The Psalmes of David, from the New Translation of the Bible Turned into Meter To be Sung after the Old Tunes used in the Churches [by Henry King] |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
XIX. |
XX. |
XXI. |
XXII. |
XXIII. |
XXIV. |
XXV. |
XXVI. |
XXVII. |
XXVIII. |
XXIX. |
XXX. |
XXXI. |
XXXII. |
XXXIII. |
XXXIV. |
XXXV. |
XXXVI. |
XXXVII. |
XXXVIII. |
XXXIX. |
XL. |
XLI. |
XLII. |
XLIII. |
XLIV. |
XLV. |
XLVI. |
XLVII. |
XLVIII. |
XLIX. |
L. |
LI. |
LII. |
LIII. |
LIV. |
LV. |
LVI. |
LVII. |
LVIII. |
LIX. |
LX. |
LXI. |
LXII. |
LXIII. |
LXIV. |
LXV. |
LXVI. |
LXVII. |
LXVIII. |
LXIX. |
LXX. |
LXXI. |
LXXII. |
LXXIII. |
LXXIV. |
LXXV. |
LXXVI. |
LXXVII. |
LXXVIII. |
LXXIX. |
LXXX. |
LXXXI. |
LXXXII. |
LXXXIII. |
LXXXIV. |
LXXXV. |
LXXXVI. |
LXXXVII. |
LXXXVIII. |
LXXXIX. |
XC. |
XCI. |
XCII. |
XCIII. |
XCIV. |
XCV. |
XCVI. |
XCVII. |
XCVIII. |
XCIX. |
C. |
CI. |
CII. |
CIII. |
CIV. |
CV. |
CVI. |
CVII. |
CVIII. |
CIX. |
CX. |
CXI. |
CXII. |
CXIII. |
CXIV. |
CXV. |
CXVI. |
CXVII. |
CXVIII. |
CXIX. |
CXX. |
CXXI. |
CXXII. |
CXXIII. |
CXXIV. |
CXXV. |
CXXVI. |
CXXVII. |
Psal. CXXVII.
|
CXXVIII. |
CXXIX. |
CXXX. |
CXXXI. |
CXXXII. |
CXXXIII. |
CXXXIV. |
CXXXV. |
CXXXVI. |
CXXXVII. |
CXXXVIII. |
CXXXIX. |
CXL. |
CXLI. |
CXLII. |
CXLIII. |
CXLIV. |
CXLV. |
CXLVI. |
CXLVII. |
CXLVIII. |
CXLIX. |
CL. |
The Psalmes of David, from the New Translation of the Bible Turned into Meter | ||
Psal. CXXVII.
Except the Lord the house sustaine,
The builders labour is in vaine;
Except the City He defend,
And to the dwellers safety send,
In vaine are Centinels prepar'd,
Or armed watchmen for the guard.
The builders labour is in vaine;
Except the City He defend,
And to the dwellers safety send,
In vaine are Centinels prepar'd,
Or armed watchmen for the guard.
You vainly with the early light
Arise, or fit up late at night,
To find support, and dayly eat
Your bread with sorrow earn'd and sweat:
When God, who His beloved keepes,
This plenty gives with quiet sleepes.
Arise, or fit up late at night,
To find support, and dayly eat
Your bread with sorrow earn'd and sweat:
250
This plenty gives with quiet sleepes.
Lo! children, and the fruitfull womb,
Are blessings which from Heaven come,
As arrowes in a strong mans hand,
So children are in youth obtain'd;
Who hath his quiver full of those
Shall never feare upbraiding foes.
Are blessings which from Heaven come,
As arrowes in a strong mans hand,
So children are in youth obtain'd;
Who hath his quiver full of those
Shall never feare upbraiding foes.
The Psalmes of David, from the New Translation of the Bible Turned into Meter | ||