The whole Psalter translated into English Metre | ||
Certayne verses of the sayd Psalme otherwise translated.
When thus they cryed to God: thus set in woes excesse:
Ryght soone he dyd: deliuer them: from all theyr hard distresse.
Ryght soone he dyd: deliuer them: from all theyr hard distresse.
For he led them the way: both ryght and prosperous:
Wherby they did: a citie fynde: to dwell commodious.
Wherby they did: a citie fynde: to dwell commodious.
O that men would then prayse: the Lordes benignitie:
To tell what actes: ful strange he doth: to mans posteritie.
To tell what actes: ful strange he doth: to mans posteritie.
For that he doth refresh: the soule in thyrst so dry:
And filleth the soule: that hungry is: wyth goodnes largely.
And filleth the soule: that hungry is: wyth goodnes largely.
317
When thus they cryed to God thus set in woes excesse:
Ryght soone he dyd: deliuer them: from all theyr hard distresse.
Ryght soone he dyd: deliuer them: from all theyr hard distresse.
For he then brought them forth: from darke and dedly shade:
He brake theyr bondes: and fetters strong: to freedom sure to wade.
He brake theyr bondes: and fetters strong: to freedom sure to wade.
O that men would then prayse: the Lordes benignitie:
To tell what actes: ful strange he doth: to mans posteritie.
To tell what actes: ful strange he doth: to mans posteritie.
For he the gates of brasse: hath all to shiuers broke:
And burst the barres: a sunder quite: in yron forgd by stroke.
And burst the barres: a sunder quite: in yron forgd by stroke.
When thus they cryed to God: thus set in woes excesse:
Ryght soone he dyd deliuer them: from all theyr hard distresse.
Ryght soone he dyd deliuer them: from all theyr hard distresse.
For he then sent hys worde: he them restord by might:
Wherby they scapte: destruction: from peryll saued quite.
Wherby they scapte: destruction: from peryll saued quite.
O that men would then prayse: the Lordes benignitie:
To tell what actes: ful strange he doth: to mans posteritie.
To tell what actes: ful strange he doth: to mans posteritie.
That they would offer hym: of thankes the sacrifice:
And full tell out: hys workes so great: in glad and thankfull wyfe.
And full tell out: hys workes so great: in glad and thankfull wyfe.
When thus they cryed to God: thus set in woes excesse:
Ryght soone he dyd: deliuer them: from all theyr hard distresse.
Ryght soone he dyd: deliuer them: from all theyr hard distresse.
For he dryueth down the stormes: and makth them soone to cease
So that the waues: be still agayne: wherby they winne release.
So that the waues: be still agayne: wherby they winne release.
Then are they glad at hart: because at rest they bee:
He bringth them thus: to that theyr hauen: which they so glad wold see.
He bringth them thus: to that theyr hauen: which they so glad wold see.
318
O that men would then prayse: the Lordes benignitie:
To tell what actes: ful strange he doth: to mans posteritie.
To tell what actes: ful strange he doth: to mans posteritie.
That they would hym exalt: when people most be met:
And prayse hym due: where Elders bee: together ioyntly set.
And prayse hym due: where Elders bee: together ioyntly set.
Though he doth beare a whyle: that tyrantes them oppresse,
And suffer them: to go astray: in wandryng wyldernesse.
And suffer them: to go astray: in wandryng wyldernesse.
Yet he doth helpe the poore: from hys great misery:
Hys householdes yet: he makth in part: as flockes of shepe to lye.
Hys householdes yet: he makth in part: as flockes of shepe to lye.
The righteous man wyll this: expend and eke reioyce:
Where that the mouth: of wickednes: shall whole be stopt in voyce
Where that the mouth: of wickednes: shall whole be stopt in voyce
The whole Psalter translated into English Metre | ||