University of Virginia Library

Search this document 
The English and Scottish Popular Ballads

Edited by Francis James Child.

expand sectionI. 
expand sectionII. 
expand sectionIII. 
expand sectionIV. 
expand sectionV. 
expand sectionVI. 
expand sectionVII. 
collapse sectionVIII. 
collapse section226. 
  
  
  
  
  
  
  
  
expand section227. 
expand section228. 
expand section229. 
expand section230. 
expand section231. 
expand section232. 
expand section233. 
expand section234. 
expand section235. 
expand section236. 
expand section237. 
expand section238. 
expand section239. 
expand section240. 
expand section241. 
expand section242. 
expand section243. 
expand section244. 
expand section245. 
expand section246. 
expand section247. 
expand section248. 
expand section249. 
expand section250. 
expand section251. 
expand section252. 
expand section253. 
expand section254. 
expand section255. 
expand section256. 
expand section257. 
expand section258. 
expand section259. 
expand section260. 
expand section261. 
expand section262. 
expand section263. 
expand section264. 
expand section265. 
expand sectionIX. 

The Beggar-Laddie

THE BEGGAR-LADDIE—C

[_]

Motherwell's MS., p. 249; from the recitation of Miss Ann Wilson, of the Tontine Inn, Paisley, who learned it from the cook in her father's house.

1

Down in yonder garden gay,
Where many a ladie does repair,
Where many a ladie does repair,
Puing of flowers sae bonnie.

2

‘O do you see yon shepherd's son,
Feeding his flocks in yonder loan,
Feeding his flocks in yonder loan?
Vow but he feeds them bonnie!’

3

‘O laddie, laddie, what is your trade?
Or by what means do you win your bread?
Or by what means do you win your bread?
O laddie, tell unto me.’

4

‘By making spindles is my trade,
Or whorles in the time o need,
And by which ways I do win my bread:
O lady, do you love me?’

5

‘As Judas loved a piece of gold,
As Jacob loved Rachel of old,
As Jacob loved Rachel of old,
O laddie, I do love thee.’

6

‘You must put off your robes of silk,
You must put on my cloutit claes,
And follow me hard at my back,
And ye'll be my beggar-lassie.’

7

She's put aff her robes of silk,
And she's put on his cloutit claes,
And she's followed him hard at his back,
And she's been his beggar-lassie.

8

O when they cam to [the] borrowstoun,
Vow but the lassie lookit doun!
Vow but the lassie lookit doun!
Following her beggar-laddie.

9

O when they cam to Stirling toun,
He coft a loaf and they baith sat doun,
He coft a loaf and they baith sat doun,
And she's eaten wi her beggar-laddie.

10

‘O do you see yon hie, hie hill,
Where the corn grows baith rank and tall?
If I was there, I would greet my fill,
Where naebody wuld see me.’

11

When they came to his brother's hall,
Vow but he chappit loud and schill!
‘Don't chap sae loud,’ the lassie said,
‘For we may be fund faut wi.’

12

Four-and-twenty gentlemen,
And twice as many gay ladies,
And twice as many gay ladies,
Came to welcome in the lassie.

13

His brother led her thro the hall,
With laughter he was like to fall;
He said, I think we should beg it all,
For she is a bonnie lassie.

14

‘You must put aff your cloutit claes,
You must put on your robes of silk,
You must put on your robes of silk,
For ye are a young knicht's ladye.’