University of Virginia Library

As if to battle, o'er the midnight heaven
The clouds are hurrying forth: now veiled on high;
Now sallying out, the moon and stars are driven,
As wandering doubtful; in the shifting sky,
Mid mazes strange the Dancers seem to fly;
Wildly the unwearied hunters drive the Bear:

“Ils (les Iroquois et les Hurons) nomment les Pleyades, les Danseurs et les Dansueses. Ils donnent le nom d'Ours aux quatre premieres de ce que nous appellons la grande Ourse; les trois qui composent sa queuë, ou qui sont le train du Chariot de David, sont, selon eux, trois Chasseurs, qui poursuivent l'Ours; et la petite Etoile, qui accompagne celle du milieu, est la Chaudiere dont le second est chargé. Les Sauvages de l'Acadie nommoient tout simplement cette Constellation et la suivante, la grande et la petite Ourse; mais ne pourroit-on pas juger que quand ils parloient ainsi au sieur Lescarbot, ils ne répétoient que ce qu'ils avoient oüi dire à plusieurs François?”—Charlevoix, III. 400.

“It has been surprising unto me to find, that they have always called Charles's Wain by the name of Paukunnawa, or The Bear, which is the name by which Europeans also have distinguished it.”—Magnalia, III. 192.


Through the deep groves is heard a Spirit's cry;
And hark! what strain unearthly echoes there,
Borne fitful from afar, along the troubled air.