A Poetical Translation Of The Fables of Phaedrus With The Appendix of Gudius, And an accurate Edition of the Original on the opposite Page. To which is added, A Parsing Index For the Use of Learners. By Christopher Smart |
![]() |
![]() |
![]() | 1. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. | FABLE VIII. The Wolf and Crane. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
XIX. |
XX. |
XXI. |
XXII. |
XXIII. |
XXIV. |
XXV. |
XXVI. |
XXVII. |
XXVIII. |
XXIX. |
XXX. |
![]() | 2. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
![]() | 3. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
XIX. |
![]() | 4. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
XIX. |
XX. |
![]() | 5. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
![]() | A Poetical Translation Of The Fables of Phaedrus | ![]() |
17
FABLE VIII. The Wolf and Crane.
Who for his merit seeks a price
From men of violence and vice,
Is twice a fool—first so declar'd
As for the worthless he has car'd;
Then after all, his honest aim
Must end in punishment and shame.
From men of violence and vice,
Is twice a fool—first so declar'd
As for the worthless he has car'd;
Then after all, his honest aim
Must end in punishment and shame.
A bone the Wolf devour'd in haste,
Stuck in his greedy throat so fast,
That tortur'd with the pain he roar'd,
And ev'ry beast around implor'd,
That who a remedy could find,
Should have a premium to his mind.
Stuck in his greedy throat so fast,
That tortur'd with the pain he roar'd,
And ev'ry beast around implor'd,
That who a remedy could find,
Should have a premium to his mind.
A Crane was wrought upon to trust
His oath at length—and down she thrust
Her neck into his throat impure,
And so perform'd a desp'rate cure.
At which, when she desir'd her fee,
“You base, ungrateful minx”, says he,
“Whom I so kind forbore to kill,
“And now forsooth you'd make your bill.”
His oath at length—and down she thrust
Her neck into his throat impure,
And so perform'd a desp'rate cure.
At which, when she desir'd her fee,
“You base, ungrateful minx”, says he,
“Whom I so kind forbore to kill,
“And now forsooth you'd make your bill.”
![]() | A Poetical Translation Of The Fables of Phaedrus | ![]() |