Mundi et Cordis De Rebus Sempiternis et Temporariis: Carmina. Poems and Sonnets. By Thomas Wade |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
XIX. |
XX. |
XXI. | XXI.
THE SYMBOL. |
XXII. |
XXIII. |
XXIV. |
XXV. |
XXVI. |
XXVII. |
XXVIII. |
XXIX. |
XXX. |
XXXI. |
XXXII. |
XXXIII. |
XXXIV. |
XXXV. |
XXXVI. |
XXXVII. |
XXXVIII. |
XXXIX. |
XL. |
XLI. |
XLII. |
XLIII. |
XLIV. |
XLV. |
XLVI. |
XLVII. |
XLVIII. |
XLIX. |
L. |
LI. |
LII. |
LIII. |
LIV. |
LV. |
LVI. |
LVII. |
LVIII. |
LIX. |
LX. |
LXI. |
LXII. |
LXIII. |
LXIV. |
Mundi et Cordis | ||
208
XXI. THE SYMBOL.
The mystic Circle of EternityFor ever is around our souls revolving:
Sweet flowers are circular; sweet fruits are orb'd,
And in Time's circle live and are absorb'd,
As we and all things; in the circled sky,
The rounded earth and moon, each planet sphered,
Wheel round the mighty circle of the sun
In orbed motion, true and self-involving:
The myriad fiery cirques that robe the azure,
Beaming a golden glory without measure
From the blue height of their constellate throne,
Bear the same sacred figure. This gemm'd ring,
By Nature's great religion thus endear'd,
Symbols my love—a centre-circling thing.
Mundi et Cordis | ||