The Psalmes of David Translated Into Lyrick-Verse according to the scope, of the Original. And Illustrated, with a Short Argument, and a breife Prayer, or Meditation; before, & after, every Psalme. By George Wither |
The Psalmes of David Translated Into Lyrick-Verse | ||
12
Psa. 8.
[_]
To the cheef Musitian vpon Gittith a Psalm of David. It sings the glory, powre, & dominion of Christ; & magnifies the love of God in the admirable exaltation of the humane nature, by the incarnation of his Sonn &c. It may be vsed, to praise God for the great priveledges which we haue receaved thereby.
[1]
How famous, Lord, our God, appearsThroughout, the world, thy glorious Name?
Above the height of all the Sphears,
Thou spreadst the splendor of thy fame.
The mouths of babes, thy powr to show;
And sucklings tongues, thou didst ordaine:
To stopp the mouth of ev'ry foe;
And, their avengings to restraine.
2
When on the heav'ns I fixe mine eye,And moone & starrs (thy creatures) heed;
Why careth God for man (think I)
Or why regardeth he his seed!
He was below thine Angells plac'd,
And, higher, now advanc'd is he:
To rule thy works, him raisd thou hast,
And, at his feet, all creatures be.
3
O're heards & flocks, in stall & folde,O're cattell which at randome goe,
13
And, over foules & fishes, to.
Yea, rule throughout the sea, he bears,
And over all within the same:
How famous, Lord our God, appears
Throughout the world, thy glorious Name!
The Psalmes of David Translated Into Lyrick-Verse | ||