The Poetical Works of George Barlow In Ten [Eleven] Volumes |
![]() | I. |
![]() | II. |
![]() | III. |
![]() |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
XIX. |
XX. |
XXI. |
XXII. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | IV. |
![]() | V. |
![]() | VI. |
![]() | VII. |
![]() | VIII. |
![]() | IX. |
![]() | X. |
![]() | XI. |
![]() | The Poetical Works of George Barlow | ![]() |
186
FLOWER-FRAGRANCE
In every flower a woman's spirit dwells,
Sweet, undeveloped, undefined as yet.
The dewy petals with her tears are wet:
She smiles from out the softly-curving bells
Or droops in fern-fronds over rustic wells;
She gives the wholesome scent to mignonette;
Her lips within the foxglove may be met
Or in the hyacinthine honeyed cells.
Sweet, undeveloped, undefined as yet.
The dewy petals with her tears are wet:
She smiles from out the softly-curving bells
Or droops in fern-fronds over rustic wells;
She gives the wholesome scent to mignonette;
Her lips within the foxglove may be met
Or in the hyacinthine honeyed cells.
And still to-day the difference is there!
This woman lurked within the luscious furze
Millions of years ago. What lips are hers,
Thrilling the lips that touch them with a rare
And occult sweetness past man's power to bear.
What passionate gifts the rose-woman confers!
How the white lily-maiden moves and stirs
Her lover to a worship like despair!
This woman lurked within the luscious furze
Millions of years ago. What lips are hers,
Thrilling the lips that touch them with a rare
And occult sweetness past man's power to bear.
What passionate gifts the rose-woman confers!
How the white lily-maiden moves and stirs
Her lover to a worship like despair!
187
The blossom-phases woman has passed through
Leave signs and tokens we may recognise.
This woman by the blueness of her eyes
Was surely in Paradise a hare-bell blue:
Another was a rose of loveliest hue,
Sweet as God's dawning fancy could devise.
Woman has loved us under other skies;
Faithful, while era after era flew.
Leave signs and tokens we may recognise.
This woman by the blueness of her eyes
Was surely in Paradise a hare-bell blue:
Another was a rose of loveliest hue,
Sweet as God's dawning fancy could devise.
Woman has loved us under other skies;
Faithful, while era after era flew.
1885.
![]() | The Poetical Works of George Barlow | ![]() |