University of Virginia Library

Search this document 
The English and Scottish Popular Ballads

Edited by Francis James Child.

expand sectionI. 
expand sectionII. 
expand sectionIII. 
collapse sectionIV. 
expand section83. 
expand section84. 
expand section85. 
expand section86. 
expand section87. 
expand section88. 
expand section89. 
expand section90. 
expand section91. 
expand section92. 
expand section93. 
expand section94. 
expand section95. 
expand section96. 
expand section97. 
expand section98. 
expand section99. 
expand section100. 
expand section101. 
expand section102. 
expand section103. 
expand section104. 
expand section105. 
expand section106. 
expand section107. 
expand section108. 
expand section109. 
collapse section110. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
expand section111. 
expand section112. 
expand section113. 
expand sectionV. 
expand sectionVI. 
expand sectionVII. 
expand sectionVIII. 
expand sectionIX. 


88

274
OUR GOODMAN


91

OUR GOODMAN—A

[_]

Herd's MSS, I, 140.

1

Hame came our goodman,
And hame came he,
And then he saw a saddle-horse,
Where nae horse should be.

2

‘What's this now, goodwife?
What's this I see?
How came this horse here,
Without the leave o me?’

Recitative.

‘A horse?’ quo she.
‘Ay, a horse,’ quo he.

3

‘Shame fa your cuckold face,
Ill mat ye see!
'Tis naething but a broad sow,
My minnie sent to me.’
‘A broad sow?’ quo he.
‘Ay, a sow,’ quo shee.

4

‘Far hae I ridden,
And farer hae I gane,
But a sadle on a sow's back
I never saw nane.’

5

Hame came our goodman,
And hame came he;
He spy'd a pair of jack-boots,
Where nae boots should be.

6

‘What's this now, goodwife?
What's this I see?
How came these boots here,
Without the leave o me?’
‘Boots?’ quo she.
‘Ay, boots,’ quo he.

7

‘Shame fa your cuckold face,
And ill mat ye see!
It's but a pair of water-stoups,
My minnie sent to me.’
‘Water-stoups?’ quo he.
‘Ay, water-stoups,’ quo she.

8

‘Far hae I ridden,
And farer hae I gane,
But siller spurs on water-stoups
I saw never nane.’

9

Hame came our goodman,
And hame came he,
And he saw a sword,
Whare a sword should na be.

10

‘What's this now, goodwife?
What's this I see?
How came this sword here,
Without the leave o me?’
‘A sword?’ quo she.
‘Ay, a sword,’ quo he.

92

11

‘Shame fa your cuckold face,
Ill mat ye see!
It's but a porridge-spurtle,
My minnie sent to me.’
‘A spurtle?’ quo he.
‘Ay, a spurtle,’ quo she.

12

‘Far hae I ridden,
And farer hae I gane,
But siller-handed spurtles
I saw never nane.’

13

Hame came our goodman,
And hame came he;
There he spy'd a powderd wig,
Where nae wig shoud be.

14

‘What's this now, goodwife?
What's this I see?
How came this wig here,
Without the leave o me?’
‘A wig?’ quo she.
‘Ay, a wig,’ quo he.

15

‘Shame fa your cuckold face,
And ill mat you see!
'Tis naething but a clocken-hen,
My minnie sent to me.’
‘Clocken hen?’ quo he.
‘Ay, clocken hen,’ quo she.

16

‘Far hae I ridden,
And farer hae I gane,
But powder on a clocken-hen
I saw never nane.’

17

Hame came our goodman,
And hame came he,
And there he saw a muckle coat,
Where nae coat should be.

18

‘What's this now, goodwife?
What's this I see?
How came this coat here,
Without the leave o me?’
‘A coat?’ quo she.
‘Ay, a coat,’ quo he.

19

‘Shame fa your cuckold face,
Ill mat ye see!
It's but a pair o blankets,
My minnie sent to me.’
‘Blankets?’ quo he.
‘Ay, blankets,’ quo she.

20

‘Far hae I ridden,
And farer hae I gane,
But buttons upon blankets
I saw never nane.’

21

Ben went our goodman,
And ben went he,
And there he spy'd a sturdy man,
Where nae man shoud be.

22

‘What's this now, goodwife?
What's this I see?
How came this man here,
Without the leave o me?’
‘A man?’ quo she.
‘Ay, a man,’ quo he.

23

‘Poor blind body,
And blinder mat ye be!
It's a new milking-maid,
My mither sent to me.’
‘A maid?’ quo he.
‘Ay, a maid,’ quo she.

24

‘Far hae I ridden,
And farer hae I gane,
But lang-bearded maidens
I saw never nane.’

93

The Merry Cuckold and Kind Wife

OUR GOODMAN—B

[_]

A broadside: Printed and Sold at the Printing-Office in Bow Church-Yard, London.

1

O I went into the stable,
and there for to see,
And there I saw three horses stand,
by one, by two, and by three.

2

O I calld to my loving wife,
and ‘Anon, kind sir!’ quoth she:
‘O what do these three horses here,
without the leave of me?’

3

‘Why, you old cuckold, blind cuckold,
can't you very well see?
These are three milking-cows,
my mother sent to me.’

4

‘Heyday! Godzounds! Milking-cows with bridles and saddles on!
the like was never known!’
Old Wichet a cuckold went out,
and a cuckold he came home.

5

O I went into the kitchen,
and there for to see,
And there I saw three swords hang,
by one, by two, and by three.

6

O I calld to my loving wife,
and ‘Anon, kind sir!’ quoth she:
‘O what do these three swords do here,
without the leave of me?’

7

‘Why, you old cuckold, blind cuckold,
can't you very well see?
They are three roasting-spits,
my mother sent to me.’

8

‘Heyday! Godzounds! Roasting spits with scabbards on!
the like was never known!’
Old Wichet a cuckold went out,
and a cuckold he came home.

9

O I went into the parlour,
and there for to see,
And there I saw three cloaks hang,
by one, by two, and by three.

10

O I calld to my loving wife,
and ‘Anon, kind sir!’ quoth she:
‘O what do these three cloaks do here,
without the leave of me?’

11

‘Why, you old cuckold, blind cuckold,
can't you very well see?
These are three mantuas,
my mother sent to me.’

12

‘Heyday! Godzounds! Mantuas with capes on!
the like was never known!’
Old Wichet a cuckold went out,
and a cuckold he came home.

13

I went into the pantry,
and there for to see,
And there I saw three pair of boots hang,
by one, by two, and by three.

14

O I called to my loving wife,
and ‘Anon, kind sir!’ quoth she
‘O what do these three pair of boots do here,
without the leave of me?’

15

‘Why, you old cuckold, blind cuckold,
can't you very well see?
These are three pudding-bags,
my mother sent to me.’

16

‘Heyday! Godzounds! Pudding-bags with spurs on!
the like was never known!’
Old Wichet a cuckold went out,
and a cuckold he came home.

17

I went into my closet,
and there for to see,
And there I saw three pair of breeches lie,
by one, by two, and by three.

18

O I calld to my loving wife,
and ‘Anon, kind sir!’ quoth she:
‘O what do these three pair of breeches do here,
without the leave of me?’

19

‘Why, you old cuckold, blind cuckold,
can't you very well see?
These are three petticoats,
my mother sent to me.’

94

20

‘Heyday! Godzounds! Petticoats with waistbands on!
the like was never known!’
Old Wichet a cuckold went out,
and a cuckold he came home.

21

I went into the dairy,
and there for to see,
And there I saw three hats hang,
by one, by two, and by three.

22

I calld to my loving wife,
and ‘Anon, kind sir!’ quoth she:
‘Pray what do these three hats do here,
without the leave of me?’

23

‘Why, you old cuckold, blind cuckold,
can't you very well see?
They are three skimming-dishes,
my mother sent to me.’

24

‘Heyday! Godzounds! Skimming-dishes with hat-bands on!
the like was never known!’
Old Wichet a cuckold went out,
and a cuckold he came home.

25

I went into the chamber,
and there for to see,
And there I saw three men in bed lie,
by one, by two, and by three.

26

I called to my loving wife,
and ‘Anon, kind sir!’ quoth she:
‘O what do these three men in bed,
without the leave of me?’

27

‘Why, you old cuckold, blind cuckold,
don't you very well see?
They are three milking-maids,
my mother sent to me.’

28

‘Heyday! Godzounds! Milking-maids with beards on!
the like was never known!’
Old Wichet a cuckold went out,
and a cuckold he came home.