University of Virginia Library

Search this document 
The works of Lord Byron

A new, revised and enlarged edition, with illustrations. Edited by Ernest Hartley Coleridge and R. E. Prothero

expand sectionI. 
expand sectionII. 
expand sectionIII. 
expand sectionIV. 
collapse sectionV. 
expand section 
collapse section 
  
  
expand sectionI. 
expand sectionII. 
collapse sectionIII. 
 I. 
expand sectionIV. 
expand sectionV. 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section 
expand section7. 

For thee, translator of the tinsel song,
To whom such glittering ornaments belong,
Hibernian Strangford! with thine eyes of blue,
And boasted locks of red or auburn hue,
Whose plaintive strain each love-sick Miss admires,
And o'er harmonious fustian half expires,
Learn, if thou canst, to yield thine author's sense,
Nor vend thy sonnets on a false pretence.
Think'st thou to gain thy verse a higher place,
By dressing Camoëns in a suit of lace?
Mend, Strangford! mend thy morals and thy taste;
Be warm, but pure; be amorous, but be chaste:

321

Cease to deceive; thy pilfered harp restore,
Nor teach the Lusian Bard to copy Moore.
 

The reader, who may wish for an explanation of this, may refer to “Strangford's Camoëns,” p. 127, note to p. 56, or to the last page of the Edinburgh Review of Strangford's Camoëns.

It is also to be remarked, that the things given to the public as poems of Camoëns are no more to be found in the original Portuguese, than in the Song of Solomon.