, groaning; in a horrible life,
Persist, though hating it, and this alone
To behold thee once more; strongly at once
Desire thy death, and happiness with others;
Now as the luckless source of all my ills

209

Would curse thee; weeping, would adore thee now
As the sole blessing left to me in life ...
Behold, in what distracting agonies
The latest moments I drag on for thee
Of my protracted and opprobrious life.

So.
... I will presume, although with trembling voice,
To unveil to thee my thoughts.—Little remains
For me to say: magnanimously thou
My cause already hast too warmly pleaded:
Daughter of Asdrubal, and wife of Syphax,
It now remains alone for me to die
As worthy of these names.—At the report
Spread of thy death, 'tis true that I presumed
My hand to promise; but 'tis not yet given:
Thou livest, and to Syphax I belong.
T'avenge thy cause and mine at once 'gainst Rome,
No firmer champion could have been secured
Than Masinissa. Blinded, I confess,
And caught by his incomparable prowess,
I purposed to estrange him from the Romans,
And make him the deliverer of Carthage.
But Syphax lives; and I return once more,
Whatever fate he chuse, to be of that
A constant, and not quite unworthy, partner.

Sy.
Thy lofty proposition deeply soothes
A wretched monarch, and a spouse not loved;
But to a lover, as I am to thee,
Ardent beyond expression, it is death.
I have already, and a long time since,
Fix'd in my heart my fate, which thou, oh no!
Should'st never share with me. Then, lady, now
Listen to my entreaties and commands ...

210

But I see Scipio, who towards us advances;
He is the only person in the world
To whom I would address my latest accents.

SCENE THE THIRD.

Scipio, Sophonisba, Syphax.
Sy.
Hear me, oh Scipio.—In thy presence vanish
Dissembling purposes: all shame departs
That would forbid me to confess a weakness:
Thou, although none in thy great heart abide,
Great as thou art, conceivest them in others,
And pitiest them humanely.—This is she,
(Attentively regard her,) the sole cause
Is she of all my wretchedness; but yet
All my affections I have placed in her.
Thou for myself hast not yet seen me tremble;
Now for another I descend to prayers;
I am compell'd to do it ...

So.
Certainly
Asdrubal's daughter causes not thy prayers.
Am I not equally with thee secure?—
What, Scipio, canst thou do to me? I, born
A Carthaginian, enemy to Rome,
And in the Roman camp a prisoner,
I yet undaunted stand ...

Sci.
The fatal power,
The disappointing power of destiny
Places us all in hard extremities.
I do not, most assuredly, exult
In your calamities: and thou in vain
Now in my presence makest a parade
Of thy innate antipathy to Rome.

211

What though the cruelties of Annibal
Banish from Roman bosoms all compassion,
Thence do I not a rancorous hate indulge
Against these enemies. If I am forced
To meet with them in fight, victorious,
I envy and admire them; but, subdued,
I pity and I aid them.

Sy.
Thence, to thee,
That which to no man I would e'er have said,
I trust myself to say ...

So.
What would'st thou say?
Thou for thyself would'st certainly not ask
Aught from the conqueror. Nothing e'er from him
Would I receive; not even his compassion.
What have you more to say? Before great Scipio
Say who would venture to degrade himself?
But, e'en were I degraded, to behold
Before my eyes the spoiler of my race,
The instrument of ultimate destruction
To my illustrious country, that alone
Would now inflame me with magnanimous rage.
The foe of Scipio, though he be humane,
I am as much as I'm the foe of Rome:
To make myself worthy of this, I ought
Rather in Scipio now t'excite surprise,
Than puling tenderness.

Sci.
Each lofty soul
Which meets with adverse fate, almost makes me
Abhor my own prosperity.

So.
A joy
Fatal, but yet a joy, glows in my breast,
Now that I am allowed at length t'unfold
My feelings to the noblest of the Romans.

212

The mingled conflicts that assail my heart,
Thou only canst conceive, who art at once
A perfect man and citizen.—To him,
Cradled in Carthage, no less than to him
Who pass'd his childhood on the Tyber's banks,
The name of country, more than all things else,
Is graven in the heart. Effeminate thoughts
In me, although a woman, if they gain'd,
Gain'd but a second place. I loved those best,
Proud Romans, who best hated you. Your foe
Was Masinissa once; and at the sound
Of his magnanimous and youthful feats
Was I inflamed. Syphax was then of Rome
I know not whether the ally or vassal.—
These now are my last words; I speak to Scipio,
And to thee, Syphax: artifice avails not;
For both of you know well the heart of man.
The traces of our earliest impressions
Remain profoundly graven in our breasts:
Hence hearing that the death of Syphax gave
Entire superiority to Rome,
And Masinissa's image to my thoughts
At the same time occurring, I design'd
(Perchance my heart suggested it) to wean
From Rome her champion, and to make of him
A shield for Carthage and myself. Thence I
Hither among your eagles came a foe.
And the audacious hope that swell'd my heart
To entice from your alliance Masinissa,
Induced me to relinquish many duties;
I feel the dereliction; culpable,
And self-convicted, I proclaim my guilt;
And I already am prepared to make

213

A lofty reparation. Perhaps my fate
Led me towards you with an invisible hand,
To give no mean impression of myself:
Behold a path is open'd to me now
To manifest to Rome what lofty soul
May animate a lady born in Carthage.

Sy.
My unexpected life, I clearly see,
Is the sole absolute impediment
To every view of thine: but my existence
Will be a vain and transitory shadow.
My real life in that same moment ceased
When ceased my liberty: thou knowest well
For what I did survive. I learn from thee
Heroic fortitude. Although thy words
Inflict a horrid torment in my heart,
Thou should'st have told thy thoughts to me alone;
I left thee worthy to avenge my fate,
And so I leave thee now ...

So.
Oh doubt it not,
Others remain to avenge us. Let each man
His duty here accomplish; mine are changed
By thy revival—I've divulged to thee
The most conceal'd affections of my heart:
This Scipio heard; to whom I were a foe
Unworthy, had I spoken otherwise.

Sci.
Thy words, at once sublime and frank, convince me
That thou esteemest me no vulgar foe.
Ah! that I could ...

So.
I've said enough.—Now, Syphax,
We should withdraw ...

Sy.
Soon will I follow thee ...

So.
No, no; henceforward will I never quit thee.


214

Sy.
And yet thou should'st abandon me ...

So.
I will not;
And this resolve in mighty Scipio's presence
I with an oath confirm.—Ah, come with me:
From the so many black and horrible storms
That now assail us, may a transient respite
At least be granted. I, although a woman,
Have hitherto by force restrain'd my tears:
Oh Scipio, 'tis impossible to weep
When thou art present: but imperious Nature
At length will have her tribute. 'Tis the part
Of fortitude to bear adversity;
But not to feel its pressure when it comes,
Rather implies stupidity than strength.

Sy.
Ah wretched me! Why have I lived so long? ...

SCENE THE FOURTH.

Sci.
This is a noble woman: worthy she
To be a Roman.—I scarce check my tears.