| Joseph of Arimathie | ||
“What, mon?” quaþ þe kyng “þou castest þiseluen.
Toldest þou not now bi-foren he nedde neuer fader,
but elles, with-oute mon I-bore of a Mayden?
And þou seist now he has on hou may þis sitte same?”
Toldest þou not now bi-foren he nedde neuer fader,
but elles, with-oute mon I-bore of a Mayden?
And þou seist now he has on hou may þis sitte same?”
“He was Fader,” quod Ioseph “and for his sake called,
þat was gostliche his halt ar he weore mon formed;
And of two persones sprong out þe þridde;
þat was þe holigost as I be-foren seide.
His godhede lees he nouȝt þeiȝ he come lowe,
þat he nas god ay forþ in his grete strengþe.
þat was gostliche his halt ar he weore mon formed;
And of two persones sprong out þe þridde;
þat was þe holigost as I be-foren seide.
His godhede lees he nouȝt þeiȝ he come lowe,
þat he nas god ay forþ in his grete strengþe.
I sei þe Fader was God ar out was bi-gonnen,
Made alle þing of nouȝt þorw miht of him one,
Dude þe prophetes to seye þat hem-self nuste,
Bote as hit com heom to mouþ and meleden þe wordes.
þe kuynde of þe Moder þat he on eorþe tok,
þat diȝede a-wei for he hit most dredde.
Bote þe kuynde of his Fader þat was þe furste kuynde,
Holliche euere he heold for þat diȝede neuere.
Bote he was gostliche of Fader and fleschliche of Moder,
So þat he com twies forþ and bi two kuyndes.”
Made alle þing of nouȝt þorw miht of him one,
Dude þe prophetes to seye þat hem-self nuste,
Bote as hit com heom to mouþ and meleden þe wordes.
þe kuynde of þe Moder þat he on eorþe tok,
þat diȝede a-wei for he hit most dredde.
Bote þe kuynde of his Fader þat was þe furste kuynde,
Holliche euere he heold for þat diȝede neuere.
Bote he was gostliche of Fader and fleschliche of Moder,
So þat he com twies forþ and bi two kuyndes.”
| Joseph of Arimathie | ||