University of Virginia Library

Search this document 

collapse section 
  
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
XI THE OBELISK AT HELIOPOLIS
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXI. 
 XXII. 
 XXIII. 
 XXIV. 
 XXV. 
 XXVI. 
 XXVII. 
 XXVIII. 
 XXIX. 
 XXX. 
 XXXI. 
 XXXII. 
 XXXIII. 
 XXXIV. 
 XXXV. 
 XXXVI. 
 XXXVII. 
 XXXVIII. 
 XXXIX. 
 XL. 
 XLI. 
 XLII. 
 XLIII. 
 XLIV. 
 XLV. 
 XLVI. 
 XLVII. 
 XLVIII. 
 XLIX. 
 L. 
 LI. 
 LII. 
 LIII. 
 LIV. 
 LV. 
 LVI. 
 LVII. 
 LVIII. 
 LIX. 
 LX. 
 LXI. 
 LXII. 
 LXII. 
 LXIV. 


23

XI THE OBELISK AT HELIOPOLIS

[_]

(SET UP BEFORE THE TEMPLE OF TUM BY USERTESEN I. ABOUT B.C. 2443)

He who set this stone where it stands
Was ‘Hor of the Sun,’ the Life for men,
King of the Upper and Lower lands,
Cheper-ka-ra Usertesen.
He, the Lord of the double crown,
Life for all that of woman is born—
Usertesen, long let his name be known,
Son of the Sun-god Ra—the morn.
Friend of all the spirits of On,
Golden Hor in his loved abode,
Life of the father and life of the son,
Cheper-ka-ra, beneficent God.
He it was planted this stone whence it rears
Full in front of the Sun-god's portal,
Gave it the feast of the thirty years,
He the Dispenser of Life Immortal.

24

So from the midst of the silent heaps,
The broken walls of the city of An,
Speaks the pillar that solemnly keeps
The faith of a god, the trust of a man.
 

Note.—The translation of the hieroglyphics inscribed upon the obelisk of Heliopolis, which is embodied in the above poem, is taken from Brugsch's Egypt under the Pbaraobs, vol. i. chap. ix. p. 131.